Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 110

Enlaces rápidos

USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Free2Move eSolutions eProWallbox

  • Página 1 USER MANUAL...
  • Página 2 Ръководство за потребителя Návod k používání Nutzerhandbuch Brugsvejledning Manual de uso Kasutusjuhend Manuel de l’utilisateur Käyttöopas User manual Εγχειριδιο χρηστη Használati kézikönyv Korisnički priručnik Manuale d’uso Naudotojo vadovas Lietošanas rokasgrāmata Brukerhåndbok Gebruikershandleiding Manual do utilizador Instrukcja obsługi Manualul utilizatorului Användarhandbok Návod na používanie...
  • Página 3 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ...
  • Página 4 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1.1. Области на приложение МОБИЛНО ПРИЛОЖЕНИЕ ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Свързване между eProWallbox и мобилното приложение 2.2. Сесии за зареждане 2.3. Управление чрез безконтактна RFID карта 2.3.1. RFID удостоверяване ОБЩ ИЗГЛЕД 3.1. Икони на дисплея на wallbox ВКЛЮЧВАНЕ НА EPROWALLBOX 4.1. Режим на работа ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 5.1. Подготвителни операции за зареждането 5.2. Как да започнете зареждането (без удостоверяване) 5.3. Как да зареждате с удостоверяване 5.4. Последователност на показване на страниците на дисплея 5.5. Страници за грешки ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...
  • Página 5 СЪДЪРЖАНИЕ РАЗДЕЛ СТР. ПОДДРЪЖКА ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА...
  • Página 6 УВОД ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Крайните потребители трябва да прочетат това ръководство и да следват стриктно инструкциите, съдържащи се в него. Съхранявайте този документ на сигурно място за лесен достъп по всяко време. Монтажът трябва да се извършва от квалифициран персонал. Трябва да бъде проектирана и инсталирана специална съвременна система за електроснабдяване, която да бъде сертифицирана в съответствие с местните разпоредби и договора за доставка на енергия. Free2move eSolutions S.p.A. не може да носи отговорност за щети, причинени на хора и/или имущество или на оборудването, ако описаните по-долу условия не са спазени. Изискванията за гаранцията са описани в раздел Общи условия за продажба в рамките на поръчката за закупуване на този продукт. ГАРАНЦИЯ И УСЛОВИЯ НА ДОСТАВКА Фирма Free2move eSolutions S.p.A. декларира, че оборудването отговаря на законовите разпоредби, които са в сила в момента в страната на монтаж, и е издала съответната декларация за съответствие. Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за неспазване на инструкциите за правилен монтаж и не може да бъде държана отговорна за системите, намиращи се преди или след доставеното оборудване. Free2move eSolutions S.p.A. не може да носи отговорност за дефекти или неизправности, произтичащи от: неправилна употреба на оборудването, влошаване на състоянието му поради транспортирането или специфични условия на околната среда, неправилна или недостатъчна поддръжка, нерегламентирано вмешателство или опасни ремонти и използване или монтиране от страна на неквалифицирани лица. Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за изхвърляне на оборудването или части от него, което не отговаря на разпоредбите и законите, които са в сила в страната на монтаж. ЗАБЕЛЕЖКА: Абсолютно е забранено модифицирането на оборудването. Всяка модификация, манипулиране или промяна на хардуера или софтуера, които не са изрично...
  • Página 7  Преди да монтирате или използвате устройството, се уверете, че никой от компонентите не е повреден. Повредените компоненти може да причинят токов удар, къси съединения и пожар вследствие на прегряване. Ако дадено устройство е с повреда или дефекти, не трябва да се използва.  Монтирайте eProWallbox далече от туби бензин или горими вещества като цяло. Преди да извършите каквато и да е операция по поддръжка, се уверете, че  електрозахранването е изключено.  Преди да монтирате eProWallbox, проверете дали главният източник на захранване...
  • Página 8 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Символ Описание Общо предупреждение Задължително трябва да направите справка в оригиналното ръководство и допълнителната документация Забрана или ограничения Въпреки че не са изработени от материали, които са вредни за здравето, продуктите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а да се събират разделно, тъй като са произведени от материали, които може да се рециклират Знак за опасност от електрическо напрежение Електронното устройство трябва да се монтира само от квалифициран персонал...
  • Página 9 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ eProWallbox е променливотокова уредба за зареждане, разработена за захранване на електрически превозни средства и плъг-ин хибриди, идеална за публично-частна и битова употреба. Устройството се предлага в трифазна или монофазна конфигурация и е оборудвано с контакт тип 2. Устройството зарежда електрическо превозно средство до 22 kW трифазно или до 7,4 kW монофазно. Продуктът включва опции за свързване, които позволяват извършване на дистанционно наблюдение чрез уеб-базиран портал. Устройството може да се управлява чрез специално мобилно приложение. Този модел е оборудван със SIM карта за свързване с 4G мобилна мрежа. Устройството eProWallbox може да бъде интегрирано в система за управление на енергийните разходи в бита (Home Energy Management System - HEMS), позволяваща интегрирането на соларни панели. SIM картата се активира автоматично при първото включване на устройството wallbox. Договорът е активен безплатно първата година. За повече информация посетете уебсайта на eSolutions: www.esolutions.free2move.com Този документ описва как да използвате и поддържате продукта. Представено е описание на характеристиките на оборудването, в което са посочени неговите ключови компоненти и техническите термини, използвани в това ръководство. Тази глава съдържа информация...
  • Página 10 МОБИЛНО ПРИЛОЖЕНИЕ ESOLUTIONS CHARGING Charging е приложение за смартфони, което може да изтеглите чрез Google Play ® eSolutions и App Store ® . То може да се използва за конфигуриране, мониториране и настройване на eProWallbox посредством Bluetooth връзка. Когато стартират приложението за първи път, потребителите трябва да предоставят лични данни, за да се регистрират и да си създадат Free2move eSolutions акаунт. Личните данни и настройките на профила може да се променят в мобилното приложение.
  • Página 11 2.1. Свързване между eProWallbox и мобилното приложение Приложението удостоверява и свързва eProWallbox с потребителския акаунт на собственика чрез QR код. Това свързване позволява всички дистанционни функции като събиране, показване и анализ на данни, както и безпроблемно обслужване на клиенти. Възможно е да свържете няколко устройства eProWallbox. Менюто „Списък с устройства“ позволява на потребителите да управляват всичките си wallbox устройства от една-единствена страница. Може да конфигурирате Wi-Fi връзка за eProWallbox посредством мобилното приложение. Информацията за QR кода е посочена върху табелката на гърба на кутията на зарядното устройство или върху табелката на предния капак.
  • Página 12 2.2. Сесии за зареждане Шофьорите на електромобили имат пълен контрол върху своите сесии на зареждане, където и да се намират. Потребителите имат достъп до основните функции за контрол на сесията на зареждане, като например:  Стартиране на сесиите за зареждане чрез мобилно приложение,  Спиране, отлагане и планиране на сесиите за зареждане,  Следене на състоянието и напредъка на всяка сесия за зареждане в реално време,  Получаване на известия, когато сесиите за зареждане започват и приключват,  Актуализация на софтуера по въздуха.
  • Página 13 2.3. Управление чрез безконтактна RFID карта Новото мобилно приложение eSolutions Charging позволява управление чрез RFID карта. Потребителите може да свързват RFID карти към собствените си акаунти. Картата може да бъде сканирана чрез камерата на телефона или чрез ръчно въвеждане на идентификатора на картата, който се намира на гърба ѝ. Чрез съответния раздел на приложението е възможно да активирате, временно да спрете или да изтривате карти, свързани с акаунта. Допълнителни RFID карти могат да поръчате на уебсайта на eSolutions: www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID удостоверяване RFID четецът позволява удостоверяване с RFID картата, включена в пакета (или други, доставени от Free2move eSolutions S.p.A.). Следвайте инструкциите, дадени в раздела на мобилното приложение, за да конфигурирате режима на RFID удостоверяване. Първо включете eProWallbox; избран е режим на автоматично стартиране.
  • Página 14 ОБЩ ИЗГЛЕД На фигурата по-долу са показани устройството eProWallbox и основните му части. RFID четец Основа Външен капак Контакт тип 2...
  • Página 15 3.1. Икони на дисплея на wallbox WIFI Добра безжична връзка Wi-Fi Средно добра безжична връзка Wi-Fi Слаба безжична връзка Wi-Fi Много слаба безжична връзка Wi-Fi Няма безжична връзка Wi-Fi Ако безжичната връзка Wi-Fi не е конфигурирана, иконата Wi-Fi не се показва 4G LTE Добра връзка 4G LTE Средно добра връзка 4G LTE Слаба връзка 4G LTE Много слаба връзка 4G LTE Няма връзка 4G LTE Ако връзката 4G LTE не е конфигурирана, иконата 4G LTE не се показва BLUETOOTH Активен Bluetooth Връзка с поддържаща система Установена е връзка със системата CPMS Проблем със свързването към CPMS...
  • Página 16 ВКЛЮЧВАНЕ НА EPROWALLBOX Устройството няма старт/стоп бутони. След като бъде монтирано, е готово за конфигуриране чрез мобилно приложение. Това позволява да се избере подходящият режим на работа в зависимост от това дали връзката с центъра за управление на точката за зареждане се осъществява чрез мобилното приложение или в самостоятелен режим, когато са изпълнени следните условия:  правилен монтаж, сертифициран от квалифициран персонал  изправно състояние на устройството. Дисплеят не се включва веднага след като устройството се захрани. Това може да отнеме до една минута. Опасност от токов удар, ако устройството е повредено. Използването на повредено устройство е строго забранено.
  • Página 17 След като промените работния режим, рестартирайте wallbox посредством мобилното приложение, за да влязат промените в сила. При бизнес приложение, eProWallbox може също така да бъде свързано към система за управление на точката за зареждане (Charge Point Management System - CPMS), която представлява уеб базирана платформа с интеграция на...
  • Página 18 трябва да се използва ненужна сила. Отстраняването на конектора за зареждане от автомобила по време на процеса на зареждане може да причини сериозни щети на имущество или хора. Преди да започнете нова сесия на зареждане:  Уверете се, че продуктът и неговите конектори са напълно непокътнати, сухи и без никакви замърсявания.  Не пъхайте пръсти или предмети в контакта.  Уверете се, че продуктът не е и не е бил изложен на източници на топлина, експлозивни или запалими вещества.  Уверете се, че електрическото превозно средство е съвместимо с техническите характеристики на продукта.  Не използвайте адаптери или разширения, които не са посочени от Free2move eSolutions S.p.A., тъй като те може да повредят продукта и да застрашат безопасността на потребителя. eProWallbox трябва да се използва само в съответствие с посочените работни параметри и при околна температура между -25ºC и 50ºC.  Автомобилните адаптери не трябва да се използват за свързване на конектор към контакта на превозното средство.  Адаптерите между контакта и щепсела на превозното средство трябва да се използват само ако са специално проектирани и одобрени от производителя на превозното средство или производителя на захранващото оборудване за електрическото превозно средство, в съответствие с националните изисквания. Такива адаптери трябва да отговарят на изискванията на стандарта IEC 61851-1 и други релевантни стандарти, уреждащи изискванията както за щепсела, така и за контакта на адаптера. При всички случаи адаптерите трябва да бъдат маркирани със специфични индикации за употреба, разрешени от производителя (например IEC 62196).  Съхранявайте кабела за зареждане на място, недостъпно за деца.  Внимавайте да не стъпвате върху конектора или кабела.
  • Página 19 5.2. Как да започнете зареждането (без удостоверяване) Ако eProWallbox е конфигуриран с режим на автоматично стартиране като настройка по подразбиране, трябва да се извършат следните операции: Дисплеят на wallbox трябва да е в режим на празен ход „Idle Mode“ – готов за зареждане. Поставете докрай щепсела на кабела за зареждане в наличния контакт на устройството. Поставете щепсела на кабела тип 2 в порта за зареждане на електрическото превозно средство. Ако на дисплея на Wallbox се появи грешка поради неизправност, разгледайте глава 6 Отстраняване на неизправности. Устройството ще заключи кабела за времетраенето на цялата сесия на зареждане. Сесията на зареждане започва и информацията за зареждането се показва на дисплея. Когато зареждането приключи или трябва да спрете процеса на зареждане, натиснете бутон „Стоп“ на Wallbox дисплея на устройството. След това кабелът за зареждане може да бъде отстранен от устройството и от електрическото превозно средство. Продуктът се връща в първоначалното си състояние, готов за нова сесия на зареждане.
  • Página 20 5.3. Как да зареждате с удостоверяване До зареждането може да се стига чрез два допълнителни режима, ако работният режим за удостоверяване е конфигуриран с RFID карта за плъзгане или чрез мобилно приложение. Процедирайте съгласно инструкциите, предоставени в предишната точка, докато кабелът бъде поставен (стъпка 3). Прокарайте потребителската RFID карта над съответната област или стартирайте дистанционно чрез мобилно приложение. Заредете автомобила. Когато зареждането приключи или процесът на зареждане трябва да бъде спрян, натиснете бутон „Стоп“ на wallbox дисплея на устройството. Като алтернатива, потребителят трябва да плъзне потребителската RFID карта над определената зона, за да позволи на използвания контакт да бъде отключен и да прекрати сесията за зареждане. Процесът на зареждане може да бъде спрян дистанционно чрез мобилно приложение. След това кабелът за зареждане може да бъде отстранен от устройството и от електрическото превозно средство. Продуктът се връща в първоначалното си състояние, готов за нова сесия на зареждане.
  • Página 21 5.4. Последователност на показване на страниците на дисплея Съобщение за добре дошли. WELCOME Устройството wallbox е готово за започване на процеса на зареждане, като трябва да удостоверите идентичността си чрез RFID карта или мобилно приложение. Този екран се появява само ако работният режим на удостоверяване...
  • Página 22 Този екран показва информацията за зареждането от текущата сесия: TIME: Продължителност на сесията  ENERGY: Консумирана енергия от превозното средство  POWER: Текуща мощност на зареждане  Ако функцията за динамично управление на мощността (DPM) е деактивирана, стрелките в долния десен ъгъл не...
  • Página 23 Този екран указва кабелът да се изключи, когато процесът на зареждане е прекъснат или е приключил. Този екран указва, че процесът по зареждане е приключил, и скоро след това устройството wallbox влиза в режим на готовност (standby) . Този екран показва, че има налично обновяване. Този...
  • Página 24 5.5. Страници за грешки Невалидно удостоверяване чрез RFID карта или чрез мобилно приложение. Изчакайте няколко секунди, след което опитайте отново. Този екран се появява в случай на аларма на wallbox, като показва кода на грешката. Показва се грешка, когато устройството wallbox е готово, но...
  • Página 25 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Ако по време на сесия на зареждане настъпи грешка, то сесията се прекъсва и контактът се отключва, за да може да извадите щепсела. В таблицата по-долу е даден списък на възможни грешки със съответните начини за отстраняването им. Ако грешката не може да бъде отстранена, се свържете с отдела за обслужване на клиенти, като посочите серийния номер на wallbox, изписан върху табелката на продукта, за да получите повече информация. Код на Описание на грешката Отстраняване на неизправности грешката 100 Липсва захранване Проверете дали специалният предпазител в електрическото табло за wallbox е в положение ON (ВКЛ) 101 Надвишена е границата на работната температура Когато температурата се понижи под прага, грешката се изчиства автоматично 102 Неизправност в хардуера, комуникационна грешка между MCU Рестартирайте wallbox и MPU 103 Неизправност в хардуера, грешка на устройството за Рестартирайте wallbox заземяване 104 Неизправност в хардуера, грешка на AC монитор за Грешката ще се изчисти сама, когато сесията приключи остатъчен ток 105 Неизправност в хардуера, грешка на устройството за Рестартирайте wallbox заземяване...
  • Página 26 400 Отчетено е състояние A в линията на CP (Control Pilot) в Отстранете щепсела (конектора). Ако грешката опростен случай на регулиране продължава да се появява, рестартирайте wallbox ПОДДРЪЖКА Преди извършване на каквато и да е операция по поддръжка, изключете захранването на устройството и го разкачете от електромобила. Само квалифициран персонал може да отваря eProWallbox и да извършва операции по компонентите му. Не е необходимо потребителят да извършва поддръжка на които и да е части на eProWallbox. При никакви обстоятелства не трябва да използвате повредени или дефектни устройства. Те трябва незабавно да се подменят или поправят от квалифицирани специалисти съгласно инструкциите на производителя. Почистването на устройството отвън се препоръчва винаги, когато е необходимо, и трябва да се извършва, като се избягват силни струи въздух или вода, както и използването на сапуни или почистващи препарати, които са твърде груби и корозивни за материалите, от...
  • Página 27 ИЗХВЪРЛЯНЕ КАТО ОТПАДЪК Това устройство е сертифицирано съгласно европейска директива 2012/19/ЕС относно използваното електрическо и електронно оборудване (отпадъци от електрическо и електронно оборудване - ОЕЕО). Основните насоки определят референтна рамка за връщането и рециклирането на използваните устройства в ЕС. Изхвърляйте опаковката при условия на опазване на околната среда. Материалите, използвани за опаковане на този продукт, може да се рециклират и трябва да се изхвърлят съгласно нормативната уредба, действаща в страната на използване. Допълнителна информация относно актуалните места за предаване на такива отпадъци може да се поиска от местните власти. ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ И СЕРВИЗИРАНЕ За каквито и да е въпроси относно монтажа на eProWallbox се свързвайте с Вашия оторизиран сервизен ценър. За допълнителна информация или заявка за техническа помощ се свържете с Free2move eSolutions S.p.A. чрез съответния раздел на уебсайта на: www.esolutions.free2move.com/contacts. ОГРАНИЧАВАНЕ НА ОТГОВОРНОСТТА Фирма Free2move eSolutions S.p.A. не носи отговорност за евентуални щети, които може да бъдат нанесени пряко или косвено на хора, имущество или животни поради неспазване на всички предписания, посочени в настоящото ръководство, и на предупрежденията за експлоатация и поддръжка на eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. си запазва всички права върху настоящия документ, върху артикула и съдържащите се в него илюстрации. Забранено е всяко цялостно или частично възпроизвеждане, разпространение сред трети лица или използване на тази информация без предварителното писмено съгласие на Free2move eSolutions S.p.A. Всички сведения в това ръководство може да бъдат променяни без предизвестие и не вменяват никакви задължения на производителя. Изображенията в това ръководство са само с илюстративна цел и може да се различават от доставения продукт.
  • Página 28 Регистриран адрес на управление Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Италия V.05.2022...
  • Página 29 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ...
  • Página 30 OBSAH ODDÍL STRANA ÚVOD VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.1. Využití APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Propojení eProWallboxu s aplikací 2.2. Nabíjecí relace 2.3. Správa RFID karty 2.3.1. Autentizace pomocí RFID CELKOVÝ POHLED 3.1. Ikony na displeji wallboxu ZAPNUTÍ EPROWALLBOXU 4.1. Provozní režim POKYNY K POUŽÍVÁNÍ 5.1. Předběžné nabíjení 5.2. Způsob spuštění nabíjení (bez autentizace) 5.3. Režim nabíjení s autentizací 5.4. Možná zobrazení 5.5. Stránky s chybami ŘEŠENÍ...
  • Página 31 OBSAH ODDÍL STRANA ÚDRŽBA LIKVIDACE VÝROBKU SERVIS DISCLAIMER...
  • Página 32 ÚVOD BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Koncoví uživatelé si musí přečíst tento návod a přísně dodržovat v něm uvedené pokyny. Uschovejte tento dokument na bezpečném a snadno přístupném místě, aby bylo možné do něho kdykoliv nahlédnout. Instalaci provede kvalifikovaný pracovník. Je třeba navrhnout a nainstalovat špičkový elektrický napájecí systém, odpovídá současnému stavu techniky, který musí být certifikovaný v souladu s platnými místními předpisy a se smlouvou o dodávce elektřiny. Free2move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za škody na osobách, věcech nebo zařízení, pokud nebudou dodržovány níže uvedené podmínky. Záruční podmínky jsou popsány v části Podmínky prodeje, která je součástí závazné objednávky na tento výrobek. ZÁRUKA A DODACÍ PODMÍNKY Free2move eSolutions S.p.A. prohlašuje, že zařízení splňuje požadavky zákonů platných v zemi instalace a že vydala příslušné prohlášení o shodě. Free2move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za zařízení v případě nedodržení pokynů pro správnou instalaci, ale ani za jiná zařízení nainstalovaná před a za tímto zařízením. Free2move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za poruchy nebo závady způsobené: nevhodným používáním zařízení; poškozením způsobeným během přepravy nebo kvůli specifickým podmínkám prostředí; chybnou nebo nedostatečnou údržbou; provedením nebezpečných zásahů či oprav; používáním a instalací zařízení nekvalifikovanými pracovníky. Free2move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za likvidaci zařízení nebo jeho částí v rozporu s právními předpisy a zákony platnými v zemi instalace. POZNÁMKA: Je přísně zakázáno zařízení jakkoliv měnit či upravovat. Jakákoliv změna, manipulace nebo úprava hardwaru či softwaru, která nebyla výslovně dohodnutá s výrobcem, má...
  • Página 33 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zásahu elektrickým proudem a vzniku požáru  Před instalací nebo použitím zařízení se ujistěte, že není žádný jeho komponent poškozený. Poškozené komponenty mohou způsobit zásah elektrickým proudem, zkrat nebo požár důsledkem přehřátí. Poškozené nebo vadné zařízení se nesmí používat.  Instalujte eProWallbox v bezpečné vzdálenosti od nádrží s benzínem nebo hořlavých látek obecně. Před provedením jakékoliv údržby zkontrolujte, je-li vypnuto napájení.   Před instalací eProWallboxu se ujistěte, že je odpojený hlavní zdroj napájení.
  • Página 34 POPIS SYMBOLŮ Symbol Popis Všeobecné upozornění Je povinné nahlédnout do původního návodu nebo dodané dokumentace Zákazy nebo omezení Přestože výrobky nejsou vyrobené ze zdraví škodlivých materiálů, neměly by se zneškodňovat společně s komunálním odpadem, ale měly by se roztřídit, protože jsou sestaveny z recyklovatelných materiálů Značka nebezpečí zásahu elektrický proudem Instalaci elektronických zařízení musí provést kvalifikovaný pracovník...
  • Página 35 VŠEOBECNÉ INFORMACE eProWallbox je nabíjecí zařízení na střídavý proud, určené k napájení elektrických a plug-in hybridních vozidel, a je ideální pro poloveřejné a domácí použití. Zařízení je k dispozici v třífázové nebo jednofázové konfiguraci a je opatřeno zásuvkou typu 2. Zařízení nabíjí elektrická vozidla s výkonem do 22 kW v třífázovém režimu a do 7,4 kW v jednofázovém režimu. Výrobek nabízí způsob připojení, které umožňuje ho vzdáleně monitorovat přes internet. Zařízení se může spravovat prostřednictvím speciální aplikace. Tento model je vybavený SIM kartou pro připojení k mobilní síti 4G. eProWallbox se může vybavit systémem řízení energie pro domácnosti (HEMS), který umožňuje využívat energii generovanou solárními panely. SIM karta se automaticky aktivuje při prvním zapnutí wallboxu. První rok je smlouva platná bez jakýchkoliv nákladů. Více informací naleznete na stránkách eSolutions www.esolutions.free2move.com V tomto dokumentu je popsán způsob používání a údržby výrobku. Poskytnutý popis funkcí zařízení slouží k identifikaci hlavních komponentů a k uvedení technických pojmů používaných v tomto návodě. Tato kapitola obsahuje informace o modelech, podrobnosti o zařízení, technické specifikace a údaje, základní rozměry a identifikaci zařízení. eProWallbox se může vybavit systémem řízení energie pro domácnosti (HEMS), který umožňuje využívat energii generovanou solárními panely.
  • Página 36 APP ESOLUTIONS CHARGING Charging je aplikace pro inteligentní telefony, k dispozici na Google Play ® a eSolutions App Store ® . Může se použít pro konfiguraci, monitorování a nastavení eProWallboxu připojením přes Bluetooth. Při prvním spuštění aplikace je třeba poskytnout osobní údaje k registraci a vytvoření účtu Free2move eSolutions. Osobní údaje a nastavení profilu můžete změnit přímo v aplikaci.
  • Página 37 2.1. Propojení eProWallboxu s aplikací Ověření a propojení aplikace se provede prostřednictvím QR kódu, čímž se eProWallbox přiřadí k uživatelskému účtu majitele. Toto propojení umožňuje provádět všechny vzdálené funkce, včetně shromažďování, zobrazování a analýzy údajů, a poskytovat bezproblémovou zákaznickou podporu. Je možné připojit více než jedno zařízení eProWallbox. Nabídka „Device List“ (Seznam zařízení) umožňuje uživatelům spravovat všechny wallboxy z jedné stránky. Připojení Wi-Fi pro eProWallbox se může nastavit prostřednictvím aplikace. Informace o QR kódu jsou uvedeny na štítku na zadní straně pouzdra wallboxu nebo na štítku na zadní straně vnějšího krytu.
  • Página 38 2.2. Nabíjecí relace Řidiči elektrických vozidel mají plnou kontrolu nad nabíjením, ať jsou kdekoliv. Uživatelé mají přístup k hlavním ovládacím funkcím nabíjení, jako jsou:  Spuštění nabíjení prostřednictvím aplikace  Vypnutí, odložení nebo programování nabíjecích relací  Monitorování stavu a průběhu každé nabíjecí relace v reálném čase  Přijímání zpráv o začátku a konci nabíjecích relací.  Aktualizace softwaru over-the-air.
  • Página 39 2.3. Správa RFID karty Nová aplikace eSolutions Charging umožňuje správu RFID karty. Uživatelé mohou přiřadit karty RFID ke svým účtům. Kartu je možné naskenovat pomocí fotoaparátu telefonu nebo zadáním identifikačního čísla karty, uvedeného na její zadní straně. Prostřednictvím příslušné části aplikace je možné aktivovat, pozastavit nebo smazat karty spojené s účtem. Další RFID karty si můžete zakoupit na internetových stránkách www.esolutions.free2move.com 2.3.1. Autentizace pomocí RFID RFID čtečka umožňuje provést autentizaci pomocí karty RFID, která je součástí balení (anebo jiných karet, které poskytuje společnost Free2move eSolutions S.p.A.). Při konfiguraci způsobu autentizace pomocí RFID postupujte podle pokynů uvedených v části aplikace. Nejdříve zapněte eProWallbox; je zvolený režim automatického spuštění.
  • Página 40 CELKOVÝ POHLED Na následujícím obrázku je znázorněný eProWallbox a jeho hlavní komponenty. RFID čtečka Díl Vnější kryt Zásuvka typu 2...
  • Página 41 3.1. Ikony na displeji wallboxu WI-FI Dobré Wi-Fi připojení Průměrné Wi-Fi připojení Slabé Wi-Fi připojení Velmi slabé Wi-Fi připojení Žádné Wi-Fi připojení Pokud není Wi-Fi nakonfigurováno, ikona Wi-Fi se na displeji nezobrazí. 4G LTE Dobré 4G LTE připojení Průměrné 4G LTE připojení Slabé 4G LTE připojení Velmi slabé 4G LTE připojení Žádné 4G LTE připojení Pokud není 4G LTE nakonfigurováno, ikona 4G LTE se na displeji nezobrazí. BLUETOOTH Aktivace Bluetooth Připojení back-end Připojení k CPMS je aktivní Problémy s připojením k CPMS...
  • Página 42 ZAPNUTÍ EPROWALLBOXU Zařízení nemá spouštěcí/vypínací tlačítka. Po instalaci je připraveno na konfiguraci přes aplikaci. To umožňuje zvolit odpovídající provozní režim v závislosti na tom, jestli připojení k řídícímu centru míst nabíjení proběhne prostřednictvím aplikace nebo v režimu StandAlone, pokud jsou splněné následující podmínky:  správná instalace, certifikovaná kvalifikovaným pracovníkem  řádný stav zařízení. Po zapnutí zařízení se displej nerozsvítí okamžitě. Může to trvat až minutu. Nebezpečí zásahu elektrickým proudem v případě poškození zařízení. Používání poškozeného zařízení je přísně zakázané. Pokud je zařízení poškozené, postupujte podle níže uvedených pokynů, aby nedošlo k nebezpečným situacím, které by mohly vést ke zranění osob nebo poškození majetku:  zabraňte používání poškozeného zařízení  jasně označte poškozené zařízení, aby ho nepoužily jiné osoby  rychle zavolejte kvalifikovaného odborníka, který zařízení opraví anebo ho vyřadí z provozu, pokud se nedá opravit.
  • Página 43 Po změně provozního režimu restartujte wallbox přes aplikaci, aby se provedené změny aktivovaly. Pro obchodní účely je možné eProWallbox připojit k Charge Point Management System (CPMS), internetové platformě s roomingem pro dálkové ovládání a zpoplatnění nabíjecích stanic. Více informací naleznete na stránkách eSolutions...
  • Página 44 Nabíjecí konektor z vozidla vytáhněte až po ukončení nebo přerušení nabíjení podle uvedeného postupu. V obou případech při vytahování nevyvíjejte nadměrnou sílu. Vytažení nabíjecího konektoru vozidla během nabíjení může způsobit vážné poškození majetku nebo zranění osob. Před spuštěním nové nabíjecí relace:  Ujistěte se, že jsou výrobek a jeho konektory neporušené, suché a bez jakýchkoliv nečistot.  Do zásuvku nezasunujte prsty ani žádné předměty.  Ujistěte se, že výrobek není a nebyl vystaven působení tepla a výbušných nebo hořlavých látek.  Ujistěte se, že je elektrické vozidlo kompatibilní s technickými vlastnostmi výrobku.  Nepoužívejte adaptéry nebo prodlužky, které nejsou schválené společností Free2move eSolutions S.p.A., protože mohou výrobek poškodit a ohrozit bezpečnost uživatele. eProWallbox by se měl používat v souladu s uvedenými provozními parametry a při teplotě prostředí od -25 °C do 50 °C.  K připojení konektoru do zásuvky vozidla se nesmí používat žádné adaptéry.  Adaptéry mezi zásuvkou vozidla a zástrčkou by se měly používat jen tehdy, pokud jsou navržené a schválené výrobcem vozidla nebo výrobcem napájecího zařízení, v souladu s právními předpisy země instalace. Tyto adaptéry musí nicméně splňovat požadavky normy IEC 61851-1 a dalších příslušných norem jak pro zástrčku, tak pro zásuvku adaptéru. Adaptéry musí být v každém případě označené specifickými údaji pro výrobcem schválené použití (např. IEC 62196).  Uchovávejte nabíjecí kabel mimo dosah dětí.  Dávejte pozor, abyste na konektor nebo kabel nestoupli.
  • Página 45 5.2. Způsob spuštění nabíjení (bez autentizace) Pokud je eProWallbox nakonfigurovaný s předvoleným provozním režimem automatického spuštění, je třeba provést tyto kroky: Displej wallboxu musí byt v režimu nečinnosti - připravený na nabíjení. Zasuňte celou zástrčku nabíjecího kabele do zásuvky na zařízení. Zasuňte zástrčku kabelu typu 2 do portu nabíjení elektrického vozidla. Pokud se na displeji wallboxu zobrazí chyba, odkazujeme na kapitolu 6 Řešení problémů. Zařízení zablokuje kabel během celé doby nabíjení. Spustí se nabíjení a na displeji se zobrazí informace o nabíjení. Po dokončení nabíjení, nebo pokud potřebujete nabíjení přerušit, stiskněte tlačítko „Stop“ na displeji wallboxu zařízení. Nabíjecí kabel se poté může odpojit od zařízení a elektrického vozidla. Výrobek se vrátí do výchozího stavu, a bude připravený na nové nabíjení.
  • Página 46 5.3. Režim nabíjení s autentizací Nabíjení je možné provést prostřednictvím dvou dalších režimů, pokud je provozní režim autentizace nakonfigurovaný pomocí RFID karty nebo prostřednictvím aplikace. Postupujte podle pokynů uvedených v předchozím kroku, až do připojení kabelu (krok 3). Přejeďte RFID kartou uživatele nad příslušnou plochou, nebo aktivaci proveďte prostřednictvím aplikace. Nabijte vozidlo. Po dokončení nabíjení, nebo pokud potřebujete nabíjení přerušit, stiskněte tlačítko „Stop“ na displeji wallboxu zařízení. Případně musí uživatel přejet RFID kartou nad příslušnou plochou, aby se odemkla používaná zásuvka a nabíjení se ukončilo. Proces nabíjení se může přerušit na dálku z aplikace. Nabíjecí kabel se poté může odpojit od zařízení a elektrického vozidla. Výrobek se vrátí do výchozího stavu, a bude připravený na nové nabíjení.
  • Página 47 5.4. Možná zobrazení Přivítání. WELCOME Wallbox je připravený na spuštění procesu nabíjení. Umožnit autorizaci prostřednictvím RFID karty nebo aplikace. Táto stránka se zobrazí pouze v případě, že je aktivován provozní režim Autentizace. Stránka doporučuje: Čekat po dokončení procesu potvrzování.  Čekat po zapojení...
  • Página 48 Na této stránce se zobrazují informace o nabíjení během aktuální relace: TIME: Doba trvání relace  ENERGY: Energie spotřebovaná vozidlem  POWER: Použitý nabíjecí výkon  Pokud není zapnutá funkce DPM, šipky ve spodní části se nezobrazí. Na této stránce se zobrazují informace DPM během aktuální...
  • Página 49 Na této stránce se zobrazí informace o potřebě odpojit kabel pro přerušení nebo ukončení procesu nabíjení. Na této stránce se zobrazí informace o ukončení procesu nabíjení. Wallbox se brzy přepne do pohotovostního režimu (standby). Na této stránce se zobrazí informace o tom, že je k dispozici aktualizace.
  • Página 50 5.5. Stránky s chybami Autentizace prostřednictvím RFID karty nebo aplikace proběhla neúspěšně. Počkejte několik sekund a zkuste to znovu. Tato stránka se zobrazí v případě alarmu na wallboxu, včetně zobrazení kódu chyby. Chyba se zobrazí, pokud je wallbox připravený, ale napájecí kabel není...
  • Página 51 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud během nabíjení dojde k chybě, proces se přeruší a zásuvka se odjistí, aby mohlo dojít k vytažení konektoru. V následující tabulce je uveden seznam chyb, ke kterým může dojít při řešení problémů. Pokud chyba přetrvává, obraťte se na zákaznický servis a uveďte výrobní číslo uvedené na identifikačním štítku výrobku. Chybový Popis chyby Řešení problémů kód 100 Výpadek elektrického proudu Zkontrolujte, jestli je přepínač wallboxu na ovládacím panelu v poloze ON 101 Překročení maximální provozní teploty Pokud teplota klesne pod maximální hodnotu, chyba se vyřeší sama 102 Porucha hardwaru, chyba komunikace mezi MCU a MPU. Restartujte wallbox 103 Porucha hardwaru, chyba ochranného uzemnění Restartujte wallbox 104 Porucha hardwaru, chyba monitorování zbytkového proudu AC Chyba se vyřeší sama po ukončení relace (RCM) 105 Porucha hardwaru, chyba ochranného uzemnění Restartujte wallbox 106 Chyba v měřiči, neplatný pokus MPU o čtení Restartujte wallbox 107 Chyba měřiče DPM, neplatný pokus MCU o čtení Restartujte wallbox 108 Chyba konfigurace, neshodné hodnoty mezi db a otočným Restartujte wallbox...
  • Página 52 Vytáhněte konektor. Pokud chyba přetrvává, restartujte wallbox 400 Stav A zaznamenaný v obvodu Control Pilot v případě Vytáhněte konektor. jednoduchého řídícího obvodu Pokud chyba přetrvává, restartujte wallbox ÚDRŽBA Před provedením jakékoliv údržby zařízení vypněte a odpojte ho od elektrického vozidla. eProWallbox může otevřít a provádět zásahy na jeho komponentech pouze kvalifikovaný personál. Uživatel nesmí provádět na komponentech eProWallboxu žádnou údržbu. Poškozené nebo vadné zařízení se v žádném případě nesmí používat. Musí se okamžitě vyměnit nebo ho musí opravit kvalifikovaní pracovníci v souladu s pokyny výrobce. Čištění vnější části zařízení se doporučuje vždy, kdy je to potřebné, a mělo by se provést pomocí měkké, vlhké utěrky a šetrného čistícího prostředku. Nemělo by se provádět silným proudem vzduchu nebo vody a neměly by se používat saponáty nebo čistící prostředky, které jsou příliš...
  • Página 53 SERVIS Pokud máte otázky ohledně instalace eProWallboxu, obraťte se na autorizované servisní středisko. V případě jakýchkoliv dalších žádostí o informace či podporu kontaktujte Free2move eSolutions S.p.A. prostřednictvím webové stránky: www.esolutions.free2move.com/contacts. DISCLAIMER Free2move eSolutions S.p.A. nenese odpovědnost za případné škody na majetku nebo za zranění osob a zvířat, které mohou být přímo nebo nepřímo způsobené nedodržením pokynů a upozornění pro instalaci, používání a údržbu eProWallboxu uvedených v tomto návodu. Free2move eSolutions S.p.A. si vyhrazuje všechna práva na tento dokument a v něm obsažené obrázky. Je zakázáno jakékoliv kopírování, celkové či částečné, šíření obsahu třetím stranám nebo jeho používání bez předchozího písemného souhlasu Free2move eSolutions S.p.A. Všechny informace obsažené v tomto návodu se mohou změnit bez předchozího upozornění a výrobce není povinný o tom majitele zařízení informovat. Obrázky obsažené v tomto návodu slouží k ilustračním účelům a mohou se lišit podle dodaného výrobku.
  • Página 54 Sídlo společnosti Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán – Itálie V.05.2022...
  • Página 55 NUTZERHANDBUCH...
  • Página 56 INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT SEITE EINLEITUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1. Einsatzgebiete APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Kopplung zwischen eProWallbox und der App 2.2. Ladesitzungen 2.3. Verwaltung der RFID-Karte 2.3.1. Authentifizierung der RFID-Karte GESAMTANSICHT 3.1. Display-Symbole der Wallbox EINSCHALTEN DER EPROWALLBOX 4.1. Betriebsmodus BETRIEBSANWEISUNGEN 5.1. Vorausgehende Schritte für das Laden 5.2.
  • Página 57 INHALTSVERZEICHNIS ABSCHNITT SEITE WARTUNG ENTSORGUNG DES PRODUKTS KUNDENDIENST HAFTUNGSAUSSCHLUSS...
  • Página 58 EINLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE Endnutzer müssen dieses Handbuch lesen und die darin enthaltenen Anweisungen befolgen. Bewahren Sie dieses Dokument stets an einem sicheren und gut zugänglichen Ort auf. Die Installation muss von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Ein eigenes, dem Stand der Technik entsprechendes Stromversorgungssystem muss geplant und installiert werden, und das System muss gemäß den örtlichen Vorschriften und dem Energieversorgungsvertrag zertifiziert sein. Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Schäden an Personen bzw. Gegenständen oder an der Ausrüstung, wenn die unten beschriebenen Bedingungen nicht eingehalten wurden. Die Garantiebedingungen sind in den Nutzungs- und Geschäftsbedingungen, die der Bestellung für dieses Produkt beigefügt sind, angegeben. GARANTIE- UND LIEFERBEDINGUNGEN Free2move eSolutions S.p.A. erklärt, dass das Gerät den im Installationsland geltenden gesetzlichen Bestimmungen entspricht. In diesem Zusammenhang wurde die entsprechende Konformitätserklärung ausgestellt. Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für die Nichteinhaltung der Anweisungen hinsichtlich einer ordnungsgemäßen Installation und kann nicht für Systeme haftbar gemacht werden, die den gelieferten Geräten vor- oder nachgeschaltet sind. Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für Defekte...
  • Página 59  Produkt beiliegt. eProWallbox enthält keine Komponenten, die der Benutzer selbst reparieren oder  warten kann. Das einzige Teil, das von der eProWallbox entfernt werden kann (nur während der  Installations- und Demontagephasen und gemäß den Anweisungen), ist die abnehmbare Abdeckung. eProWallbox sollte nicht weiter geöffnet werden, außer im Zuge der Installations-, Demontage- und Wartungsarbeiten durch qualifiziertes Personal. eProWallbox kann nur mit einer Energiequelle verwendet werden.
  • Página 60 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Symbol Beschreibung Allgemeine Warnung Das Originalhandbuch und die zusätzlichen Unterlagen müssen konsultiert werden Verbote oder Einschränkungen Obwohl sie aus gesundheitlich unbedenklichen Materialien bestehen, dürfen die Produkte nicht im Hausmüll entsorgt, sondern müssen getrennt gesammelt werden, da sie aus recycelbaren Materialien bestehen Symbol für Stromschlaggefahr Die Installation des elektronischen Geräts darf ausschließlich von qualifiziertem Personal ausgeführt werden...
  • Página 61 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN eProWallbox ist eine Wechselstrom-Ladelösung zur Stromversorgung von Elektrofahrzeugen und Hybrid-Plug-Ins und eignet sich ideal für den halböffentlichen und privaten Gebrauch. Das Gerät ist in dreiphasiger oder einphasiger Ausführung erhältlich und mit einer Typ-2-Steckdose ausgestattet. Das Gerät lädt ein Elektrofahrzeug in der dreiphasigen Ausführung bis zu 22 kW oder bis zu 7,4 kW in der einphasigen Ausführung. Das Produkt umfasst Konnektivitätsoptionen, die eine Fernüberwachung über ein webbasiertes Portal ermöglichen. Das Gerät kann über eine entsprechende App verwaltet werden. Dieses Modell ist mit einer SIM-Karte für die Verbindung mit dem 4G-Mobilfunknetz ausgestattet. eProWallbox kann in ein Home Energy Management System (HEMS - Energiemanagementsystem für Zuhause) integriert werden, wodurch die Integration von Solarpaneelen möglich wird. Die SIM-Karte wird beim ersten Einschalten der Wallbox automatisch aktiviert. Der Vertrag ist im ersten Jahr kostenlos aktiv. Für nähere Informationen siehe die eSolutions-Website www.esolutions.free2move.com Dieses Dokument beschreibt den Betrieb und die Wartung des Produkts. Eine Beschreibung der Funktionen des Geräts wird bereitgestellt, um Schlüsselkomponenten anzugeben und die in diesem Handbuch verwendeten Fachbegriffe darzulegen. Dieses Kapitel enthält Informationen zu Modellen, Ausstattungsdetails, Spezifikationen und technischen Daten, Außenabmessungen und Identifikation der Ausstattung. eProWallbox kann in ein Home Energy Management System (HEMS - Energiemanagementsystem für Zuhause) integriert werden, wodurch die Integration von Solarpaneelen möglich wird.
  • Página 62  Ausgang: Wechselstrom  Umgebungsbedingungen: Verwendung im Innen- und Außenbereich  Ein Gerät für frei zugängliche Orte Fixe Wandmontage   Schutz vor Stromschlag: Klasse I  Ladeart: Modus 3 gemäß der Norm IEC 61851-1 Optionale Funktion für die Belüftung wird nicht unterstützt.  2. APP ESOLUTIONS CHARGING Charging ist eine App für das Smartphone, die über Google Play ® und App Store ® eSolutions verfügbar ist. Sie kann verwendet werden, um die eProWallbox über eine Bluetooth-Verbindung zu konfigurieren, zu überwachen und einzustellen. Bei der ersten Verwendung der App wird der Nutzer dazu aufgefordert, seine personenbezogenen Daten anzugeben, um sich zu registrieren und ein Benutzerkonto bei Free2move eSolutions zu erstellen. Die personenbezogenen Daten und die Profileinstellungen können in der App geändert werden.
  • Página 63 2.1. Kopplung zwischen eProWallbox und der App Die App authentifiziert und koppelt über einen QR-Code und verknüpft eProWallbox mit dem Benutzerkonto des Eigentümers. Diese Kopplung ermöglicht alle Fernfunktionen wie Datenerfassung, -anzeige und -analyse sowie eine nahtlose Kundenunterstützung. Es ist möglich, mehr als eine eProWallbox zu koppeln. Das Menü „Geräteliste“ ermöglicht es dem Nutzer alle seine Wallboxes von einer Seite aus zu verwalten. Über die App kann eine WLAN-Verbindung mit der eProWallbox hergestellt werden. QR-Code-Informationen finden Sie auf dem Etikett auf der Rückseite des Ladegerätgehäuses oder auf dem Etikett auf der vorderen Abdeckung.
  • Página 64 2.2. Ladesitzungen Elektrofahrzeugfahrer haben volle Kontrolle über ihre Ladesitzungen, egal wo sie sich gerade befinden. Nutzer können auf wichtige Funktionen zur Steuerung der Ladesitzung zugreifen, wie z. B.: Ladevorgänge per App starten   Ladevorgänge stoppen, verzögern und planen Den Status und den Fortschritt jeder Ladesitzung in Echtzeit überwachen   Benachrichtigungen darüber erhalten, wann Ladesitzungen beginnen und enden. Drahtlose Software-Aktualisierung ...
  • Página 65 2.3. Verwaltung der RFID-Karte Die neue App eSolutions Charging ermöglicht die Verwaltung der RFID-Karte. Nutzer können RFID-Karten mit ihrem eigenen Benutzerkonto verknüpfen. Die Karte kann mit Hilfe der Kamera des Smartphones eingescannt oder es können die Identifikationsdaten auf der Rückseite der Karte von Hand eingegeben werden. Im entsprechenden Bereich der App können Sie mit dem Benutzerkonto verknüpfte Karten aktivieren, sperren oder löschen.
  • Página 66 2.3.1. Authentifizierung der RFID-Karte Der RFID-Kartenleser ermöglicht die Authentifizierung mittels der im Lieferumfang enthaltenen RFID-Karte (oder anderen von Free2move eSolutions S.p.A. gelieferten Produkten). Befolgen Sie die Anweisungen im entsprechenden Bereich der App, um den Authentifizierungsmodus der RFID-Karten zu konfigurieren. Schalten Sie zuerst die eProWallbox ein; der Autostart-Modus ist ausgewählt. 3. GESAMTANSICHT Sehen wir uns zunächst die nachstehende Abbildung an, die die eProWallbox und ihre Hauptbestandteile zeigt. RFID-Kartenleser Basis Äußere Abdeckung Steckdose Typ 2...
  • Página 67 3.1. Display-Symbole der Wallbox WLAN Gute WLAN-Verbindung Durchschnittliche WLAN-Verbindung Schlechte WLAN-Verbindung Sehr schlechte WLAN-Verbindung Keine WLAN-Verbindung Wenn das WLAN nicht konfiguriert ist, wird kein Symbol angezeigt. 4G LTE Gute Verbindung mit 4G LTE Durchschnittliche Verbindung mit 4G LTE Schlechte Verbindung mit 4G LTE Sehr schlechte Verbindung mit 4G LTE Keine Verbindung mit 4G LTE Wenn das 4G LTE nicht konfiguriert ist, wird kein Symbol angezeigt. BLUETOOTH Bluetooth aktiv Backend-Verbindung CPMS-Verbindung wird hergestellt Verbindungsproblem mit CPMS...
  • Página 68 4. EINSCHALTEN DER EPROWALLBOX Das Gerät verfügt über keine Start-/Stopptasten. Sobald sie installiert ist, kann sie über die App konfiguriert werden. Dadurch kann der passende Betriebsmodus ausgewählt werden, je nachdem, ob die Verbindung zur Ladepunkt-Management-Zentrale über die App oder im StandAlone-Modus erfolgt, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:  korrekte Installation, durch einen qualifizierten Fachmann zertifiziert  Normalzustand des Gerätes. Sobald das Gerät eingeschaltet wurde, schaltet sich das Display nicht sofort ein. Dieser Vorgang kann bis zu einer Minute dauern. Es besteht Stromschlaggefahr, wenn das Gerät beschädigt ist. Die Verwendung eines beschädigten Geräts ist absolut verboten. Wenn das Gerät beschädigt ist, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen genau, um gefährliche Situationen zu vermeiden, die zu Personen- oder Sachschäden führen können:  Vermeiden Sie die Verwendung des beschädigten Gerätes  Kennzeichnen Sie das beschädigte Gerät auf deutliche Weise, damit es von anderen Personen nicht verwendet wird  Rufen Sie einen Fachmann, damit das Gerät umgehend repariert oder außer Betrieb genommen werden kann, sollte es sich als irreparabel herausstellen.
  • Página 69  zum Laden ohne RFID oder Fernstart über die App Autostart nicht verbunden: Nicht verbunden mit der eSolutions-Steuerungsplattform und  Laden ohne RFID-Karte oder Fernstart über die App Authentifizierung verbunden: Verbunden mit der eSolutions-Steuerungsplattform und  Laden mittels autorisierter RFID-Karte oder Fernstart über die App Nachdem der Betriebsmodus geändert wurde, müssen Sie die Wallbox über die App neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. Für Geschäftsanwendungen kann eProWallbox auch mit einem Charge Point Management System (CPMS) verbunden werden, einer webbasierten Plattform mit Roaming-Integration für die Fernverwaltung und Monetarisierung der Ladepunkte. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der eSolutions-Website www.esolutions.free2move.com...
  • Página 70  Stellen Sie sicher, dass das Produkt keinen Wärmequellen, explosiven oder brennbaren Substanzen ausgesetzt ist oder war.  Stellen Sie sicher, dass das Elektrofahrzeug mit den technischen Eigenschaften des Produkts kompatibel ist.  Verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungen, die nicht von Free2move eSolutions S.p.A. angegeben wurden, da sie das Produkt beschädigen und Sicherheitsrisiken für den Benutzer darstellen können. eProWallbox darf nur gemäß den angegebenen Betriebsparametern und bei einer Umgebungstemperatur zwischen -25 ºC und 50 ºC verwendet werden.  Fahrzeugadapter dürfen nicht verwendet werden, um einen Stecker an eine Fahrzeugsteckdose anzuschließen.  Adapter zwischen Fahrzeugsteckdose und -stecker sollten nur verwendet werden, wenn sie vom Fahrzeughersteller oder dem Hersteller der Stromversorgungsausrüstung des Elektrofahrzeugs gemäß den nationalen Anforderungen speziell dafür vorgesehen und zugelassen sind. Solche Adapter müssen jedoch die Anforderungen der Norm IEC 61851-1...
  • Página 71 5.2. Starten des Ladevorgangs (ohne Authentifizierung) Wenn die eProWallbox mit dem Autostart-Betriebsmodus als Standardeinstellung konfiguriert ist, müssen folgende Schritte durchgeführt werden: Das Display der Wallbox muss im „Leerbefehl-Modus“ sein - bereit zum Laden. Stecken Sie den Stecker des Ladekabels in die verfügbare Steckdose am Gerät; er muss vollkommen eingesteckt sein. Stecken Sie den Stecker des Typ-2-Kabels in den Ladeanschluss des Elektrofahrzeugs. Sollte auf dem Wallbox-Display eine Fehlermeldung erscheinen, konsultieren Sie bitte das Kapitel „Fehlerbehebung“. Das Gerät blockiert das Kabel während des gesamten Ladevorgangs. Die Ladesitzung startet und die Ladeinformation wird auf dem Display angezeigt. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder Sie diesen unterbrechen möchten, müssen Sie die Stopp-Taste am Wallbox-Display des Geräts drücken. Danach kann des Ladekabel vom Gerät und vom Elektrofahrzeug getrennt werden. Das Produkt kehrt zu seinem ursprünglichen Status zurück, d. h. es ist für einen neuen Ladevorgang bereit.
  • Página 72 5.3. Laden mit Authentifizierung Auf das Aufladen kann in zwei zusätzlichen Modi zugegriffen werden, wenn der Authentifizierungsbetriebsmodus mit einer RFID-Magnetstreifenkarte oder über eine App konfiguriert ist. Folgen Sie den Anweisungen des vorhergehenden Absatzes, bis das Kabel eingesteckt ist (d. h. Schritt 3). Führen Sie die Benutzer-RFID-Karte über den entsprechenden Bereich oder starten Sie den Ladevorgang aus der Ferne via App. Laden Sie das Fahrzeug. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder unterbrechen werden soll, müssen Sie die Stopp-Taste am Wallbox-Display des Geräts drücken. Alternativ muss der Benutzer die RFID-Benutzerkarte über den gekennzeichneten Bereich ziehen, damit die verwendete Steckdose entsperrt und der Ladevorgang beendet werden kann. Per App kann der Ladevorgang aus der Ferne gestoppt werden. Danach kann des Ladekabel vom Gerät und vom Elektrofahrzeug getrennt werden. Das Produkt kehrt zu seinem ursprünglichen Status zurück, d. h. es ist für einen neuen Ladevorgang bereit.
  • Página 73 5.4. Displayfluss Willkommensnachricht WELCOME Die Wallbox ist für den Ladevorgang bereit. Sie müssen sich über RFID-Karte oder App authentifizieren. Diese Seite erscheint nur, wenn der Authentifizierungs- Betriebsmodus aktiviert ist. Diese Seite empfiehlt: das Ende des Validierungsprozesses abzuwarten  nach dem Einstecken des Kabels abzuwarten  Die Authentifizierung über FRID-Karte oder App war erfolgreich. Diese Seite erscheint, wenn die Wallbox: bei aktiviertem Authentifizierungs-Betriebsmodus  ladebereit ist bei aktiviertem StandAlone-Betriebsmodus bereit ist, ...
  • Página 74 Diese Seite zeigt die Informationen zum laufenden Ladevorgang: TIME (ZEIT): Dauer des Ladevorgangs  ENERGY (STROM): Vom Fahrzeug aufgenommener Strom  POWER (LEISTUNG): Ist-Ladeleistung  Wenn die DPM-Funktion deaktiviert ist, sind die Pfeile unten rechts nicht vorhanden. Diese Seite zeigt die DPM-Informationen des laufenden Ladevorgangs: GRID POWER (NETZLEISTUNG): vertraglicher Leistungswert  CAR POWER (FAHRZEUG-LEISTUNG): vom Fahrzeug  aufgenommene Leistung HOME POWER (HAUSHALTSLEISTUNG): vom Haushalt ...
  • Página 75 Diese Seite zeigt an, dass das Ladekabel getrennt werden kann, wenn der Ladevorgang unterbrochen oder abgeschlossen wurde. Diese Seite zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen wurde. Die Wallbox geht bald in den Standby-Modus über. Die Seite zeigt an, dass eine Aktualisierung verfügbar ist. Diese Seite wird angezeigt, wenn geplante Ladevorgänge an der Wallbox vorhanden sind, sowohl für verzögerte Ladesitzungen als auch für die Begrenzung des wiederkehrenden Ladeprofils.
  • Página 76 5.5. Fehleranzeigen Ungültige Authentifizierung über RFID-Karte oder App. Warten Sie einige Sekunden ab und versuchen Sie es dann erneut. Diese Seite erscheint, wenn ein Alarm auf der Wallbox aktiv ist; es wird auch der Fehlercode angezeigt. Diese Fehlmeldung erscheint, wenn die Wallbox ladebereit, aber das Ladekabel nicht korrekt angeschlossen ist.
  • Página 77 6. FEHLERBEHEBUNG Tritt während eines laufenden Ladevorgangs ein Fehler auf, wird dieser unterbrochen und die Steckdose entriegelt, damit Sie den Stecker herausziehen können. Die folgende Tabelle enthält eine Liste von Fehlern, die bei der Fehlerbehebung auftreten können. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst und geben Sie bitte die am Typenschild der Wallbox angegebene Seriennummer an, um weitere Informationen zu erhalten. Fehlercode Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung 100 Keine Stromversorgung Prüfen, ob der entsprechende Leistungsschutzschalter der Wallbox in der Schalttafel auf EIN gestellt ist 101 Betriebstemperaturgrenze überschritten Wenn die Temperatur unter den Grenzwert sinkt, wird der Fehler automatisch gelöscht. 102 Hardware-Fehler, Kommunikationsfehler zwischen MCU Wallbox neu starten (Mikrokontroller) und MPU (Mikroprozessor) 103 Hardware-Fehler, Fehler bei Erdungschutzvorrichtung Wallbox neu starten 104 Hardware-Fehler, Fehler bei AC-Differenzstromüberwachung Der Fehler wird automatisch gelöscht, wenn der Ladevorgang endet 105 Hardware-Fehler, Fehler bei Erdungschutzvorrichtung Wallbox neu starten 106 Fehler beim internen Messgerät, ungültige Lesewerte von MPU Wallbox neu starten (Mikroprozessor) 107 Fehler beim Messgerät der dynamischen Leistungsverwaltung Wallbox neu starten (DPM), ungültige Lesewerte von MCU (Mikroprozessor)
  • Página 78 Stecker entfernen. Sollte der Fehler weiterhin bestehen, die Wallbox neu starten 400 Zustand A auf der Pilotkontakt-Leitung im vereinfachten Fall des Stecker entfernen. Pilotkontakts erkannt Sollte der Fehler weiterhin bestehen, die Wallbox neu starten 7. WARTUNG Schalten Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten die Stromzufuhr zum Gerät aus und trennen Sie es vom Elektrofahrzeug. Nur qualifiziertes Personal darf die eProWallbox öffnen und Eingriffe an den Komponenten vornehmen. Der Nutzer muss keine Teile der eProWallbox warten. Ein beschädigtes oder defektes Gerät darf auf keinen Fall verwendet werden, sondern muss umgehend von qualifiziertem Personal gemäß den Anweisungen des Herstellers ersetzt oder repariert werden. Die Reinigung der Außenseite des Geräts wird bei Bedarf immer empfohlen und sollte unter Vermeidung starker Luft- oder Wasserstrahlen und der Verwendung von Seifen oder Reinigungsmitteln durchgeführt werden, die zu scharf und ätzend für die Materialien sind, aus denen das Produkt besteht. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel. Nach dem Reinigen wischen Sie alle Spuren von Feuchtigkeit oder Flüssigkeit mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Der Eigentümer ist für die Wartung und den Zustand des Produkts verantwortlich. Die Wartung muss immer gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden, wobei sicherzustellen ist,...
  • Página 79 Entsorgen Sie die Verpackung auf eine umweltgerechte Weise. Die für die Verpackung dieses Produkts verwendeten Materialien sind recycelbar und müssen gemäß den geltenden Gesetzen des Installationslandes entsorgt werden. Nähere Informationen zu aktuellen Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden. 9. KUNDENDIENST Für jegliche Fragen zu Installation der eProWallbox kontaktieren Sie bitte unser autorisiertes Kundendienstzentrum. Für weitere Informationen oder zur Unterstützung kontaktieren Sie bitte Free2move eSolutions S.p.A. über den entsprechenden Abschnitt auf der Website: www.esolutions.free2move.com/contacts. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Free2move eSolutions S.p.A. haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden, die Personen, Sachen oder Tieren aufgrund der Nichteinhaltung aller in diesem Handbuch dargelegten Bestimmungen und der Warnungen bezüglich der Verwendung und Wartung von eProWallbox...
  • Página 80 Geschäftssitz Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mailand - Italien V.05.2022...
  • Página 81 BRUGSVEJLEDNING...
  • Página 82 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT SIDE INDLEDNING GENERELLE OPLYSNINGER 1.1. Anvendelsesområder ESOLUTIONS OPLADNINGS APP 2.1. Parring af eProWallbox og app 2.2. Opladningssessioner 2.3. Styring af RFID kort 2.3.1. RFID autentifikation OVERSIGT 3.1. Ikoner på wallbox display TÆNDING AF EPROWALLBOX 4.1. Driftstilstand BRUGSANVISNINGER 5.1. Indledende opladningshandlinger 5.2.
  • Página 83 INDHOLDSFORTEGNELSE AFSNIT SIDE VEDLIGEHOLDELSE BORTSKAFFELSE AF PRODUKT ASSISTANCE ANSVARSFRASKRIVELSE...
  • Página 84 Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke drages til ansvar for skade, som forvoldes personer og/eller ejendom eller for skader på udstyr, hvis de nedenstående betingelser ikke er opfyldt. Garantikravene beskrives i afsnittet Salgsvilkår og -betingelser, der er vedlagt købsordren for dette produkt.
  • Página 85  Sørg for, at enheden ikke er forbundet til strømforsyningen, før du flytter eller lægger  eProWallbox til side. eProWallbox må udelukkende anvendes til den specifikke anvendelse den er konstrueret til.  Installation, vedligeholdelse eller reparation, som ikke udføres korrekt kan medføre risiko  for brugeren. Sørg omhyggeligt for, at eProWallbox kun anvendes under korrekte driftsforhold.
  • Página 86 SYMBOLBESKRIVELSE Symbol Beskrivelse Generel advarsel Det er obligatorisk at konsultere den originale vejledning og den supplerende dokumentation Forbud eller begrænsninger Skønt produkterne ikke er fremstillet af sundhedsskadelige materialer, må de ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, men skal indsamles separat, fordi de er fremstillet af genanvendelige materialer Tegn for risiko for højspændingsstød Installation af elektronisk udstyr udelukkende udført af kvalificeret personale...
  • Página 87 1.1. Anvendelsesområder Free2move eSolutions S.p.A. fralægger sig ethvert ansvar for enhver form for skade pga. ukorrekte eller sløsede handlinger. Udstyret må ikke anvendes til noget andet formål end det forudsete. Udstyret må ikke anvendes af personale uden erfaring ej heller af sagkyndige fagfolk, hvis udstyret gøres til genstand for handlinger, der ikke er i overensstemmelse med denne vejledning...
  • Página 88 2. ESOLUTIONS OPLADNINGS APP eSolutions Charging er en smartphone app, der kan hentes via Google Play ® og App Store ® Den kan anvendes til at konfigurere, overvåge og indstille eProWallbox via en Bluetooth forbindelse. Når app’en lanceres for første gang, bliver brugerne anmodet om at formidle personlige oplysninger, for at registrere sig og oprette en Free2move eSolutions konto. De personlige oplysninger og profilens indstillinger kan ændres in-app.
  • Página 89 2.1. Parring af eProWallbox og app App’en autentificeres og parres via en QR-kode, der linker eProWallbox til ejerens brugerkonto. Denne parring tillader alle de fjernstyrede egenskaber såsom indsamling af data, visualisering og analyse, såvel som problemfri kundesupport. Det er muligt at parre flere end en eProWallbox. Menuen til “Enhedslisten” giver brugerne mulighed for at administrere alle deres Wallbox enheder fra én enkelt side. Det er muligt at konfigurere en Wi-Fi forbindelse til eProWallbox via App’en. QR-kodens information gives på mærkatet på bagsiden af opladeren, eller på mærkatet på forsiden af den udvendige beklædning.
  • Página 90 2.2. Opladningssessioner Førere af elektriske køretøjer har fuld kontrol over deres opladningssessioner, ligegyldigt hvor de er. Brugere kan tage adgang til opladningssessionernes kernekontrolfunktioner, såsom: Start af opladningssessioner via app  Stop, udsættelse og planlægning af opladningssessioner  Overvåge status og forløb for hver opladningssession i realtid ...
  • Página 91 App tillader styring af RFID kort. Brugerne kan knytte RFID kort til deres egne kontoer. Kortet kan scannes med telefonens kamera eller ved manuelt at indtaste kort-identifikatoren på kortets bagside. Det er muligt at aktivere, suspendere eller slette kort med tilknytning til kontoen i det relevante afsnit af app’en. Supplerende RFID kort kan købes på eSolutions website www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID autentifikation RFID læseren tillader autentifikation med det inkluderede RFID kort i pakken (eller andre leveret af Free2move eSolutions S.p.A.). Følg anvisningerne i app-afsnittet, for at konfigurere RFID autentifikationsmetoden. Start med at tænde for eProWallbox; tilstanden autostart er markeret.
  • Página 92 3. OVERSIGT Den nedenstående figur viser eProWallbox og dens hoveddele. RFID læser Base Udvendig beklædning Type 2 fatning...
  • Página 93 3.1. Ikoner på wallbox display WIFI God Wi-Fi forbindelse Mellemliggende Wi-Fi forbindelse Dårlig Wi-Fi forbindelse Meget dårlig Wi-Fi forbindelse Ingen Wi-Fi forbindelse Der vises intet Wi-Fi ikon, hvis Wi-Fi ikke er konfigureret 4G LTE God 4G LTE forbindelse Mellemliggende 4G LTE forbindelse Dårlig 4G LTE forbindelse Meget dårlig 4G LTE forbindelse Ingen 4G LTE forbindelse Der vises intet 4G LTE ikon, hvis 4G LTE ikke er konfigureret BLUETOOTH Aktiv bluetooth Backend connection CPMS forbindelsen er etableret Forbindelsesproblem på CPMS...
  • Página 94 4. TÆNDING AF EPROWALLBOX Enheden har ingen start-/stopknapper. Efter installation er den klar til at blive konfigureret via App. Dette gør, at man kan vælge den ønskede driftstilstand, afhængigt af om man forbinder til opladningspunktets administrationscenter via app eller i StandAlone tilstand, når de følgende betingelser er opfyldt:  korrekt installation, certificeret af kvalificeret personale regelmæssig enhedsstatus.  Når enheden er blevet tændt, vil skærmen ikke straks tænde. Dette kan tage op til et minut. Fare for elektrisk stød, hvis enheden er beskadiget. Brug af en beskadiget enhed er strengt forbudt. Følg nøje de nedenstående anvisninger om farlige situationer, der vil kunne medføre fysiske eller materielle skader: undgå...
  • Página 95 RFID eller fjernstyret start via App’en Autostart ikke tilsluttet: Ikke forbundet med eSolutions kontrolplatformen og opladning  uden et RFID kort eller fjernstyret start via App’en  Autentifikation tilsluttet: Forbundet med eSolutions kontrolplatformen, opladning med et autoriseret RFID kort eller fjernstyret start via App’en Genstart wallbox via app’en, når ændringerne er udført, for at gøre dem effektive. I forretningsøjemed kan eProWallbox også forbindes til et CPMS-system (Charge Point Management System), en webbaseret platform med roaming integration til fjernbetjening og monetisering af opladningspunkterne. Indhent yderligere oplysninger på eSolutions websitet www.esolutions.free2move.com...
  • Página 96 Brug aldrig adaptere eller forlængere, som ikke er anbefalet af Free2move eSolutions S.p.A.  da de kan udrette skade på produktet og skabe farlige situationer for brugeren. eProWallbox må kun anvendes i henhold til de anførte driftsparametre og ved en omgivelsestemperatur på...
  • Página 97 5.2. Sådan startes opladningen (uden autentifikation) Hvis eProWallbox er konfigureret med driftstilstanden Autostart som standardindstilling, skal de følgende handlinger udføres: Wallbox-displayet skal være i tilstanden “Idle Mode” – klar til opladning. Sæt opladningskablets stik helt ind i den disponible fatning på enheden. Sæt Type 2 kablets stik i det elektriske køretøjs opladerport. Konsultér kapitel 6 Fejlfinding hvis der vises en fejl på displayet på Wallbox. Enheden fastlåser kablet i hele opladningssessions varighed. Opladningssession starter og oplysningerne om opladningen vises på displayet.
  • Página 98 5.3. Sådan oplader man med autentifikation Der kan tages adgang til opladning på yderligere to måder hvis driftstilstanden Autentifikation er konfigureret med et RFID magnetkort eller via app. Gå frem som beskrevet i anvisningerne i det ovenstående punkt indtil kablet er sat i (trin 3). Træk brugerens RFID kort hen over det relevante område eller start fjernstyret via app. Oplad køretøjet. Tryk på knappen “Stop” på Wallbox enhedens display når opladningen er fuldført eller hvis det er nødvendigt at stoppe opladningsprocessen. Som alternativ skal brugeren trække RFID brugerkortet hen over det relevante område, for at tillade at den anvendte fatning låses op og afslutte opladningssessionen. Opladningsprocessen kan standses fjernstyret via app’en. Herefter kan opladningskablet trækkes ud af enheden og det elektriske køretøj.
  • Página 99 5.4. Visningsflow Velkomstmeddelelse. WELCOME Wallbox er klar til at starte opladningsprocessen, du vil skulle autentificere via RFID kort eller App. Dette skærmbillede vises kun hvis driftstilstanden Autentifikation er slået til. Dette skærmbillede foreslår: Vent efter valideringsprocessen  Vent efter isætning af opladningskablet ...
  • Página 100 Dette skærmbillede viser oplysninger om den igangværende opladningssession: TIME: Sessionens varighed  ENERGY: Køretøjets energiforbrug  POWER: Aktuel opladningsstrøm  Pilene forneden til højre vil ikke blive vist, hvis DPM funktionen er slået fra. Dette skærmbillede viser DPM oplysninger om den igangværende session: GRID POWER: kontraktens strømværdi ...
  • Página 101 Dette skærmbillede angiver at kablet skal trækkes ud når opladningsprocessen afbrydes eller afsluttes. Dette skærmbillede angiver at opladningsprocessen er fuldført og at wallbox snart går i standby-tilstand. Skærmbilledet angiver at der er en disponibel opdatering. Dette skærmbillede vil blive vist, hvis planlagt opladning er tilstede på...
  • Página 102 5.5. Fejlskærmbilleder Ugyldig autentifikationen via RFID kort eller via App Vent et par sekunder og prøv igen. Dette skærmbillede vil blive vist hvis der er en alarm på wallbox og viser fejlkoden. Fejl der vises når Wallbox er klar til opladning, men kablet ikke er isat korrekt.
  • Página 103 6. FEJLFINDING Hvis der opstår en fejl under en opladningssession, vil denne blive afbrudt og fatningen låses op, så du kan frakoble stikket. Den nedenstående tabel giver en liste over fejl, der kan forekomme med fejlfinding. Kontakt venligst kundeservice og angiv wallbox serienummeret på produktets mærkat, for at indhente yderligere oplysninger hvis fejlen varer ved. Fejlkode Fejlbeskrivelse Fejlfinding Manglende strømforsyning Kontrollér om den dedikerede afbryder til wallbox på el-tavlen står på...
  • Página 104 7. VEDLIGEHOLDELSE Sluk for enhedens strømforsyning og kobl den fra det elektriske køretøj, før der udføres nogen form for vedligeholdelse. Kun kvalificeret personale må åbne eProWallbox og foretage indgreb på komponenterne. Brugeren behøver ikke at vedligeholde nogen del af eProWallbox. Et beskadiget eller defekt apparat må aldrig anvendes på nogen måde, men skal straks erstattes eller repareres af kvalificerede fagfolk, i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Rengøring af enhedens yderside er altid anbefalet, når dette er nødvendigt, og den bør afvikles uden brug af stærke luft- eller vandstråler og uden brug af sæber eller midler, der er for skrappe...
  • Página 105 9. ASSISTANCE Kontakt venligst dit autoriserede servicecenter hvis du har spørgsmål om installation af eProWallbox. Kontakt venligst Free2move eSolutions S.p.A. via det relevante afsnit i det følgende website ved behov for yderligere oplysninger eller support: www.esolutions.free2move.com/contacts. ANSVARSFRASKRIVELSE Free2move eSolutions S.p.A. vil ikke blive holdt ansvarlig for eventuelle direkte eller indirekte skader, der er forvoldt mennesker, ting eller dyr på grund af manglende overholdelse af alle bestemmelserne i denne vejledning og advarslerne vedrørende brug og vedligeholdelse af...
  • Página 106 Vedtægtsmæssige hjemsted Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italien V.05.2022...
  • Página 107 MANUAL DE USO...
  • Página 108 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN INFORMACIÓN GENERAL 1.1. Campos de uso APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Sincronización entre eProWallbox y la app 2.2. Sesiones de carga 2.3. Gestión de la tarjeta RFID 2.3.1. Autentificación RFID VISTA GENERAL 3.1. Iconos presentes en la pantalla de la wallbox ENCENDIDO DE EPROWALLBOX 4.1.
  • Página 109 ÍNDICE SECCIÓN PÁGINA MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO ASISTENCIA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD...
  • Página 110 INTRODUCCIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD Los usuarios finales deberán leer el presente manual y seguir atentamente las instrucciones. Conservar el presente documento en un lugar seguro, de modo que resulte fácil su acceso en cualquier momento. La instalación deberá correr a cargo de personal cualificado. Es necesario diseñar e instalar un sistema de alimentación eléctrica específico y según el mejor estado de la técnica, y el sistema deberá estar certificado de conformidad con las normativas locales y con el contrato de suministro de energía. Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por daños personales y/o materiales ocasionados, o bien sufridos por el aparato, si no se han respetado las condiciones descritas a continuación. Los requisitos de garantía se describen en la sección Términos y Condiciones de venta, incluida en el pedido de este producto. GARANTÍA Y CONDICIONES DE ENTREGA Free2move eSolutions S.p.A. declara que los aparatos responden a las disposiciones legales actualmente vigentes en el país de instalación, y que ha expedido la correspondiente declaración de conformidad. Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por el incumplimiento de las instrucciones para una correcta instalación y no podrá imputársele responsabilidad alguna respecto a los equipos anteriores y posteriores al aparato suministrado. Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por defectos o fallos de funcionamiento derivados de: uso inadecuado del aparato, deterioro derivado del transporte o de condiciones ambientales específicas; mantenimiento incorrecto o ausente, manipulaciones o reparaciones inseguras, uso o instalación por parte de personal no cualificado.
  • Página 111 Antes de instalar o utilizar el dispositivo, cerciórese de que ninguno de los componentes  esté dañado. Los componentes dañados pueden provocar electrocuciones, cortocircuitos e incendios debido a recalentamiento. No debe utilizarse un dispositivo dañado o que presente defectos. Instale eProWallbox lejos de los depósitos de gasolina o de las sustancias combustibles  en general. Antes de realizar cualquier mantenimiento, cerciórese de que la alimentación está cortada. ...
  • Página 112 DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolo Descripción Advertencia general Es obligatorio consultar el manual original y la documentación adicional Prohibiciones o restricciones Aunque no están fabricados con materiales perjudiciales para la salud, los productos no deberán eliminarse junto con residuos domésticos, sino que deberán ser objeto de recogida selectiva, puesto que los materiales que los integran pueden reciclarse Señal de peligro de corriente eléctrica Instalación de dispositivos electrónicos realizada solo por personal cualificado...
  • Página 113 1. INFORMACIÓN GENERAL eProWallbox es una solución de recarga de corriente alterna para recargar vehículos eléctricos e híbridos plug-in, y es ideal para el uso semipúblico y residencial. El dispositivo está disponible en configuración trifásica o monofásica, e incorpora un enchufe de Tipo 2. El dispositivo carga vehículos eléctricos hasta 22 kW en configuración trifásica, o hasta 7,4 kW en configuración monofásica. El producto incluye opciones de conectividad que permiten supervisarlo a distancia mediante portal Web. El dispositivo puede gestionarse mediante un app específica. Este modelo incluye una tarjeta SIM para la conexión a la red móvil 4G. eProWallbox puede integrarse con un sistema de gestión de la energía en el hogar (HEMS) para aprovechar la energía de los paneles solares. La tarjeta SIM se activa automáticamente la primera vez que se enciende la Wallbox. El contrato está vigente durante el primer año a coste cero. Para ampliar la información, visite el sitio eSolutions www.esolutions.free2move.com El presente documento describe las modalidades de uso y mantenimiento del producto. Facilita una descripción de las Funciones del aparato para indicar sus principales componentes y especificar la terminología técnica utilizada en el presente manual. Este capítulo contiene...
  • Página 114 2. APP ESOLUTIONS CHARGING es una app para teléfono móvil disponible mediante Google Play ® y eSolutions Charging App Store ® . Puede utilizarse para configurar, supervisar y ajustar eProWallbox mediante una conexión Bluetooth. Cuando se ejecuta la aplicación por primera vez, es necesario facilitar los datos personales para registrarse y crear una cuenta Free2move eSolutions. Los datos personales y los ajustes del perfil pueden modificarse dentro de la app.
  • Página 115 2.1. Sintonización entre eProWallbox y la app La autentificación y la sincronización de la app se realizan mediante un código QR, conectando eProWallbox a la cuenta de usuario el propietario. Esta sincronización habilita todas las funciones remotas, como la recogida, la visualización y el análisis de los datos, así como la asistencia al cliente sin solución de continuidad. Es posible asociar más de un dispositivo eProWallbox. El menú “Device List” (Lista de dispositivos) permite a los usuarios gestionar todas sus wallbox desde una única página. Es posible configurar una conexión Wi-Fi para eProWallbox mediante la App. La información del código QR aparece en la etiqueta ubicada en la parte posterior del estuche de la wallbox o en la etiqueta presente en la parte posterior de la carcasa frontal.
  • Página 116 2.2. Sesiones de carga Los conductores de vehículos eléctricos controlan plenamente sus sesiones de carga allí donde estén. Los usuarios pueden acceder a las principales funciones de control de las sesiones de carga, como por ejemplo: Inicio de las sesiones de carga mediante app  Parada, retraso y programación de las sesiones de carga  Supervisión del estado y de progreso de cada sesión de carga en tiempo real ...
  • Página 117 2.3. Gestión de la tarjeta RFID La nueva App eSolutions Charging permite gestionar la tarjeta RFID. Los usuarios pueden asociar las tarjetas RFID a sus cuentas. La tarjeta puede escanearse utilizando la cámara fotográfica del teléfono, o introduciendo manualmente el identificador de la tarjeta situado en su parte posterior. Utilizando la sección correspondiente de la app; es posible activar, suspender o eliminar las tarjetas asociadas a la cuenta. Puede adquirir más tarjetas RFID en el sitio web de eSolutions www.esolutions.free2move.com. 2.3.1. Autentificación RFID El lector RFID permite autentificarse con la tarjeta RFID incluida en el paquete (u otras suministradas por Free2move eSolutions S.p.A.). Sigue las instrucciones en la sección app para configurar la modalidad de autentificación RFID. Antes de nada, encender eProWallbox; está seleccionada la modalidad de inicio automático.
  • Página 118 3. VISTA GENERAL La siguiente figura muestra eProWallbox y sus principales componentes. Lector RFID Base Carcasa externa Enchufe Tipo 2...
  • Página 119 3.1. Iconos presentes en la pantalla de la wallbox WIFI Conexión wifi buena Conexión wifi media Conexión wifi baja Conexión wifi muy baja Conexión wifi ausente Si la wifi no está configurada, el icono Wifi no aparecerá en la pantalla 4G LTE Conexión 4G LTE buena Conexión 4G LTE media Conexión 4G LTE baja Conexión 4G LTE muy baja Conexión 4G LTE ausente Si el 4G LTE no está configurado, el icono 4G LTE no aparecerá en la pantalla BLUETOOTH Bluetooth activo Conexión de backend La conexión al CPMS está activa Problemas de conexión al CPMS...
  • Página 120 4. ENCENDIDO DE EPROWALLBOX El dispositivo no tiene botones de encendido/apagado. Una vez instalado, está listo para ser configurado a través de la App. Esto permite seleccionar la modalidad de funcionamiento apropiada, dependiendo de si la conexión en la platsforma de control se realiza mediante app o en modalidad StandAlone, cuando se reúnen las siguientes condiciones:  instalación correcta, certificada por personal cualificado  correcto estado del dispositivo. Una vez encendido el dispositivo, el visor no se encenderá de inmediato. Puede tardar unos minutos. Peligro de descarga eléctrica cuando el dispositivo está dañado. Se prohíbe categóricamente utilizar un dispositivo dañado. Si el dispositivo está dañado, siga las instrucciones siguientes precisamente para evitar situaciones peligrosas, que podrían ocasionar daños a personas o cosas:  evite usar el dispositivo dañado  etiquete claramente el dispositivo dañado de modo que no lo utilicen otras personas  llame de inmediato a un profesional cualificado de modo que el dispositivo pueda ser reparado o, si está dañado de forma irreparable, pueda ponerlo fuera de servicio.
  • Página 121 Autostart no conectado: no conectado a la plataforma de control eSolutions y carga sin  utilizar una tarjeta RFID o arranque remoto mediante la App Autentificación conectada: conectado a la plataforma de control eSolutions, carga  utilizando una tarjeta RFID autorizada o arranque remoto mediante la App Después de cambiar la modalidad operativa, reinicie la wallbox a través de la aplicación para que los cambios sean efectivos. Para uso empresarial, eProWallbox también puede conectarse a un Sistema de Gestión de Puntos de Carga (CPMS), una plataforma basada en la web con integración de itinerancia para la gestión remota y la monetización de los puntos de recarga. Para ampliar la información, visite el sitio eSolutions www.esolutions.free2move.com...
  • Página 122 Asegurarse de que el vehículo eléctrico sea compatible con las características técnicas del  producto.  No utilizar adaptadores o prolongaciones no especificados por Free2move eSolutions S.p.A., puesto que podrían dañar el producto y entrañar riesgos para la seguridad del usuario. eProWallbox debe utilizarse según los parámetros de funcionamiento especificados y a una temperatura ambiente comprendida entre -25 °C y 50 °C. Los adaptadores del vehículo no deben utilizarse para enchufar un conector a una toma del  vehículo. Los adaptadores entre la toma del vehículo y la clavija deben utilizarse solo si han sido ...
  • Página 123 5.2. Modalidad de inicio de la carga (sin autentificación) Si eProWallbox está configurada con la modalidad de funcionamiento de Autostart como ajuste predeterminado, es necesario realizar las siguientes operaciones: El visor de la wallbox debe estar en modalidad inactivo - listo para la carga. Insertar la clavija del cable de carga en la toma disponible en el dispositivo, hasta que esté completamente introducida. Insertar la clavija del cable de Tipo 2 en el puerto de carga del vehículo eléctrico. Si aparece un error en la pantalla de la Wallbox, consulte el capítulo 6 Detección de problemas.
  • Página 124 5.3. Modalidad de carga con autentificación Es posible acceder a la carga mediante otras dos modalidades si la modalidad operativa de autentificación está configurada con una tarjeta RFID de fricción o mediante app. Proceder siguiendo las instrucciones facilitadas en el punto anterior, hasta la inserción del cable (paso 3). Pasar la tarjeta RFID del usuario por el área apropiada, o iniciar el dispositivo a distancia mediante la app. Cargar el vehículo. Cuando la carga ha finalizado o es necesario interrumpir el proceso de carga, pulsar el botón «Stop» en el visor de la wallbox. Como alternativa, el usuario debe pasar la tarjeta de usuario RFID por el área designada para desbloquear la toma utilizada y terminar la sesión de carga. El proceso de carga puede interrumpirse a distancia mediante la app. Después puede retirarse el cable de carga del dispositivo y del vehículo eléctrico. El producto vuelve a su estado inicial, listo para una nueva sesión de carga.
  • Página 125 5.4. Pantallas Mensaje de bienvenida. WELCOME La wallbox está lista para iniciar el proceso de recarga. Autorizar mediante tarjeta RFID o App. Esta pantalla solo aparecerá si está activado el modo operativo Autentificación. La pantalla sugiere: Esperar después del procedimiento de convalidación ...
  • Página 126 Esta pantalla muestra la información de recarga de la sesión en curso: TIME: Duración de la sesión  ENERGY: Energía consumida por el vehículo  POWER: Potencia de recarga utilizada  Si la función DPM no está activada, las flechas de la parte inferior no aparecerán.
  • Página 127 Esta pantalla indica que hay que retirar el cable cuando el proceso de recarga se interrumpe o ha finalizado. Esta pantalla indica que el proceso de recarga está completo. La wallbox entrará en breve en modalidad standby. La pantalla muestra que hay una actualización disponible. Esta pantalla se mostrará...
  • Página 128 5.5. Pantallas de error La autentificación mediante tarjeta RFID o App ha fallado. Esperar unos segundos e intentarlo de nuevo. Esta pantalla aparecerá en caso de alarma en la wallbox y se mostrará el código de error. Este error se visualiza cuando la wallbox está lista, pero el cable de recarga no está...
  • Página 129 6. DETECCIÓN DE AVERÍAS Si se produce un error durante la sesión de recarga, el proceso se interrumpirá y el enchufe se desbloqueará, permitiendo desenchufar el conector. La siguiente tabla enumera una lista de errores que podrían identificarse durante la detección de problemas. Si el error persiste, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente con el número de serie de la Wallbox, indicado en la etiqueta del producto, para obtener más información. Código Descripción del error Detección de averías de error 100 Ausencia de alimentación eléctrica Asegúrese de que el interruptor de la Wallbox en el cuadro eléctrico esté en la posición ON 101 Se ha superado la temperatura máxima de funcionamiento Cuando la temperatura cae por debajo del umbral máximo, el error se resuelve solo Mal funcionamiento del hardware, error de comunicación entre Reinicie la Wallbox MCU y MPU Mal funcionamiento del hardware, fallo del dispositivo de Reinicie la Wallbox protección de tierra 104...
  • Página 130 Retire el conector. Si el error persiste, reinicie la wallbox 400 Estado A detectado en la línea del Control Pilot en el caso del Retire el conector. Si el error persiste, reinicie la wallbox piloto simplificado 7. MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento, corte la alimentación del dispositivo y desconéctelo del vehículo eléctrico. Solo el personal cualificado puede abrir eProWallbox y realizar operaciones en los componentes. El usuario no debe realizar ningún mantenimiento en los componentes de eProWallbox. Un aparato dañado o defectuoso no deberá utilizarse de modo alguno, sino que deberá sustituirse de inmediato o ser reparado por profesionales cualificados según las instrucciones del fabricante. La limpieza externa del dispositivo siempre se aconseja cuando sea necesaria, y deberá realizarse evitando fuertes chorros de aire o de agua, evitando el uso de jabones o detergentes demasiado agresivos y corrosivos para los materiales de los que está hecho el producto.
  • Página 131 Free2move eSolutions S.p.A. declina toda responsabilidad por posibles daños ocasionados, directa o indirectamente, a personas, cosas o animales debido al incumplimiento de todas las normas indicadas en el presente Manual así como de las advertencias relativas al uso y al mantenimiento de eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. se reserva todos los derechos sobre este documento, sobre el artículo y sobre las ilustraciones que contiene. Se prohíbe cualquier reproducción total o parcial, divulgación a terceros o el uso de su contenido sin la autorización previa por escrito de Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 132 Domicilio social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milán – Italia V.05.2022...
  • Página 133 KASUTUSJUHEND...
  • Página 134 SISUKORD SISSEJUHATUS ÜLDINE TEAVE 1.1. Kasutusalad ESOLUTIONS CHARGING RAKENDUS 2.1. eProWallboxi ja rakenduse sidumine 2.2. Laadimistsüklid 2.3. RFID-kaardi haldamine 2.3.1. RFID autentimine ÜLDVAADE 3.1. Seinalaadija kuvaikoonid EPROWALLBOXI SISSELÜLITAMINE 4.1. Töörežiim KASUTUSJUHEND 5.1. Esialgsed laadimistoimingud 5.2. Laadimise alustamine (ilma autentimiseta) 5.3. Laadimine autentimisega 5.4.
  • Página 135 SISUKORD HOOLDUS TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE VASTUTUSE VÄLISTAMISE KLAUSEL...
  • Página 136 Seadme peavad paigaldama kvalifitseeritud töötajad. Projekteerida ja paigaldada tuleb spetsiaalne ja tipptasemel elektrivarustussüsteem, mis peab olema sertifitseeritud vastavalt kohalikele eeskirjadele ja energiatarne lepingule. Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta isikutele ja/või varale või seadmetele tekitatud kahju eest, kui allpool kirjeldatud tingimusi ei ole järgitud. Garantiinõudeid on kirjeldatud selle toote ostutellimuse jaotises Müügitingimused. GARANTII- JA TARNETINGIMUSED Free2move eSolutions S.p.A. kinnitab, et seade vastab praegu paigaldusriigis kehtivatele õigusnormidele...
  • Página 137  kahjustatud. Kahjustatud komponendid võivad ülekuumenemise tõttu põhjustada elektrilööki, lühiseid ja tulekahju. Kahjustustega või defektidega seadet ei tohi kasutada.  Paigaldage eProWallbox bensiinipurkidest või põlevatest ainetest eemale üldiselt. Enne hoolduse teostamist veenduge, et toiteallikas oleks välja lülitatud.  Enne eProWallboxi installimist veenduge, et peamine toiteallikas oleks lahutatud.
  • Página 138 SÜMBOLITE KIRJELDUS Sümbol Kirjeldus Üldine hoiatus Algse kasutusjuhendi ja täiendava dokumentatsiooniga tutvumine on kohustuslik Keeld või piirangud Kuigi tooted ei ole valmistatud tervisele kahjulikest materjalidest, ei tohiks neid kohelda olmejäätmetena, vaid koguda eraldi, kuna need on valmistatud ringlussevõetavatest materjalidest Elektripingest lähtuva ohu märk Elektroonikaseadmeid tohivad paigaldada ainult kvalifitseeritud töötajad...
  • Página 139 ÜLDINE TEAVE eProWallbox on vahelduvvooluga töötav laadimislahendus elektrisõidukitele ja pistikhübriididele ning sobib ideaalselt poolavalikuks ja koduseks kasutamiseks. Seade on saadaval kolmefaasilise või ühefaasilise konfiguratsiooniga ja varustatud tüüp 2 pistikupesaga. Kolmefaasilise seadme laadimisvõimsus on kuni 22 kW ja ühefaasilise seadme oma kuni 7,4 kW. Toode pakub ühenduvusvõimalusi, mille abil saab seda veebipõhise portaali kaudu eemalt jälgida. Seadet saab hallata spetsiaalse rakenduse kaudu. See mudel on varustatud SIM-kaardiga 4G mobiilsidevõrguga ühendamiseks. eProWallboxi saab ühendada kodusesse energiajuhtimissüsteemi (Home Energy Management System, HEMS), mis võimaldab päikesepaneelide integreerimist. SIM-kaart aktiveeritakse automaatselt seinalaadija esmakordsel sisselülitamisel. Leping on selle sõlmimise järel esimesel aastal tasuta. Lisateabe saamiseks vt eSolutionsi veebisaiti www.esolutions.free2move.com Selles dokumendis kirjeldatakse toote kasutamist ja hooldamist. Seadme omaduste kirjeldus on esitatud selle põhikomponentide tähistamiseks ja käesolevas juhendis kasutatavate tehniliste terminite kirjeldamiseks. Selles peatükis on kirjeldatud seadme mudelit, üksikasju, tehnilisi andmeid, üldmõõtmeid ja seadme tuvastamist.
  • Página 140 2. ESOLUTIONS CHARGING RAKENDUS Charging on nutirakendus, mis on saadaval Google Play ® ja App Store’i ® kaudu. Seda eSolutions saab kasutada eProWallboxi konfigureerimiseks, jälgimiseks seadistamiseks Bluetooth-ühenduse kaudu. Rakenduse esmakordsel käitamisel palutakse kasutajatel sisestada isikuandmed Free2move eSolutions konto registreerimiseks. Isikuandmeid ja profiiliseadeid saab rakenduses muuta.
  • Página 141 2.1. eProWallboxi ja rakenduse sidumine Rakendus kasuta autentimiseks ja seob eProWallboxi omaniku kasutajakontoga. Seejärel saate kasutada kõiki kaugfunktsioone, nagu andmete kogumine, kuvamine ja analüüs, samuti tõhusat kliendituge. Siduda saab mitu eProWallboxi. Menüü “Device List“ (Seadmete nimekiri) võimaldab kasutajatel hallata kõiki oma seinalaadijaid ühelt lehelt. Rakenduse kaudu saab seadistada eProWallboxi Wi-Fi ühenduse. QR-koodi teave on esitatud laadija korpuse tagaküljel või esikaanel oleval etiketil.
  • Página 142 2.2. Laadimistsüklid Elektrisõidukite juhtidel on asukohast sõltumata täielik kontroll oma sõiduki laadimistsüklite üle. Kasutajad saavad kasutada laadimistsükli kontrollimise põhifunktsioone, näiteks: Laadimistsükli alustamine rakenduse kaudu  Laadimistsükli peatamine, edasilükkamine ja ajastamine  Jälgige iga laadimistsükli olekut ja edenemist reaalajas  Teile saadetakse teateid laadimistsükli algamise ja lõppemise kohta. ...
  • Página 143 2.3. RFID-kaardi haldamine eSolutions Charging rakendus võimaldab hallata RFID-kaarte. Kasutajad saavad RFID-kaarte oma kontoga siduda. Kaarti saab skaneerida telefonikaameraga või sisestades käsitsi kaardi tagaküljel oleva kaardi identifikaatori. Rakenduse vastava osa kaudu saab kontoga seotud kaarte aktiveerida, blokeerida või kustutada. Täiendavaid RFID-kaarte saab osta eSolutionsi veebisaidilt www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID autentimine RFID-lugeja võimaldab autentida paketis sisalduva RFID-kaardiga (või teiste Free2move eSolutions S.p.A. RFID-kaartidega). RFID autentimisrežiimi konfigureerimiseks järgige rakenduse jaotises olevaid juhiseid. Alustamiseks lülitage eProWallbox sisse; automaatkäivituse režiim on aktiivne.
  • Página 144 3. ÜLDVAADE Alustuseks vaatame allpool olevat joonist, millel on kujutatud eProWallbox ja selle põhiosad. RFID-lugeja Alus Väline kate Tüüp 2 pesa...
  • Página 145 3.1. Seinalaadija kuvaikoonid WIFI Hea Wi-Fi ühendus Keskmine Wi-Fi ühendus Nõrk Wi-Fi ühendus Väga nõrk Wi-Fi ühendus Wi-Fi ühendus puudub Wi-Fi-ikooni ei kuvata juhul, kui Wi-Fi pole konfigureeritud 4G LTE Hea 4G LTE-ühendus Keskmine 4G LTE-ühendus Nõrk 4G LTE-ühendus Väga nõrk 4G LTE-ühendus 4G LTE-ühendus puudub 4G LTE-ikooni ei kuvata juhul, kui 4G LTE pole konfigureeritud BLUETOOTH Bluetooth on aktiivne Tagarakenduse ühendus Ühendus CPMS-iga on loodud CPMS-iga ühenduvusega seotud probleem...
  • Página 146 4. EPROWALLBOXI SISSELÜLITAMINE Seadmel pole sisse/väljalülitusnuppe. Pärast paigaldamist on see rakenduse kaudu seadistamiseks valmis. See võimaldab valida sobiva töörežiimi sõltuvalt sellest, kas ühendus laadimispunkti halduskeskusega toimub rakenduse kaudu või StandAlone-režiimis, kui on täidetud järgmised tingimused:  õige paigaldus, sertifitseeritud kvalifitseeritud personali poolt; seade on tavaolekus.  Kui seade on sisse lülitatud, ei lülitu ekraan kohe sisse. Selleks võib kuluda kuni minut. Elektrilöögi oht, kui seade on kahjustatud. Kahjustatud seadme kasutamine on rangelt keelatud. Kui seade on kahjustatud, järgige täpselt alltoodud juhiseid, et vältida ohtlikke olukordi, mis võivad põhjustada kahju inimestele või asjadele: ärge kasutage kahjustatud seadet  märgistage kahjustatud seade selgelt, et teised inimesed seda ei kasutaks ...
  • Página 147 4.1. Töörežiim Minge rakenduses seinalaadija seadetesse ja klõpsake autoriseerimise režiimi keelamiseks või lubamiseks automaatse käivitamise nupule „Autostart“. 3 töörežiimi on järgnevad: Autostart, ühendatud (vaikesäte): laadimiseks RFID-kaarti või rakenduse kaugkäivituse  funktsiooni kasutamata, kui on olemas ühendus eSolutions juhtimisplatvormiga Autostart, pole ühendatud: laadimiseks RFID-kaarti või rakenduse kaugkäivituse funktsiooni  kasutamata, kui puudub ühendus eSolutions juhtimisplatvormiga  Autentimine, ühendatud: ühendatud eSolutions juhtimisplatvormiga, laadimine autoriseeritud RFID-kaardiga või rakenduse kaugkäivituse funktsiooni kaudu Pärast töörežiimi muutmist taaskäivitage seinalaadija rakenduse kaudu, et muudatused jõustuksid. Ärirakenduse puhul saab eProWallboxi ühendada ka laadimispunktide haldussüsteemiga (CPMS), mis on rändlusintegratsiooniga veebipõhine platvorm laadimispunktide kaughalduseks ja tulundamiseks. Lisateabe saamiseks vt eSolutionsi veebisaiti www.esolutions.free2move.com...
  • Página 148 5. KASUTUSJUHEND 5.1. Esialgsed laadimistoimingud Kogu laadimisprotsessi käigus ärge eemaldage laadimisühendust elektrisõidukist. Eemaldage laadimispistik sõidukist ainult siis, kui laadimistoimingud on lõpule viidud või kui need on vastava protseduuri kohaselt katkenud. Mõlemal juhul ärge kasutage liigset jõudu. Laadimise ajal laadimispistiku sõiduki küljest lahutamine võib põhjustada tõsist kahju varale või inimestele. Enne uue laadimistsükli alustamist toimige järgmiselt. Veenduge, et toode ja selle pistikud oleksid täiesti terved, kuivad ja puhtad.  Ärge pistke sõrmi ega esemeid pistikupessa.  Veenduge, et toode pole varem puutunud kokku ega ole hetkel kontaktis soojusallikate, ...
  • Página 149 5.2. Laadimise alustamine (ilma autentimiseta) Kui eProWallbox on seadistatud automaatselt käivituma (vaikesäte), tuleb teha järgmised toimingud: Seinalaadija ekraan peab olema ooterežiimis („Idle Mode“) – laadimiseks valmis. Sisestage laadimiskaabli pistik seadme pistikupessa, kuni see istub täielikult pesas. Sisestage tüüp 2 kaabli pistik elektrisõiduki laadimispessa. Kui seinalaadija ekraanile ilmub tõrketeade, vt peatükki 6 „Tõrkeotsing“. Seade lukustab kaabli kogu laadimistsükli ajaks. Laadimistsükkel algab ja ekraanil kuvatakse laadimisteave. Kui laadimine on lõppenud või peate laadimise katkestama, vajutage seinalaadija ekraanil nuppu „Stop“. Seejärel saab laadimiskaabli seadme ja elektrisõiduki küljest lahutada. Toode naaseb algolekusse ja on valmis uueks laadimistsükliks.
  • Página 150 5.3. Laadimine autentimisega Laadimisfunktsioonile pääseb juurde kahes lisarežiimis, kui autentimise töörežiim on seadistatud töötama RFID-kaardi või rakendusega. Jätkake vastavalt ülaltoodud punktis olevatele juhistele, kuni kaabel on sisestatud (samm 3). Liigutage RFID-kaarti üle vastava ala või kasutage aktiveerimiseks rakendust. Laadige sõiduk. Kui laadimine on lõppenud või peate laadimise katkestama, vajutage seinalaadija ekraanil nuppu „Stop“. Teise võimalusena liigutage RFID-kaarti pistikupesa lukustuse vabastamiseks ja laadimistsükli katkestamiseks üle vastava ala. Laadimistsükli saab rakenduse kaudu eemalt peatada. Seejärel saab laadimiskaabli seadme ja elektrisõiduki küljest lahutada. Toode naaseb algolekusse ja on valmis uueks laadimistsükliks.
  • Página 151 5.4. Sõnumivoog Tervitussõnum. WELCOME Seinalaadija on laadimisprotsessi alustamiseks valmis; autoriseerige RFID-kaardi või rakenduse kaudu. See ekraan kuvatakse ainult siis, kui autentimise töörežiim on lubatud. See kuva ekraanil soovitab: oodata, kuni autoriseerimise protsess on lõpetatud  oodata, kuni laadimiskaabli pistik on sisestatud ...
  • Página 152 Sellel ekraanil kuvatakse käimasoleva protsessi laadimisteave: TIME: protsessi kestus  ENERGY: sõiduki tarbitud energia  POWER: laadimise hetkevõimsus  Nooli all paremas nurgas ei kuvata juhul, kui DPM-i funktsioon on keelatud . Sellel ekraanil kuvatakse käimasoleva protsessi DPM-i teave: GRID POWER: lepingulise võimsuse väärtus ...
  • Página 153 Kui seinalaadija on laadimise lõpetanud (või see on katkestatud), palub see ekraan kaabli lahutada. See ekraan kuvatakse siis, kui kogu laadimisprotsess on lõpetatud ja seinalaadija lülitub ooterežiimi. Ekraanil kuvatakse, et värskendus on saadaval. See ekraan kuvatakse siis, kui seinalaadija näeb ette viivitusega laadimisprotsesside või korduva laadimisoleku profiili piirangu plaanipärast laadimist.
  • Página 154 5.5. Tõrketeated Autoriseerimine RFID-kaardi või rakenduse kaudu ebaõnnestus. Oodake paar sekundit ja proovige uuesti. See ekraan kuvatakse häire korral seinalaadijas, kuvades tõrkekoodi . Tõrketeade kuvatakse siis, kui seinalaadija on laadimiseks valmis, kuid kaabel pole õigesti sisestatud.
  • Página 155 6. TÕRKEOTSING Kui laadimisseansi ajal ilmneb tõrge, laadimine katkestatakse ja pistikupesa vabastatakse, et saaksite pistiku lahutada. Järgnevas tabelis on toodud tõrkeotsingu käigus ilmneda võivate tõrgete loend. Tõrke püsimisel võtke lisateabe saamiseks ühendust klienditeenindusega, edastades toote etiketil oleva seinalaadija seerianumbri. Tõrkekood Tõrke kirjeldus Tõrkeotsing 100 Puudub võrgutoide Kontrollige, kas seinalaadija spetsiaalne kaitselüliti elektrikilbis on sisselülitatud („ON“) 101 Ületatud töötemperatuuri piirväärtus Tõrge kaob, kui temperatuur langeb alla läve 102 Riistvaratõrge, sideviga MCU ja MPU vahel Taaskäivitage seinalaadija Riistvaratõrge, maandusseadme tõrge Taaskäivitage seinalaadija 104 Riistvaratõrge, rikkevoolunäituri vahelduvvoolu tõrge Protsessi lõppedes tõrge kaob Riistvaratõrge, maandusseadme tõrge Taaskäivitage seinalaadija 106 Sisemise arvesti viga, MPU-st loetud kehtetud väärtused Taaskäivitage seinalaadija 107 DPM-i arvesti viga, MCU-st loetud kehtetud väärtused Taaskäivitage seinalaadija 108...
  • Página 156 7. HOOLDUS Enne hooldustööde tegemist lülitage seadme toiteallikas välja ja lahutage see elektrisõiduki küljest. eProWallboxi tohivad lahti võtta ja selle osadega toiminguid teha ainult kvalifitseeritud töötajad. Kasutaja ei pea hooldama ühtegi eProWallboxi osa. Kahjustatud või defektset seadet ei tohi mingil viisil kasutada, vaid kvalifitseeritud spetsialistid peavad selle kohe välja vahetama või parandama vastavalt tootja juhistele. Seadme välispinda peaks vajadusel alati puhastama ja selleks ei tohi kasutada tugevat õhu- või veejuga.
  • Página 157 Lisateabe või abi saamiseks kasutage Free2move eSolutions S.p.A.-ga kontaktvormi: www.esolutions.free2move.com/contacts. VASTUTUSE VÄLISTAMISE KLAUSEL Free2move eSolutions S.p.A. ei vastuta kahjude eest, mis võivad otseselt või kaudselt tekkida inimestele, asjadele või loomadele olukorras, kus ei täideta kõiki käesolevas juhendis esitatud nõudeid ning eProWallboxi paigaldamise, kasutamise ja hooldusega seotud hoiatusi. Free2move eSolutions S.p.A. jätab endale kõik õigused sellele dokumendile, kaubale ja selles sisalduvatele illustratsioonidele.
  • Página 158 Registreeritud asukoht Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Itaalia V.05.2022...
  • Página 159 MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Página 160 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION INFORMATIONS GÉNÉRALES 1.1. Domaines d’utilisation APPLI ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Couplage entre eProWallbox et l’appli 2.2. Sessions de chargement 2.3. Gestion des cartes RFID 2.3.1. Identification RFID VUE D’ENSEMBLE 3.1. Icônes d’affichage wallbox ACTIVER EPROWALLBOX 4.1. Mode de fonctionnement MODE D’EMPLOI...
  • Página 161 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE ENTRETIEN ÉLIMINATION DES PRODUITS ASSISTANCE CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ...
  • Página 162 INTRODUCTION RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Les utilisateurs finaux doivent lire ce manuel et suivre attentivement les instructions. Conservez ce document dans un endroit sûr pour pouvoir y accéder facilement et à tout moment. L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié. Un système d’alimentation en électricité spécialisé et de pointe doit être conçu et installé, et le système doit être certifié conforme aux réglementations locales et au contrat de fourniture d’énergie. Free2move eSolutions S.p.A. ne peut pas être tenu pour responsable des dommages causés aux personnes et/ou aux biens, ou à l’équipement, si les conditions décrites ci-dessous n’ont pas été respectées. Les conditions de garantie sont décrites dans la section Conditions générales de vente incluse dans le bon de commande de ce produit. GARANTIE ET CONDITIONS DE LIVRAISON Free2move eSolutions S.p.A. déclare que l’équipement est conforme aux dispositions légales actuellement en vigueur dans le pays d’installation et a émis la déclaration de conformité correspondante. Free2move eSolutions S.p.A. rejette toute responsabilité en cas de non-respect des instructions pour une installation correcte, et ne peut être tenue responsable des systèmes en amont ou en aval de l’équipement fourni. Free2move eSolutions S.p.A. ne peut pas être tenu responsable des défauts ou des dysfonctionnements dérivant de : l’utilisation incorrecte de l’équipement ; la détérioration due au transport ou à des conditions environnementales particulières ; l’entretien incorrect ou insuffisant ; l’altération ou les réparations dangereuses et l’utilisation ou l’installation par des personnes non qualifiées. Free2move eSolutions S.p.A. n’est pas responsable de l’élimination de l’équipement, ou de ses parties, qui ne serait pas conforme aux réglementations et lois en vigueur dans le pays d’installation. REMARQUE : Il est absolument interdit de modifier l’équipement. Toute modification, manipulation ou altération du matériel ou du logiciel non expressément convenue avec le fabricant annule immédiatement la garantie. OBJET ET STRUCTURE DE CE DOCUMENT Ce manuel d’utilisation et d’entretien est un guide qui vous aidera à travailler en toute sécurité et à effectuer les opérations nécessaires pour maintenir votre équipement en bon état de fonctionnement. Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée dans ce manuel, la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
  • Página 163 L’eProWallbox ne contient pas de composants que l’utilisateur peut réparer ou  entretenir de manière autonome. La seule partie qui peut être retirée de l’eProWallbox (uniquement pendant les phases  d’installation et de démontage et en suivant les instructions) est le couvercle amovible. eProWallbox ne doit pas être ouvert davantage, sauf par du personnel qualifié lors de l’installation, du démontage ou de l’entretien. eProWallbox ne peut être utilisé qu’avec une source d’énergie.  eProWallbox doit être traitée et éliminée conformément à la législation en vigueur,  séparée des déchets ménagers normaux, en tant que déchets électriques et électroniques (DEEE).  Les précautions nécessaires pour assurer la sécurité de l’utilisation des dispositifs médicaux implantables actifs doivent être prises. Pour déterminer si le processus de charge peut avoir un effet négatif sur le dispositif médical, veuillez contacter son fabricant.
  • Página 164 SYMBOLE ET DÉFINITIONS Symbole Description Avertissement général Il est obligatoire de consulter le manuel d’origine et la documentation complémentaire Interdiction ou restrictions Bien qu’ils ne soient pas fabriqués à partir de matériaux nocifs pour la santé, ces produits ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, mais doivent être collectés séparément, car ils sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés Signe indiquant le risque de tension électrique L’installation de l’appareil électronique ne doit être effectuée que par du personnel qualifié...
  • Página 165 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES L’eProWallbox est une solution de recharge en courant alternatif pour alimenter les véhicules électriques et hybrides rechargeables. Elle est idéale pour une utilisation semi-publique et résidentielle. L’appareil est disponible en configuration triphasée ou monophasée et est équipé d’une prise de type 2. Le dispositif recharge un véhicule électrique jusqu’à 22 kW en triphasé, ou jusqu’à 7,4 kW en monophasé. Le produit comprend des options de connectivité qui permettent de le surveiller à distance via un portail Internet. Le dispositif peut être géré via une application dédiée. Ce modèle est équipé d’une carte SIM pour la connexion au réseau mobile 4G. eProWallbox peut être intégrée à un système de gestion de l’énergie domestique (HEMS) permettant l’intégration de panneaux solaires. La carte SIM est automatiquement activée lors de la première mise sous tension de la wallbox. Le contrat est actif pendant la première année sans frais. Pour plus de détails, consultez le site Internet d’eSolutions www.esolutions.free2move.com Ce document décrit comment installer et entretenir le produit. Une description des caractéristiques de l’équipement est fournie pour indiquer les composants clés et définir les termes techniques utilisés dans ce manuel. Ce chapitre contient des informations sur les modèles, les détails de l’équipement, les caractéristiques et les données techniques, les dimensions d’encombrement et l’identification de l’équipement. eProWallbox peut être intégrée à un système de gestion de l’énergie domestique (HEMS) permettant l’intégration de panneaux solaires. 1.1. Domaines d’utilisation Free2move eSolutions S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage, quel qu’il soit, dû à des actions incorrectes ou négligentes. L’équipement ne peut être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il est prévu.
  • Página 166 2. APPLI ESOLUTIONS CHARGING Charging est une application pour smartphone, disponible via Google Play ® et eSolutions App Store ® . Elle peut être utilisée pour configurer, surveiller et régler l’eProWallbox via une connexion Bluetooth. Lors de la première utilisation de l’application, les utilisateurs sont invités à fournir des données personnelles pour s’enregistrer et créer un compte Free2move eSolutions. Les données personnelles et les paramètres du profil peuvent être modifiés dans l’application.
  • Página 167 2.1. Couplage entre eProWallbox et l’appli L’application est identifiée et se couple grâce à un code QR, reliant l’eProWallbox au compte utilisateur du propriétaire. Cette association permet de bénéficier de toutes les fonctions à distance, telles que la collecte, l’affichage et l’analyse des données, ainsi que d’une assistance clientèle sans faille. Il est possible de coupler plus d’une eProWallbox. Le menu « Liste des appareils » permet aux utilisateurs de gérer toutes leurs wallbox depuis une seule page. Il est possible de configurer une connexion Wi-Fi pour eProWallbox via l’application. Les informations relatives au code QR figurent sur l’étiquette au dos du boîtier du chargeur ou sur l’étiquette du couvercle avant.
  • Página 168 2.2. Sessions de chargement Les conducteurs de véhicules électriques (VE) ont le contrôle total de leurs sessions de recharge, où qu’ils se trouvent. Les utilisateurs peuvent accéder aux principales fonctions de contrôle des sessions de charge, telles que : Démarrez les sessions de charge via l’application  Arrêtez, retardez et programmez les sessions de charge   Contrôlez l’état et la progression de chaque session de charge en temps réel  Recevez des notifications lorsque les sessions de chargement commencent et se terminent.  Mise à jour automatique du logiciel par connexion.
  • Página 169 2.3. Gestion de la carte RFID La nouvelle appli eSolutions Charging permet de gérer les cartes RFID. Les utilisateurs peuvent associer des cartes RFID à leurs propres comptes. La carte peut être scannée via l’appareil photo du téléphone, ou en saisissant manuellement l’identifiant de la carte au dos de celle-ci. Dans la section correspondante de l’application, il est possible d’activer, de suspendre ou de supprimer les cartes associées au compte. Des cartes RFID supplémentaires peuvent être achetées sur le site Internet d’eSolutions www.esolutions.free2move.com 2.3.1. Identification RFID Le lecteur RFID permet l’authentification avec la carte RFID incluse dans l’emballage (ou d’autres fournies par Free2move eSolutions S.p.A.). Suivez les instructions de la section sur les applications pour configurer le mode d’authentification RFID. Tout d’abord, allumez l’eProWallbox ; le mode de démarrage automatique est sélectionné.
  • Página 170 3. VUE D’ENSEMBLE Commençons par regarder la figure ci-dessous, qui montre l’eProWallbox et ses principales parties. Lecteur RFID Base Couverture externe Fiche Type 2...
  • Página 171 3.1. Icônes d’affichage wallbox WIFI Bonne connexion Wi-Fi Connexion Wi-Fi intermédiaire Connexion Wi-Fi faible Connexion Wi-Fi très faible Aucune connexion Wi-Fi Si le Wi-Fi n’est pas configuré, aucune icône Wi-Fi ne s’affiche 4G LTE Bonne connexion 4G LTE Connexion 4G LTE intermédiaire Connexion 4G LTE faible Connexion 4G LTE très faible Aucune connexion 4G LTE Si le 4G LE n’est pas configuré, aucune icône 4G LTE ne s’affiche BLUETOOTH Bluetooth Actif Connexion Backend Connexion CPMS établie Problème de connectivité au CPMS...
  • Página 172 4. ACTIVER L’EPROWALLBOX L’appareil ne dispose pas de boutons de démarrage/arrêt. Une fois installé, il est prêt à être configuré via l’application. Cela permet de sélectionner le mode de fonctionnement approprié, selon que la connexion au centre de gestion du point de charge se fait via l’appli ou en mode StandAlone, lorsque les conditions suivantes sont remplies :  une installation correcte, certifiée par du personnel qualifié  statut régulier de l’appareil. Une fois que l’appareil a été mis sous tension, l’écran ne s’allume pas immédiatement. Cela peut prendre jusqu’à une minute. Risque de choc électrique lorsque l’appareil est endommagé. L’utilisation d’un appareil endommagé est strictement interdite. Si l’appareil est endommagé, suivez précisément les instructions ci-dessous pour éviter les situations dangereuses, pouvant entraîner des dommages aux personnes ou aux biens : évitez d’utiliser l’appareil endommagé   étiquetez clairement l’appareil endommagé afin que d’autres personnes ne l’utilisent pas  appelez rapidement un professionnel qualifié afin que l’appareil soit réparé ou, s’il est irrémédiablement endommagé, mis hors service.
  • Página 173 Autostart non connecté : Non connecté à la plateforme de contrôle eSolutions et en charge  sans utiliser de carte RFID ou de démarrage à distance via l’appli Authentification connectée : Connecté à la plateforme de contrôle eSolutions, chargement  par carte RFID autorisée ou démarrage à distance via l’appli Après avoir modifié le mode de fonctionnement, redémarrez la wallbox via l’appli pour que les modifications soient effectives. Pour les applications professionnelles, l’eProWallbox peut également être connecté à un système de gestion des points de charge (CPMS), une plateforme Internet avec intégration de l’itinérance pour la gestion à distance et la monétisation des points de charge. Pour plus de détails, consultez le site Internet d’eSolutions www.esolutions.free2move.com...
  • Página 174 Le fait de retirer le connecteur de charge du véhicule pendant le processus de charge peut provoquer de graves dommages matériels ou humains. Avant de commencer une nouvelle session de charge :  Assurez-vous que le produit et ses connecteurs sont parfaitement intacts, secs et exempts de toute impureté.  N’insérez pas les doigts ou des objets dans la prise.  Assurez-vous que le produit n’est pas, et n’a pas été, exposé à des sources de chaleur, à des substances explosives ou inflammables.  Assurez-vous que le véhicule électrique est compatible avec les caractéristiques techniques du produit.  N’utilisez pas d’adaptateurs ou d’extensions non spécifiés par Free2move eSolutions S.p.A. car ils peuvent endommager le produit et créer des risques pour la sécurité de l’utilisateur. eProWallbox doit être utilisé uniquement selon les paramètres de fonctionnement spécifiés et à une température ambiante comprise entre -25 ºC et 50 ºC.  Les adaptateurs pour véhicules ne doivent pas être utilisés pour fixer un connecteur à une prise de véhicule.  Les adaptateurs entre la prise et la fiche du véhicule ne doivent être utilisés que s’ils sont spécifiquement désignés et approuvés par le constructeur du véhicule ou le fabricant de l’équipement d’alimentation du véhicule électrique, conformément aux exigences nationales. Ces adaptateurs doivent toutefois être conformes aux exigences de la norme CEI 61851-1 et aux autres normes pertinentes régissant à la fois la fiche et la prise de l’adaptateur. Les adaptateurs doivent dans tous les cas être marqués des indications spécifiques d’utilisation autorisées par le fabricant (par exemple, CEI 62196).  Gardez le câble de chargement hors de la portée des enfants.
  • Página 175 5.2. Comment démarrer le chargement (sans authentification) Si l’eProWallbox est configurée avec le mode de fonctionnement Autostart comme paramètre par défaut, les opérations suivantes doivent être effectuées : L’écran de la wallbox doit être en « mode veille » - prêt pour la charge. Insérez la fiche du câble de chargement dans la prise disponible sur l’appareil, jusqu’à ce qu’elle soit complètement engagée. Insérez la fiche du câble de type 2 dans le port de charge du véhicule électrique. Si une erreur apparaît sur l’écran de la Wallbox, veuillez consulter le chapitre 6 Dépannage. L’appareil verrouille le câble pendant toute la durée de la session de charge. La session de charge commence et les informations relatives à la charge s’affichent sur l’écran. Lorsque la charge est terminée ou que vous devez arrêter le processus de charge, appuyez sur le bouton « Stop » sur l’écran de la Wallbox de l’appareil. Le câble de charge peut alors être retiré de l’appareil et du véhicule électrique. Le produit revient à son état initial, prêt pour une nouvelle session de charge.
  • Página 176 5.3. Comment charger avec l’authentification La charge est accessible selon deux modes supplémentaires si le mode de fonctionnement de l’authentification est configuré avec une carte RFID ou via une application. Procédez selon les instructions fournies au point précédent, jusqu’à ce que le câble soit inséré (étape 3). Passez la carte RFID de l’utilisateur sur la zone appropriée, ou démarrez à distance via l’application. Chargez le véhicule. Lorsque la charge est terminée ou que le processus de charge doit être arrêté, appuyez sur le bouton « Stop » sur l’écran de la wallbox de l’appareil. L’utilisateur doit également faire glisser la carte d’utilisateur RFID sur la zone désignée pour permettre le déverrouillage de la prise utilisée et mettre fin à la session de charge. Le processus de charge peut être interrompu à distance via l’application. Le câble de charge peut alors être retiré de l’appareil et du véhicule électrique. Le produit revient à son état initial, prêt pour une nouvelle session de charge.
  • Página 177 5.4. Affichage du débit Message de bienvenue. WELCOME La wallbox est prête à démarrer le processus de charge, vous devez vous identifier via la carte RFID ou l’application. Cet écran n’apparaît que si le mode de fonctionnement Identification est activé. Cet écran vous propose de : Attendre après le processus de validation ...
  • Página 178 Cet écran affiche les informations de recharge de la session en cours : TIME : Durée de la session  ENERGY : Énergie absorbée par le véhicule  POWER : Puissance de charge actuelle  Si la fonction DPM est désactivée, les flèches en bas à droite ne seront pas présentes .
  • Página 179 Cet écran indique qu’il faut débrancher le câble lorsque le processus de charge est interrompu ou terminé. Cet écran indique que le processus de charge est terminé, la wallbox va bientôt passer en mode veille . L’écran indique qu’une mise à jour est disponible. Cet écran s’affiche si la charge programmée est présente sur la wallbox, que ce soit pour les sessions de charge différée ou la limitation du profil de charge récurrent.
  • Página 180 5.5. Écrans d’erreur Identification non valide via la carte RFID ou via l’application. Attendez quelques secondes, puis réessayez. Cet écran apparaîtra en cas d’alarme sur la wallbox, affichant le code d’erreur. Erreur affichée lorsque la wallbox est prête à être chargée, mais que le câble de recharge n’est pas inséré...
  • Página 181 6. DÉPANNAGE Si une erreur se produit alors qu’une session de charge est en cours, celle-ci sera interrompue et la prise sera déverrouillée pour vous permettre de débrancher la fiche. Le tableau suivant fournit une liste des erreurs qui peuvent survenir lors du dépannage. Si l’erreur persiste, veuillez contacter le service client en indiquant le numéro de série de la wallbox figurant sur l’étiquette du produit pour obtenir des informations complémentaires. Code erreur Description de l’erreur Dépannage 100 Alimentation électrique manquante Vérifiez si le disjoncteur dédié de la wallbox dans le panneau électrique est sur ON 101 Dépassement de la limite de température de fonctionnement Lorsque la température descend en dessous du seuil, l’erreur s’efface d’elle-même 102 Défaut matériel, erreur de communication entre la MCU et la MPU Redémarrer la wallbox 103 Panne matériel, erreur du dispositif de protection de la terre Redémarrer la wallbox 104 Panne matériel, erreur AC du moniteur de courant résiduel L’erreur s’effacera d’elle-même lorsque la session sera terminée 105 Panne matériel, erreur du dispositif de protection de la terre Redémarrer la wallbox 106 Erreur interne du compteur, valeurs de lecture invalides de la MPU Redémarrer la wallbox 107 Erreur du compteur DPM, valeurs de lecture invalides de la MCU Redémarrer la wallbox 108 Erreur de configuration, valeurs incohérentes entre db et RotarySW Redémarrer la wallbox 109...
  • Página 182 Code erreur Description de l’erreur Dépannage 320 Tension inférieure à un seuil sur la phase L3 Retirez la prise. Si l’erreur persiste, redémarrez la wallbox 400 État A détecté sur la ligne pilote de contrôle dans le cas simplifié Retirez la prise. Si l’erreur persiste, redémarrez la wallbox du pilote 7. ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du véhicule électrique. Seul du personnel qualifié peut ouvrir l’eProWallbox et effectuer des opérations sur les composants. L’utilisateur n’a pas besoin d’entretenir les pièces de l’eProWallbox. Un appareil endommagé ou défectueux ne doit en aucun cas être utilisé, mais doit être immédiatement remplacé ou réparé par des professionnels qualifiés, conformément aux instructions du fabricant. Le nettoyage de l’extérieur de l’appareil est toujours recommandé lorsque cela est nécessaire, et doit être effectué en évitant les jets d’air ou d’eau puissants, et en évitant l’utilisation de savons ou de détergents trop agressifs et corrosifs pour les matériaux dont est fait le produit. Utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux pour le nettoyer. Une fois terminé, essuyez toute trace d’humidité ou de liquide avec un chiffon doux et sec. Le propriétaire est responsable de l’entretien et des conditions du produit. L’entretien doit toujours être effectué conformément aux réglementations en vigueur, tout en veillant à la protection des personnes, des biens et des animaux pendant toutes les opérations de maintenance. 8. ÉLIMINATION DU PRODUIT Cet appareil est certifié conforme à la directive européenne 2012/19/UE relative aux équipements électriques et électroniques usagés (Waste Electric and Electronic Equipment - WEEE). Les lignes directrices définissent des règles-cadres pour la reprise et le recyclage des appareils usagés dans l’UE. Éliminez les emballages en respectant l’environnement. Les matériaux utilisés pour l’emballage de ce produit peuvent être recyclés et doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur dans le pays d’utilisation.
  • Página 183 9. ASSISTANCE Si vous avez des questions concernant l’installation de l’eProWallbox, veuillez contacter votre centre d’assistance agréé. Pour toute information complémentaire ou demande d’assistance, veuillez contacter Free2move eSolutions S.p.A. via la section correspondante de son site Internet : www.esolutions.free2move.com/contacts. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ Free2move eSolutions S.p.A. ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects causés aux personnes aux choses ou aux animaux en raison du non-respect de toutes les dispositions énoncées dans ce manuel et des avertissements concernant l’utilisation et l’entretien de l’eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. se réserve tous les droits sur ce document, l’article et les illustrations qu’il contient. Toute reproduction totale ou partielle, divulgation à des tiers ou utilisation de son contenu est interdite sans le consentement écrit préalable de Free2move eSolutions S.p.A. Toute information contenue dans ce manuel peut être modifiée sans préavis et ne représente aucune obligation de la part du fabricant. Les images de ce manuel ne sont données qu’à titre d’illustration et peuvent différer du produit livré.
  • Página 184 Siège social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Italie V.05.2022...
  • Página 185 KÄYTTÖOPAS...
  • Página 186 SISÄLLYSLUETTELO SIVU JOHDANTO YLEISTÄ TIETOA 1.1. Käyttötarkoitukset ESOLUTIONS CHARGING -SOVELLUS 2.1. Pariliitos eProWallboxin ja sovelluksen välillä 2.2. Latausistunnot 2.3. RFID-kortin hallinta 2.3.1. RFID-tunnistus YLEISKUVA 3.1. Wallbox-näytön kuvakkeet EPROWALLBOXIN KÄYNNISTÄMINEN 4.1. Käyttötila KÄYTTÖOHJE 5.1. Alustavat lataustoimet 5.2. Kuinka lataus aloitetaan (ilman tunnistautumista) 5.3.
  • Página 187 SISÄLLYSLUETTELO SIVU HUOLTO TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN TUKI VASTUUVAPAUSLAUSEKE...
  • Página 188 Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa sellaisten laitteiden tai niiden osien hävittämisestä, jotka eivät ole asennusmaassa voimassa olevien määräysten ja lakien mukaisia.
  • Página 189 Vaurioituneet komponentit voivat aiheuttaa sähköiskuja, oikosulkuja tai tulipaloja ylikuumenemisen seurauksena. Laitetta, jossa on vaurioita tai vikoja, ei saa käyttää. Asenna eProWallbox tilaan, jossa ei ole polttoainesäiliöitä, tai muita palavia aineita.  Varmista ennen huoltotöiden aloittamista, että virransyöttö on kytketty pois päältä.
  • Página 190 SYMBOLIEN KUVAUS Symboli Kuvaus Yleinen varoitus Tutustu alkuperäiseen käyttöoppaaseen ja lisäasiakirjoihin Kiellot tai rajoitukset Vaikka tuotteita ei ole valmistettu terveydelle haitallisista materiaaleista, niitä ei tule hävittää talousjätteen mukana, vaan ne on kerättävä erikseen, koska ne on valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista Merkki sähköjännitevaarasta Ainoastaan pätevä...
  • Página 191 (HEMS), joka mahdollistaa aurinkopaneelien integroinnin. 1.1. Käyttötarkoitukset Free2move eSolutions S.p.A. ei vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat virheellisistä tai huolimattomista toimista. Laitetta ei saa käyttää muuhun kuin sen määritettyyn käyttötarkoitukseen. Kokematon henkilöstö tai edes asiantunteva henkilöstö ei saa käyttää laitetta, jos laitteelle tehdään toimintoja, jotka eivät ole tämän käyttöoppaan ja mukana tulevien asiakirjojen mukaisia.
  • Página 192 älypuhelinsovellus, joka on saatavilla Google Play ® :n ja App Store ® :n eSolutions Charging kautta. Sitä voidaan käyttää eProWallboxin konfigurointiin, valvontaan ja asettamiseen Bluetooth-yhteyden kautta. Kun sovellusta käytetään ensimmäistä kertaa, käyttäjiä pyydetään antamaan henkilötietoja rekisteröityäkseen ja luodakseen Free2move eSolutions -tilin. Henkilötietoja ja profiiliasetuksia voi muuttaa sovelluksessa.
  • Página 193 Pariliitos on mahdollista useamman kuin yhden eProWallboxin kanssa. “Device List” -valikon avulla käyttäjät voivat hallita kaikkia latausasemia yhdeltä sivulta. eProWallbox-sovelluksen kautta voidaan määrittää myös Wi-Fi-yhteys. QR-kooditiedot annetaan laturin kotelon takaosassa tai etukannen tarrassa.
  • Página 194 2.2. Latausistunnot Sähköauton kuljettajat voivat hallita latausistuntojaan täysin sijainnista riippumatta. Käyttäjät voivat käyttää latausistuntojen perusohjaustoimintoja, kuten: Aloita latausistunnot sovelluksen kautta  Latausistuntojen pysäyttäminen, lykkääminen ja ajoitus  Seuraa jokaisen latausistunnon tilaa ja edistymistä reaaliajassa  Saa ilmoituksia, kun latausistunnot alkavat ja päättyvät. ...
  • Página 195 Tiliin yhdistettyjä kortteja voidaan aktivoida, keskeyttää tai poistaa sovelluksen kautta. Lisää RFID-kortteja voi ostaa eSolutions-sivustolta www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID-tunnistus RFID-lukija mahdollistaa tunnistautumisen pakettiin sisältyvällä RFID-kortilla (tai muilla Free2move eSolutions S.p.A.:n toimittamilla korteilla). Määritä RFID Authentication -tila noudattamalla ohjeita sovellusosiossa. Käynnistä ensin eProWallbox. Automaattinen käynnistys -tila on valittu.
  • Página 196 3. YLEISKUVA Aloitetaan katsomalla alla olevaa kuvaa, jossa näkyy eProWallbox ja sen pääkomponentit. RFID-lukija Käyttöliittymä Kotelo Ulkosuoja Tyypin 2 pistoke...
  • Página 197 3.1. Wallbox-näytön kuvakkeet WIFI Hyvä Wi-Fi-yhteys Keskitason Wi-Fi-yhteys Alhainen Wi-Fi-yhteys Erittäin alhainen Wi-Fi-yhteys Ei Wi-Fi-yhteyttä Jos Wi-Fi-yhteyttä ei ole määritetty, Wi-Fi-kuvaketta ei näytetä 4G LTE Hyvä 4G LTE -yhteys Keskitason 4G LTE -yhteys Alhainen 4G LTE -yhteys Erittäin alhainen 4G LTE -yhteys Ei 4G LTE -yhteyttä...
  • Página 198 4. EPROWALLBOXIN KÄYNNISTÄMINEN Laitteessa ei ole käynnistys-/pysäytyspainikkeita. Kun laite on asennettu, se on valmis konfiguroitavaksi sovelluksen kautta. Näin sopiva toimintatila voidaan valita sen mukaan, onko latauspiste yhdistetty hallintakeskukseen sovelluksen kautta vai StandAlone-tilassa, kun seuraavat ehdot täyttyvät: oikea asennus, pätevän henkilöstön sertifioima ...
  • Página 199 RFID-tai etäkäynnistystä sovelluksen kautta Autostart not connected: Ei ole kytketty eSolutions - ohjausalustaan ja lataa ilman  RFID-korttia tai etäkäynnistystä sovelluksen kautta Authentication connected: Kytketty eSolutions-ohjausalustaan, lataa tunnistetulla  RFID-kortilla tai etäkäynnistyksellä sovelluksen kautta Kun olet vaihtanut käyttötilan, käynnistä wallbox uudelleen sovelluksen kautta, jotta muutokset astuvat voimaan. Yrityskäyttöön eProWallbox voidaan liittää myös latauspisteiden hallintajärjestelmään (Charge Point Management System, CPMS), verkkopohjaiseen alustaan, jossa on verkkovierailuintegraatio latauspisteiden etähallintaa ja kaupallistamista varten. Saat lisätietoja eSolutions-sivustolta www.esolutions.free2move.com...
  • Página 200 Varmista, että sähköauto on yhteensopiva tuotteen teknisten ominaisuuksien kanssa.  Älä käytä sovittimia tai laajennuksia, joita Free2move eSolutions S.p.A. ei ole määritellyt,  sillä ne voivat vahingoittaa tuotetta ja aiheuttaa turvallisuusriskejä käyttäjälle. eProWallboxia saa käyttää vain määriteltyjen käyttöparametrien mukaisesti ja ympäristön lämpötilassa ollessa -25...+50 ºC.
  • Página 201 5.2. Kuinka lataus aloitetaan (ilman tunnistautumista) Jos eProWallboxin oletuskäyttötilaksi on määritetty Autostart, seuraavat toiminnot on tehtävä: Wallboxin näytön on oltava “Idle Mode” -tilassa – valmiina lataukseen. Aseta latauskaapelin pistoke laitteen tyhjään pistorasiaan, kunnes se on täysin kytketty. Aseta tyypin 2 kaapelin pistoke sähköauton latausporttiin. Jos wallbox-näytössä...
  • Página 202 5.3. Kuinka ladata tunnistautumalla Latausta voidaan käyttää kahdessa muussa tilassa, jos Authentication-käyttötila on määritetty RFID-pyyhkäisykortilla tai sovelluksen kautta. Jatka edellisessä kohdassa annettujen ohjeiden mukaisesti, kunnes kaapeli on asetettu (vaihe 3). Pyyhkäise käyttäjän RFID-korttia määritetyn alueen yli tai aloita etänä sovelluksen kautta. Lataa ajoneuvo.
  • Página 203 5.4. Näytön virtaus Tervetulotoivotus. WELCOME Wallbox on valmis aloittamaan latauksen ja sinun täytyy todentaa RFID-kortin tai sovelluksen kautta. Tämä näyttö tulee näkyviin vain, jos todennustila on käytössä. Tämä näyttö pyytää: Odottamaan validointiprosessin jälkeen  Odottamaan latauskaapelin kytkemisen jälkeen  Kelvollinen todennus RFID-kortin tai sovelluksen kautta. Tämä...
  • Página 204 Tämä näyttö näyttää käynnissä olevan istunnon lataustiedot: TIME: istunnon kesto  ENERGY: ajoneuvon absorboima energia  POWER: nykyinen latausteho  Jos DPM-toiminto on poistettu käytöstä, oikeassa alakulmassa olevia nuolia ei näy. Tämä näyttö näyttää käynnissä olevan istunnon DPM-tiedot: GRID POWER: sopimustehon arvo ...
  • Página 205 Tämä näyttö osoittaa valmiuden kaapelin irrottamiseen, kun lataus keskeytyy tai päättyy. Tämä näyttö osoittaa, että lataus on valmis, wallbox siirtyy pian valmiustilaan. Näyttö osoittaa, että päivitys on saatavilla. Tämä näyttö tulee näkyviin, jos wallboxissa on ajoitettu lataus, viivelatausistuntoja tai toistuvan latauksen profiilirajoitus.
  • Página 206 5.5. Virhenäytöt Virheellinen todennus RFID-kortin tai sovelluksen kautta. Odota muutama sekunti ja yritä sitten uudelleen. Tämä näyttö tulee näkyviin wallboxin hälytyksen sattuessa ja virhekoodi näkyy. Virhe näkyy, kun wallbox on valmis, mutta latauskaapelia ei ole asetettu oikein.
  • Página 207 6. VIANMÄÄRITYS Jos latausistunnon aikana tapahtuu virhe, lataus keskeytyy ja pistorasian lukitus avataan, jotta voit irrottaa pistokkeen. Seuraavassa taulukossa on luettelo vianmäärityksessä mahdollisesti esiintyvistä virheistä. Jos virhe jatkuu, ota yhteyttä asiakaspalveluun ja anna wallboxin tarrassa oleva sarjanumero saadaksesi lisätietoja. Virhekoodi Virheen kuvaus Vianmääritys Puuttuva virtalähde...
  • Página 208 7. HUOLTO Ennen kuin teet mitään huoltotöitä, sammuta laite ja irrota se sähköajoneuvosta. Vain pätevä henkilöstö voi avata eProWallboxin ja suorittaa toimintoja komponenteille. Käyttäjän ei tarvitse huoltaa mitään eProWallboxin osia. Vaurioitunutta tai viallista laitetta ei saa käyttää millään tavalla, vaan pätevän henkilöstön on välittömästi vaihdettava tai korjattava laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Laitteen ulkopinnan puhdistamista suositellaan tarvittaessa. Vältä voimakkaita ilma- tai vesisuihkuja.
  • Página 209 Jos haluat lisätietoja tai tukea, ota yhteyttä Free2move eSolutions S.p.A.:han verkkosivulla: www.esolutions.free2move.com/contacts. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Free2move eSolutions S.p.A. ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka voivat suoraan tai epäsuorasti aiheutua ihmisille, tavaroille tai eläimille sen seurauksena, että tässä käyttöohjeessa annettuja määräyksiä ja eProWallboxin käyttöä ja ylläpitoa koskevia varoituksia ei ole noudatettu.
  • Página 210 Yhtiön kotipaikka Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italia V.05.2022...
  • Página 211 USER MANUAL...
  • Página 212 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE INTRODUCTION GENERAL INFORMATION 1.1. Fields of use ESOLUTIONS CHARGING APP 2.1. Pairing between eProWallbox and app 2.2. Charging sessions 2.3. RFID card management 2.3.1. RFID authentication OVERALL VIEW 3.1. Wallbox display icons TURNING ON EPROWALLBOX 4.1.
  • Página 213 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE MAINTENANCE PRODUCT DISPOSAL ASSISTANCE DISCLAIMER...
  • Página 214 INTRODUCTION SAFETY RECOMMENDATIONS End users are required to read this manual and follow the instructions closely. Keep this document in a safe place for easy access at all times. Installation must be carried out by qualified personnel. A dedicated, state-of-the-art electricity supply system must be designed and installed, and the system must be certified in compliance with local regulations and the energy supply contract. Free2move eSolutions S.p.A. cannot be held liable for damage caused to persons and/or property, or to the equipment, if the conditions described below have not been complied with. The warranty requirements are described in the Terms and Conditions of Sale section included with the purchase order for this product.
  • Página 215  autonomously. The only part that can be removed from eProWallbox (solely during the installation and  dismantling stages and following the instructions) is the removable cover. eProWallbox should not be opened further unless by qualified personnel during installation, dismantling or maintenance.
  • Página 216 SYMBOL DESCRIPTION Symbol Description General warning It is mandatory to consult the original manual and additional documentation Prohibition or restrictions Although they are not made of materials that are harmful to health, the products should not be disposed of along with household waste but must be collected separately, because they are made of materials that can be recycled Sign for electrical voltage hazard Electronic device installation carried out by qualified personnel only...
  • Página 217 The SIM card is automatically activated the first time the wallbox is powered up. The contract is active for the first year free of charge. For further details check the eSolutions website www.esolutions.free2move.com This document describes how to use and maintain the product. A description of the features of the equipment is provided to indicate its key components and set out the technical terms used in this manual. This chapter contains information on models, details of equipment, specifications and technical data, overall dimensions and identification of the equipment. eProWallbox can be integrated to a Home Energy Management System (HEMS) enabling solar panel integration. 1.1. Fields of use Free2move eSolutions S.p.A. declines all liability for any damage whatsoever due to incorrect or careless action. The equipment may not be used for any purpose other than the one it is intended to fulfil. The equipment must not be used by inexperienced personnel or even by expert professionals if the equipment undergoes operations that do not comply with this manual and accompanying documentation.
  • Página 218 2. ESOLUTIONS CHARGING APP Charging is a smartphone app, available via Google Play ® and App Store ® . It can be eSolutions used to configure, monitor and set eProWallbox via a Bluetooth connection. When running the app for the first time, users are asked to provide personal details to register and create a Free2move eSolutions account. Personal data and profile settings can be changed in-app.
  • Página 219 Pairing between eProWallbox and app The app authenticates and pairs via a QR Code, linking eProWallbox to the owner’s user account. This pairing enables all remote features, such as data collection, display and analysis, as well as seamless customer support. It is possible to pair more than one eProWallbox. The “Device List” menu allows users to manage all their wallboxes from a single page. It is possible to configure a Wi-Fi connection for eProWallbox via the App. QR Code information is given on the label on the back of the charger case, or on the label on...
  • Página 220 2.2. Charging sessions EV drivers have full control of their charging sessions wherever they are. Users can access core charging session control features, such as: Start the charging sessions via app   Stop, delay and schedule charging sessions  Monitor the status and progress of each charging session in real-time  Receive notifications when charging sessions start and end.  Over-the-air software update.
  • Página 221 2.3. RFID card management The new eSolutions Charging App enables RFID card management. Users can associate RFID cards to their own accounts. The card can be scanned via the phone camera, or by manually entering the card identifier on the back of the card. Through the relevant section of the app, it is possible to activate, suspend, or delete cards associated with the account. Additional RFID cards can be purchased on eSolutions website www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID authentication The RFID reader enables authentication with the RFID card included in the package (or others supplied by Free2move eSolutions S.p.A.). Follow the instructions in the app section to configure the RFID Authentication mode. First, turn on the eProWallbox; autostart mode is selected.
  • Página 222 3. OVERALL VIEW The figure below shows eProWallbox and its main parts. RFID Reader Base External Cover Type 2 Socket...
  • Página 223 3.1. Wallbox display icons WIFI Good Wi-Fi connection Intermediate Wi-Fi connection Low Wi-Fi connection Very Low Wi-Fi connection No Wi-Fi connection If the Wi-Fi is not configured, no Wi-Fi icon is displayed 4G LTE Good 4G LTE connection Intermediate 4G LTE connection Low 4G LTE connection Very Low 4G LTE connection No 4G LTE connection If the 4G LTE is not configured, no 4G LTE icon is displayed BLUETOOTH Bluetooth Active Backend connection CPMS Connection is established Connectivity Issue to the CPMS...
  • Página 224 4. TURNING ON EPROWALLBOX The device does not have start/stop buttons. Once installed, it is ready to be configured via App. This allows the appropriate operating mode to be selected, depending on whether connection to the charge point management centre is via the app or in StandAlone mode, when the following conditions are fulfilled:  correct installation, certified by qualified personnel regular status of the device.  Once the device has been powered up, the display will not turn on immediately. This can take up to one minute. Danger of electric shock when the device is damaged. Use of a damaged device is strictly forbidden. If the device is damaged, follow the instructions below precisely to hazardous situations, potentially resulting in damage to persons or things: avoid using the damaged device  clearly label the damaged device so other people do not use it   call a qualified professional promptly so the device can be repaired or, if irreparably...
  • Página 225 4.1. Operating mode On the App, go to wallbox settings and click on Autostart button, to disable or enable the authentication mode. The 3 operating modes are the following:  Autostart connected (default Factory setting): Connected to eSolutions control platform for charging without using an RFID or Remote Start via the App  Autostart not connected: Not connected to eSolutions control platform and charging without using an RFID card or Remote Start via the App Authentication connected: Connected to eSolutions control platform, charging using  authorized RFID card or Remote Start via the App After changing the operating mode, restart the wallbox via app to make the changes effective. For Business application eProWallbox can be also connected to a Charge Point Management System (CPMS), a web based platform with roaming integration for the remote management and monetization of the charging points. For further details check the eSolutions website www.esolutions.free2move.com...
  • Página 226 Ensure the electric vehicle is compatible with the product’s technical features.   Do not use adapters or extensions not specified by Free2move eSolutions S.p.A. as they may damage the product and create safety hazards for the user. eProWallbox must only be used according to the operating parameters specified and at an ambient temperature between -25 ºC and 50 ºC. Vehicle adapters must not be used to attach a connector to a vehicle socket.
  • Página 227 5.2. How to start charging (without authentication) If eProWallbox is configured with Autostart Operating Mode as the default setting, the following operations must be performed: The display of the wallbox must be in “Idle Mode” – ready for charging. Insert the plug of the charging cable into the available socket on the device, until it is fully engaged. Insert the plug of the Type 2 cable in the Charge Port of the electric vehicle. If a fault error appears on the Wallbox display, please consult the chapter 6 Troubleshooting. The device will lock the cable for the duration of the entire charging session.
  • Página 228 5.3. How to charge with authentication Charging can be accessed in two additional modes if the Authentication Operating Mode is configured with an RFID swipe card or via app. Proceed as per the instructions provided in the previous point, until the cable is inserted (step 3). Pass the user RFID card over the appropriate area, or start remotely via app. Charge the vehicle. When charging is complete or the charging process needs to be stopped, press the “Stop” button on the wallbox display of the device. Alternatively, the user must swipe the RFID user card over the designated area to allow the socket in use to be unlocked and end the charging session. The charging process can be halted remotely via app. The charging cable can then be removed from the device and from the electric vehicle.
  • Página 229 5.4. Display flow Welcome message. WELCOME The wallbox is ready to start the charging process, you need to authenticate via RFID card or App. This screen will appear only if the Authentication operating mode is enabled. This screen suggests to: Wait after the validation process ...
  • Página 230 This screen displays the charging information of the ongoing session: TIME: Duration of the session  ENERGY: Energy absorbed by the vehicle  POWER: Current charging power  If the DPM function is disabled the arrows on the bottom right will not be present. This screen displays the DPM information of the ongoing session: GRID POWER: contractual power value...
  • Página 231 This screen indicates indicates to plug out the cable when the charging process is interrupted or ended. This screen indicates that the charging process is complete, the wallbox is soon enter the standby mode. The screen shows that an update is available. This screen will be displayed if scheduled charging is present on the wallbox both for delay charging sessions or recurrent charging profile limitation.
  • Página 232 5.5. Error screens Invalid authentication via RFID card or via App. Wait a few seconds, then try again. This screen will appear in case of alarm on the wallbox, showing the error code. Error displayed when the wallbox is ready but the charging cable is not inserted correctly.
  • Página 233 6. TROUBLESHOOTING If an error occurs with a charging session in progress, this will be interrupted and the socket will be unlocked to allow you to disconnect the plug. The following table provides a list of errors that can occour with the troubleshooting. If the error persists, please contact Customer Service providing the wallbox serial number on the product label to receive further information. Error Code Error Description Troubleshooting 100 Missing power supply Check if the dedicated wallbox circuit breaker in the electrical panel is ON...
  • Página 234 7. MAINTENANCE Before carrying out any maintenance work, turn the power supply of the device off, and disconnect it from the electric vehicle. Only qualified personnel can open the eProWallbox and carry out operations on the components. The user does not need to maintain any parts of the eProWallbox. A damaged or defective appliance must not be used in any way, but must immediately be replaced or repaired by qualified professionals, in accordance with the manufacturer’s instructions. Cleaning the outside of the device is always recommended when necessary, and should be carried out avoiding strong jets of air or water, and avoiding use of soaps or detergents that are too harsh and corrosive for the materials the product is made of.
  • Página 235 9. ASSISTANCE If you have any questions about the installation of eProWallbox, please contact your authorised assistance centre. For any further information or requests for support, please contact Free2move eSolutions S.p.A. via the relevant section of the website: www.esolutions.free2move.com/contacts. DISCLAIMER Free2move eSolutions S.p.A. will not be held responsible for any damage directly or indirectly caused to people, things or animals due to the failure to comply with all the provisions set out in this Manual and the warnings regarding the use and maintenance of eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. reserves all rights to this document, the article, and the illustrations it contains. Any whole or partial reproduction, disclosure to third parties or use of its contents is prohibited without the prior written consent of Free2move eSolutions S.p.A. Any information in this manual may be changed without prior notice and does not represent any obligation on the part of the manufacturer. Images in this manual are for illustrative purposes only, and might differ from the delivered product.
  • Página 236 Registered office Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan - Italy V.05.2022...
  • Página 237 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ...
  • Página 238 ΣΕΛΙΔΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 1.1. Πεδία χρήσης ΕΦΑΡΜΟΓΗ ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Ζεύξη μεταξύ eProWallbox και εφαρμογής 2.2. Φορτίσεις 2.3. Διαχείριση καρτών RFID 2.3.1. Έλεγχος ταυτότητας RFID ΓΕΝΙΚΗ ΟΨΗ 3.1. Εικονιδια οθονης wallbox ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ EPROWALLBOX 4.1. Τρόπος λειτουργίας ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5.1. Προκαταρκτικές λειτουργίες φόρτισης 5.2. Πώς να αρχίσετε τη φόρτιση (χωρίς έλεγχο ταυτότητας) 5.3. Πώς να πραγματοποιήσετε φόρτιση με έλεγχο ταυτότητας 5.4. Ροή προβολής 5.5. Οθόνες σφαλμάτων ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
  • Página 239 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΝΟΤΗΤΑ ΣΕΛΙΔΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ...
  • Página 240 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Οι τελικοί χρήστες είναι υποχρεωμένοι να διαβάσουν αυτό το εγχειρίδιο και να ακολουθούν πιστά τις οδηγίες. Φυλάξτε το έγγραφο αυτό σε ασφαλές σημείο για εύκολη πρόσβαση οποιαδήποτε στιγμή. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Πρέπει να σχεδιαστεί και να εγκατασταθεί ένα ειδικό και υπερσύγχρονο σύστημα παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, ενώ θα πρέπει να είναι πιστοποιημένο σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς και τη σύμβαση παροχής ενέργειας που έχει υπογραφεί. Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν θα μπορεί να θεωρείται υπεύθυνη για ζημιές που προκλήθηκαν σε πρόσωπα ή/και περιουσία ή στον εξοπλισμό, στην περίπτωση που δεν έχουν τηρηθεί οι προϋποθέσεις που περιγράφονται κατωτέρω. Οι προϋποθέσεις της εγγύησης περιγράφονται στην ενότητα Όροι και προϋποθέσεις πώλησης, οι οποίες περιλαμβάνονται στην παραγγελία αγοράς αυτού του προϊόντος. ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΟΡΟΙ ΠΑΡΑΔΟΣΗΣ Η Free2move eSolutions S.p.A. δηλώνει ότι ο εξοπλισμός συμμορφώνεται με τις νομικές διατάξεις που ισχύουν επί του παρόντος στη χώρα εγκατάστασης του προϊόντος και έχει εκδώσει σχετική δήλωση συμμόρφωσης. Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις οδηγίες για σωστή εγκατάσταση, ενώ δεν θα μπορεί να θεωρείται υπεύθυνη για ανιόντα ή κατιόντα συστήματα του παρεχόμενου εξοπλισμού. Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν θα μπορεί να θεωρείται υπεύθυνη για ελαττώματα ή δυσλειτουργίες οι οποίες προκύπτουν από: ακατάλληλη χρήση του εξοπλισμού, φθορά λόγω μεταφοράς ή ιδιαίτερων περιβαλλοντικών συνθηκών, λανθασμένη ή ανεπαρκή συντήρηση, παραβιάσεις ή μη ασφαλείς επισκευές και χρήση ή εγκατάσταση του προϊόντος από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν ευθύνεται για ενδεχόμενη απόρριψη του εξοπλισμού ή των εξαρτημάτων αυτού με τρόπο ο οποίος δεν συμμορφώνεται με τους κανονισμούς και τους νόμους που ισχύουν στη χώρα εγκατάστασης του προϊόντος. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Απαγορεύεται αυστηρά η τροποποίηση του εξοπλισμού. Οποιαδήποτε τροποποίηση, παραποίηση ή αλλοίωση του υλικού ή του λογισμικού η οποία δεν έχει συμφωνηθεί...
  • Página 241 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς  Προτού εγκαταστήσετε ή χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι κανένα από τα εξαρτήματα δεν έχει καταστραφεί. Κατεστραμμένα εξαρτήματα μπορεί να οδηγήσουν σε ηλεκτροπληξία, βραχυκυκλώματα και πυρκαγιά λόγω υπερθέρμανσης. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται συσκευή με βλάβες ή ελαττώματα.  Εγκαταστήστε το eProWallbox μακριά από δοχεία βενζίνης ή εύφλεκτες ουσίες γενικά. Προτού πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι η  παροχή ισχύος είναι απενεργοποιημένη.  Προτού εγκαταστήσετε το eProWallbox, βεβαιωθείτε ότι η κύρια παροχή ισχύος έχει αποσυνδεθεί.
  • Página 242 ΣΥΜΒΟΛΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Σύμβολο Περιγραφή Γενική προειδοποίηση Είναι υποχρεωτικό να συμβουλευτείτε το πρωτότυπο εγχειρίδιο και τα πρόσθετα έγγραφα τεκμηρίωσης Απαγόρευση ή περιορισμοί Παρόλο που δεν είναι κατασκευασμένα από υλικά τα οποία είναι επιβλαβή για την υγεία, τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με οικιακά απορρίμματα αλλά θα πρέπει να συλλέγονται χωριστά, καθώς είναι κατασκευασμένα από υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν Ένδειξη για κίνδυνο ηλεκτρικής τάσης Η εγκατάσταση της ηλεκτρικής συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό...
  • Página 243 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το eProWallbox είναι μια λύση φόρτισης εναλλασσόμενου ρεύματος για την τροφοδοσία ηλεκτρικών οχημάτων και υβριδικών μέσω, ενώ είναι ιδανικό για ημιδημόσια και οικιακή χρήση. Η συσκευή διατίθεται σε τριφασική ή μονοφασική έκδοση και είναι εξοπλισμένη με πρίζα Τύπου 2. Η συσκευή φορτίζει ηλεκτρικά οχήματα έως και 22 kW με τριφασικό ή έως και 7,4 kW με μονοφασικό. Το προϊόν περιλαμβάνει επιλογές συνδεσιμότητας οι οποίες επιτρέπουν απομακρυσμένη παρακολούθηση μέσω διαδικτυακής πύλης. Ο χρήστης μπορεί να διαχειρίζεται τη συσκευή μέσω μιας αποκλειστικής εφαρμογής. Το συγκεκριμένο μοντέλο είναι εξοπλισμένο με κάρτα SIM για σύνδεση σε δίκτυο κινητής τηλεφωνίας 4G. Το eProWallbox μπορεί να ενσωματωθεί σε ένα Οικιακό σύστημα διαχείρισης ενέργειας (HEMS) που επιτρέπει την ενσωμάτωση ηλιακών πάνελ. Η κάρτα SIM ενεργοποιείται αυτόματα την πρώτη φορά που ενεργοποιείται το Wallbox. Η σύμβαση είναι ενεργή για το πρώτο έτος δωρεάν. Για περαιτέρω λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον ιστότοπο της eSolutions στη διεύθυνση...
  • Página 244 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ESOLUTIONS CHARGING Charging αποτελεί εφαρμογή για smartphone, διαθέσιμη μέσω Google Play ® και Το eSolutions App Store ® . Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για διαμόρφωση, παρακολούθηση και ρύθμιση του eProWallbox μέσω σύνδεσης Bluetooth. Όταν εκτελείται η εφαρμογή για πρώτη φορά, οι χρήστες πρέπει να συμπληρώσουν κάποια προσωπικά στοιχεία για να εγγραφούν και να δημιουργήσουν έναν λογαριασμό Free2move eSolutions. Τα προσωπικά δεδομένα και οι ρυθμίσεις προφίλ μπορούν να αλλάξουν εντός της εφαρμογής.
  • Página 245 2.1. Ζεύξη μεταξύ eProWallbox και εφαρμογής Η εφαρμογή ελέγχει την ταυτότητα και πραγματοποιεί ζεύξη μέσω κωδικού QR, συνδέοντας το eProWallbox στον λογαριασμό χρήστη του κατόχου. Η ζεύξη αυτή ενεργοποιεί όλες τις απομακρυσμένες λειτουργίες, όπως τη συλλογή δεδομένων, την προβολή και ανάλυση, καθώς επίσης την απρόσκοπτη υποστήριξη των πελατών. Υπάρχει δυνατότητα ζεύξης περισσότερων συσκευών eProWallbox. Το μενού «Λίστα συσκευών» επιτρέπει στους χρήστες να διαχειρίζονται όλα τα Wallbox που διαθέτουν από μία μόνο σελίδα. Υπάρχει δυνατότητα διαμόρφωση μιας σύνδεσης Wi-Fi για το eProWallbox μέσω της εφαρμογής. Οι πληροφορίες για τον κωδικό QR αναφέρονται στην ετικέτα στο πίσω μέρος του περιβλήματος του φορτιστή ή στην ετικέτα στο μπροστινό κάλυμμα.
  • Página 246 2.2. Φορτίσεις Οι οδηγοί ηλεκτρικών οχημάτων έχουν τον πλήρη έλεγχο των φορτίσεών τους, οπουδήποτε κι αν βρίσκονται. Οι χρήστες μπορούν να έχουν πρόσβαση σε βασικές λειτουργίες ελέγχου των φορτίσεων, όπως:  Έναρξη μιας φόρτισης μέσω της εφαρμογής  Διακοπή, αναβολή και προγραμματισμό φορτίσεων  Παρακολούθηση της κατάστασης και της προόδου κάθε φόρτισης σε πραγματικό χρόνο  Λήψη ειδοποιήσεων κατά την έναρξη και κατά τη λήξη της φόρτισης.  Εναέρια ενημέρωση λογισμικού.
  • Página 247 2.3. Διαχείριση καρτών RFID Η νέα εφαρμογή eSolutions Charging επιτρέπει διαχείριση καρτών RFID. Οι χρήστες μπορούν να συσχετίσουν κάρτες RFID με τους λογαριασμούς τους. Η κάρτα μπορεί να σαρωθεί μέσω της κάμερας του τηλεφώνου ή με μη αυτόματη εισαγωγή του αναγνωριστικού της κάρτας, το οποίος βρίσκεται στο πίσω μέρος της κάρτας. Μέσω της σχετικής ενότητας της εφαρμογής, υπάρχει δυνατότητα ενεργοποίησης, αναστολής ή διαγραφής καρτών που σχετίζονται με τον λογαριασμό. Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετες κάρτες RFID από τον ιστότοπο eSolutions στη διεύθυνση www.esolutions.free2move.com 2.3.1. Έλεγχος ταυτότητας RFID Ο αναγνώστης RFID ενεργοποιεί τον έλεγχο ταυτότητας με την κάρτα RFID που περιλαμβάνεται στη συσκευασία (ή άλλες κάρτες που παρέχονται από την Free2move eSolutions S.p.A.). Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα της εφαρμογής για να εκτελέσετε διαμόρφωση της λειτουργίας ελέγχου ταυτότητας RFID. Αρχικά, ενεργοποιήστε το eProWallbox. Έχει επιλεγεί η λειτουργία αυτόματης εκκίνησης.
  • Página 248 ΓΕΝΙΚΗ ΟΨΗ Ας αρχίσουμε κοιτάζοντας την πιο κάτω Εικόνα, η οποία παρουσιάζει το eProWallbox και τα κύρια μέρη του. Αναγνώστης RFID Βάση Εξωτερικό κάλυμμα Πρίζα Τύπου 2...
  • Página 249 3.1. Εικονιδια οθονης wallbox WIFI Καλή σύνδεση Wi-Fi Μέτρια σύνδεση Wi-Fi Χαμηλή σύνδεση Wi-Fi Πολύ χαμηλή σύνδεση Wi-Fi Καθόλου σύνδεση Wi-Fi Εάν το Wi-Fi δεν έχει ρυθμιστεί, δεν εμφανίζεται εικονίδιο Wi-Fi 4G LTE Καλή σύνδεση 4G LTE Μέτρια σύνδεση 4G LTE Χαμηλή σύνδεση 4G LTE Πολύ χαμηλή σύνδεση 4G LTE Καθόλου σύνδεση 4G LTE Εάν το 4G LTE δεν έχει ρυθμιστεί, δεν εμφανίζεται εικονίδιο 4G LTE BLUETOOTH Ενεργό Bluetooth Σύνδεση backend Έχει επιτευχθεί Σύνδεση CPMS Πρόβλημα συνδεσιμότητας με το CPMS...
  • Página 250 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ EPROWALLBOX Η συσκευή δεν διαθέτει κουμπιά έναρξης/διακοπής. Μόλις ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, είναι έτοιμο για διαμόρφωση μέσω της εφαρμογής. Αυτό επιτρέπει επιλογή του κατάλληλου τρόπου λειτουργίας, ανάλογα με το αν η σύνδεση με το κέντρο διαχείρισης σημείου φόρτισης πραγματοποιείται μέσω της εφαρμογής ή σε μεμονωμένη λειτουργία (StandAlone), όταν πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:  ορθή εγκατάσταση, πιστοποιημένη από εξειδικευμένο προσωπικό  κανονική λειτουργία της συσκευής. Μόλις τροφοδοτηθεί η συσκευή, η οθόνη δεν θα ενεργοποιηθεί αμέσως. Αυτό μπορεί να χρειαστεί έως ένα λεπτό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν η συσκευή έχει υποστεί βλάβη. Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση συσκευής που έχει υποστεί βλάβη.
  • Página 251 Αφού αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας, επανεκκινήστε το Wallbox μέσω της εφαρμογής για να εφαρμοστούν οι αλλαγές. Για επαγγελματικού τύπου εφαρμογή του eProWallbox μπορεί επίσης να συνδεθεί με ένα Σύστημα διαχείρισης σημείων φόρτισης (CPMS), μια διαδικτυακή πλατφόρμα με ενσωμάτωση περιαγωγής για απομακρυσμένη διαχείριση και δημιουργία εσόδων...
  • Página 252 κατάλληλη διαδικασία. Σε κάθε περίπτωση, δεν πρέπει να ασκείται υπερβολική δύναμη. Η αφαίρεση του συνδέσμου φόρτισης από το όχημα κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημιές σε περιουσίες ή ανθρώπους. Προτού αρχίσετε μία νέα φόρτιση:  Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν και οι σύνδεσμοί του είναι τελείως άθικτοι, στεγνοί και χωρίς ρύπους.  Μην εισάγετε δάκτυλα ή αντικείμενα μέσα στην πρίζα.  Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει εκτεθεί σε πηγές θερμότητας, εκρηκτικές ή εύφλεκτες ουσίες.  Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό όχημα είναι συμβατό με τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος.  Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς ή επεκτάσεις που δεν προτείνονται από την Free2move eSolutions S.p.A., καθώς μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και να δημιουργήσουν κινδύνους για την ασφάλεια του χρήστη. Το eProWallbox πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σύμφωνα με τις καθορισμένες παραμέτρους λειτουργίας και σε θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ -25 ºC και 50 ºC.  Οι προσαρμογείς του οχήματος δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για προσάρτηση ενός συνδέσμου σε μια πρίζα οχήματος.  Οι προσαρμογείς μεταξύ πρίζας και βύσματος του οχήματος θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο εάν έχουν καθοριστεί και εγκριθεί ειδικά από τον κατασκευαστή του οχήματος ή από τον κατασκευαστή του εξοπλισμού παροχής ισχύος του ηλεκτρικού οχήματος, σύμφωνα με τις εθνικές απαιτήσεις. Τέτοιου είδους προσαρμογείς πρέπει, ωστόσο, να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του προτύπου IEC 61851-1 και άλλα σχετικά πρότυπα που αφορούν τόσο το βύσμα όσο και την πρίζα του προσαρμογέα. Οι προσαρμογείς πρέπει σε κάθε περίπτωση να φέρουν σήμανση με συγκεκριμένες ενδείξεις ως προς τη χρήση που επιτρέπεται από τον κατασκευαστή (π.χ. IEC 62196).
  • Página 253 5.2. Πώς να αρχίσετε τη φόρτιση (χωρίς έλεγχο ταυτότητας) Σε περίπτωση που το eProWallbox έχει ρυθμιστεί σε Λειτουργία αυτόματης εκκίνησης ως προεπιλογή, πρέπει να εκτελεστούν οι ακόλουθες λειτουργίες: Η οθόνη του Wallbox πρέπει να βρίσκεται σε «Λειτουργία αναμονής» – έτοιμο προς φόρτιση. Εισαγάγετε το βύσμα του καλωδίου φόρτισης στην πρίζα της συσκευής, μέχρι να ασφαλίσει καλά. Εισαγάγετε το βύσμα του καλωδίου Τύπου 2 στη Θύρα φόρτισης του ηλεκτρικού οχήματος. Εάν εμφανιστεί σφάλμα στην οθόνη του Wallbox, συμβουλευτείτε το κεφάλαιο 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων. Η συσκευή θα κλειδώσει το καλώδιο για όσο διαρκεί η φόρτιση. Η φόρτιση αρχίζει και οι πληροφορίες φόρτισης εμφανίζονται στην οθόνη. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση ή χρειαστεί να διακόψετε τη διαδικασία φόρτισης, πατήστε το κουμπί «Stop» (Διακοπή) στην οθόνη της συσκευής Wallbox. Κατόπιν, το καλώδιο φόρτισης μπορεί να αφαιρεθεί τόσο από τη συσκευή όσο και από το ηλεκτρικό όχημα. Το προϊόν επιστρέφει στην αρχική κατάστασή του, ώστε να είναι έτοιμο για μια νέα φόρτιση.
  • Página 254 5.3. Πώς να πραγματοποιήσετε φόρτιση με έλεγχο ταυτότητας Μπορείτε να πραγματοποιήσετε φόρτιση μέσω δύο πρόσθετων λειτουργιών, σε περίπτωση που Λειτουργία μέσω ελέγχου ταυτότητας έχει διαμορφωθεί με κάρτα RFID ή μέσω εφαρμογής. Συνεχίστε σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο προηγούμενο βήμα, μέχρι να εισαχθεί το καλώδιο (βήμα 3). Περάστε την κάρτα χρήστη RFID από το σωστό σημείο ή αρχίστε εξ αποστάσεως μέσω της εφαρμογής. Φορτίστε το όχημα. Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση ή χρειαστεί να διακόψετε τη διαδικασία φόρτισης, πατήστε το κουμπί «Stop» (Διακοπή) στην οθόνη της συσκευής Wallbox. Διαφορετικά, ο χρήστης πρέπει να περάσει την κάρτα χρήστη RFID πάνω από την καθορισμένη περιοχή για να αποδεσμεύσει την πρίζα που χρησιμοποιείται και να ολοκληρώσει τη φόρτιση. Η φόρτιση μπορεί να διακοπεί εξ αποστάσεως μέσω της εφαρμογής. Κατόπιν, το καλώδιο φόρτισης μπορεί να αφαιρεθεί τόσο από τη συσκευή όσο και από το ηλεκτρικό όχημα. Το προϊόν επιστρέφει στην αρχική κατάστασή του, ώστε να είναι έτοιμο για μια νέα φόρτιση.
  • Página 255 5.4. Ροή προβολής Μήνυμα καλωσορίσματος. WELCOME Το Wallbox είναι έτοιμο να αρχίσει τη διαδικασία φόρτισης. Πρέπει να πραγματοποιήσετε έλεγχο ταυτότητας μέσω κάρτας RFID ή της εφαρμογής. Η οθόνη αυτή θα εμφανιστεί μόνο εάν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ελέγχου ταυτότητας. Η οθόνη αυτή προτείνει: Αναμονή...
  • Página 256 Η οθόνη αυτή εμφανίζει τις πληροφορίες της φόρτισης που βρίσκεται σε εξέλιξη: TIME: Διάρκεια της φόρτισης  ENERGY: Ενέργεια που απορροφάται από το όχημα  POWER: Τρέχουσα ισχύς φόρτισης  Εάν η λειτουργία DPM είναι απενεργοποιημένη, τα βέλη κάτω δεξιά δεν θα εμφανίζονται. Η...
  • Página 257 Η οθόνη αυτή υποδεικνύει την αποσύνδεση του καλωδίου όταν διακόπτεται ή τερματίζεται η διαδικασία φόρτισης. Η οθόνη αυτή υποδεικνύει ότι η διαδικασία φόρτισης έχει ολοκληρωθεί. Το Wallbox περνάει σύντομα σε κατάσταση αναμονής. Η οθόνη δείχνει ότι υπάρχει διαθέσιμη μια ενημέρωση. Η...
  • Página 258 5.5. Οθόνες σφαλμάτων Μη έγκυρος έλεγχος ταυτότητας μέσω κάρτας RFID ή μέσω της εφαρμογής. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και έπειτα προσπαθήστε ξανά. Η οθόνη αυτή θα εμφανιστεί σε περίπτωση συναγερμού στο Wallbox, εμφανίζοντας τον κωδικό σφάλματος. Εμφανίζεται σφάλμα όταν το Wallbox είναι έτοιμο ωστόσο το...
  • Página 259 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Εάν προκύψει σφάλμα κατά τη διάρκεια μιας φόρτισης, θα διακοπεί και η πρίζα θα ξεκλειδωθεί για να σας επιτρέψει να αποσυνδέσετε το βύσμα. Ο ακόλουθος πίνακας παρέχει κατάλογο σφαλμάτων που μπορεί να προκύψουν κατά την αντιμετώπιση προβλημάτων. Εάν το σφάλμα επιμένει, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών παρέχοντας τον σειριακό αριθμό του Wallbox στην ετικέτα του προϊόντος για να λάβετε περισσότερες πληροφορίες. Κωδικός Περιγραφή σφάλματος Αντιμετώπιση προβλημάτων σφάλματος 100 Απουσία παροχής ισχύος Ελέγξτε εάν η ο ειδικός διακόπτης κυκλώματος Wallbox στον ηλεκτρικό πίνακα είναι ενεργοποιημένος (ΟΝ) 101 Υπέρβαση του ορίου θερμοκρασίας λειτουργίας Όταν η θερμοκρασία πέσει κάτω από το όριο, το σφάλμα εξαφανίζεται από μόνο του 102 Ελάττωμα υλικού, σφάλμα επικοινωνίας μεταξύ MCU και MPU Επανεκκινήστε το Wallbox 103 Ελάττωμα υλικού, σφάλμα συσκευής προστασίας γείωσης Επανεκκινήστε το Wallbox 104 Ελάττωμα υλικού, σφάλμα παρακολούθησης παραμένοντος Το σφάλμα θα διαγραφεί μόνο του όταν ολοκληρωθεί η ρεύματος ΕΡ περίοδος λειτουργίας 105 Ελάττωμα υλικού, σφάλμα συσκευής προστασίας γείωσης Επανεκκινήστε το Wallbox 106 Σφάλμα εσωτερικού μετρητή, μη έγκυρες τιμές ανάγνωσης από Επανεκκινήστε το Wallbox το MPU 107 Σφάλμα μετρητή DPM, μη έγκυρες τιμές ανάγνωσης από το MCU Επανεκκινήστε το Wallbox 108...
  • Página 260 απλοποιημένη περίπτωση ελέγχου Εάν το σφάλμα επιμένει, επανεκκινήστε το Wallbox ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, απενεργοποιήστε την παροχή ισχύος στη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό όχημα. Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να ανοίγει το eProWallbox και να διενεργεί λειτουργίες στα εξαρτήματα. Ο χρήστης δεν χρειάζεται να πραγματοποιεί συντήρηση σε κανένα μέρος του eProWallbox. Μια συσκευή η οποία έχει υποστεί βλάβη ή είναι ελαττωματική δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με οποιονδήποτε τρόπο, ενώ θα πρέπει να αντικατασταθεί ή να επισκευαστεί αμέσως από εξειδικευμένους επαγγελματίες σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
  • Página 261 ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αυτή η συσκευή έχει πιστοποιηθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού εξοπλισμού - ΑΗΗΕ). Οι κατευθυντήριες οδηγίες ορίζουν τους κανονισμούς πλαισίου για επιστροφή και ανακύκλωση χρησιμοποιημένων συσκευών στην ΕΕ. Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για τη συσκευασία αυτού του προϊόντος μπορούν να ανακυκλωθούν και πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα που χρησιμοποιείται. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες εγκαταστάσεις απόρριψης μπορείτε να ζητήσετε από τις τοπικές Αρχές. ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ Εάν έχετε ερωτήσεις σχετικά με την εγκατάσταση του eProWallbox, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Για περαιτέρω πληροφορίες ή αιτήματα υποστήριξης, επικοινωνήστε με την Free2move eSolutions S.p.A. μέσω της σχετικής ενότητας του ιστότοπού της: www.esolutions.free2move.com/contacts. ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΩΝ Η Free2move eSolutions S.p.A. δεν θα φέρει ευθύνη για οποιαδήποτε βλάβη η οποία μπορεί να προκληθεί άμεσα ή έμμεσα σε ανθρώπους, υλικά αγαθά ή ζώα λόγω μη συμμόρφωσης με όλες τις προφυλάξεις που αναφέρονται στο παρόν Εγχειρίδιο και τις προειδοποιήσεις σχετικά με τη χρήση και συντήρηση του eProWallbox. Η Free2move eSolutions S.p.A. διατηρεί όλα τα δικαιώματα που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο, τις ενότητες και τις εικόνες που περιέχει. Απαγορεύεται η εξ ολοκλήρου ή εν μέρει αναπαραγωγή, γνωστοποίηση σε τρίτους ή χρήση του περιεχομένου χωρίς την προηγούμενη γραπτή συναίνεση της Free2move eSolutions S.p.A. Οποιαδήποτε πληροφορία περιλαμβάνεται σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να αλλάξει χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση και δεν αντιπροσωπεύει καμία υποχρέωση εκ μέρους του κατασκευαστή. Οι εικόνες στο εγχειρίδιο αυτό προορίζονται αποκλειστικά για επεξηγηματικούς σκοπούς και ενδέχεται να διαφέρουν από το προϊόν που παραδίδεται.
  • Página 262 Καταστατική έδρα Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Μιλάνο - Ιταλία V.05.2022...
  • Página 263 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV...
  • Página 264 TARTALOMJEGYZÉK SZAKASZ OLDAL BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 1.1. Használati tér APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. eProWallbox és applikáció közötti csatolás 2.2. Töltő folyamat 2.3. RFID kártya kezelése 2.3.1. RFID bejelentkezés ÁTFOGÓ NÉZET 3.1. Wallbox ikonok megjelenĺtése EPROWALLBOX BEKAPCSOLÁSA 4.1. Üzemmód HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 5.1. Előzetes töltési műveletek 5.2. Töltés beindítási módja (bejelentkezés nélkül) 5.3. Töltés beindítási módja bejelentkezéssel 5.4.
  • Página 265 TARTALOMJEGYZÉK SZAKASZ OLDAL KARBANTARTÁS TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA SZOLGÁLAT DISCLAIMER / JOGI NYILATKOZAT...
  • Página 266 BEVEZETÉS BIZTONSÁGI TANÁCSOK A végfelhasználóknak kötelező a jelen kézikönyvet elolvasni és figyelmesen követni az utasításokat. Őrizze a jelen dokumentumot biztonságos helyen olyan módon, hogy bármikor könnyen hozzáférjen. A beépítést csak szakképzett személyzet végezheti. Szükséges legkorszerűbb, célra tervezett villamosenergia- ellátási hálózatot tervezni és beépíteni, és a rendszer a helyi szabályoknak, valamint az energia ellátási szerződésnek megfelelő tanúsítvánnyal kell rendelkezzen. Free2move eSolutions S.p.A. nem vonható felelősségre a személyeknek/tárgyaknak vagy a készüléknek okozott károkért, ha az alábbiakban leírt feltételek nem voltak betartva. A garancia követelmények az „Értékesítés feltételei és kikötései” szakaszban vannak leírva, amely a jelen termék vásárlási rendelésébe van foglalva. GARANCIA ÉS BESZÁLLÍTÁSI FELTÉTELEK Free2move eSolutions S.p.A. kijelenti, hogy a készülék megfelel a beépítési országban hatályban lévő törvények rendelkezéseinek és kiadta a vonatkozó megfelelősségi nyilatkozatot. Free2move eSolutions S.p.A. nem vállal semmilyen felelősséget a helyes beépítést tekintő utasítások nem betartásáért és nem vonható felelősségre a beszállított készülék felett vagy alatt futó berendezések iránt. Free2move eSolutions S.p.A. nem vonható felelősségre a készülék nem megfelelő használatából, a szállításból vagy a különleges környezeti viszonyokból adódó megkárosodásból, hibás vagy nem elegendő karbantartásból, szabálytalan beavatkozásból vagy nem biztonságos javításból, nem szakképzett személyzet által használatból vagy beépítésből eredő hibákért vagy hibás működésért. Free2move eSolutions S.p.A. nem felelős a készülék vagy a készülék részének a beépítési országban hatályban lévő szabályoknak nem megfelelő ártalmatlanításért. MEGJEGYZÉS: Szigorúan tilos a készüléket módosítani. Bármilyen módosítás, kezelés vagy változtatás a hardwaren vagy a softwaren, a gyártó beleegyezése nélkül, azonnal érvényteleníti a garanciát. A DOKUMENTUM CÉLJA ÉS STRUKTÚRÁJA A jelen használati és karbantartási kézikönyv egy olyan útmutató, amely a biztonságos munkavégzést és a készülék jó működési állapotának fenntartásához szükséges műveleteket teszi lehetővé. Amennyiben a készülék a jelen kézikönyvben nem meghatározott módon van használva, a készülék által biztosított védelem kompromittálva lehet. A jelen dokumentum eredeti nyelve az angol nyelv. Eltérések vagy kérdések esetén, kérjük, igényelje az eredeti dokumentumot a Free2move eSolutions S.p.A.-tól. A MELLÉKLETBEN TALÁLHATÓ...
  • Página 267 FIGYELMEZTETÉSEK Tűz- és áramcsapás veszély  A készülék beépítése vagy használata előtt, bizonyosodjon meg arról, hogy az alkatrészek egyike sem legyen megsérülve. A sérült alkatrészek áramütést, rövidzárlatot és túlmelegedés által okozott tűzvészt okozhatnak. Ne használja a sérült vagy hibás készüléket!  Építse be eProWallbox-ot távol a benzines kannáktól vagy általában az éghető anyagoktól. Bármilyen karbantartás elvégzése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a tápegység ki legyen  kapcsolva. eProWallbox beépítése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a fő tápegység le legyen választva.  eProWallbox újra beillesztése vagy áthelyezése előtt, bizonyosodjon meg, hogy a készülék  ne legyen a tápegységhez csatlakoztatva. eProWallbox-ot csak arra a konkrét alkalmazásra lehet használni, amelyre tervezve lett.
  • Página 268 JELEK LEÍRÁSA Jel Leírás Általános figyelmeztetés Kötelező az eredeti kézikönyvet vagy más mellékelt dokumentációt megvizsgálni Tilalmak vagy korlátozások Akkor sem ha a termékek nincsenek egészségre káros anyagokból gyártva, nem lehet a háztartási hulladékokkal együtt ártalmatlanítani, hanem külön kell gyűjteni, mert a termékeket alkotó anyagok újrahasznosíthatók Veszélyes elektromos feszültség Kizárólag szakképzett személyzet végezheti az elektronikus készülékek beszerelését...
  • Página 269 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK eProWallbox váltóáramos töltési megoldást jelent elektromos gépjárművek és plug-in hibrid gépjárművek töltésére, és félig közhasználatra és lakossági használatra ideális. A készülék három fázisú és egy fázisú konfigurálásban létezik és 2. típusú csatlakozó dugóval van ellátva. A készülék három fázisban 22 kW-ig, vagy egy fázisban 7,4 kW-ig tölt egy elektromos gépjárműt. A termék olyan csatlakozási opciókkal van ellátva, amelyek távolról, egy weboldal segítségével, teszik lehetővé a termék monitorozását. A készüléket célra tervezett applikációval lehet kezelni. Ez a modell a 4G mobilhálózat csatlakozásra alkalmas SIM kártyával van ellátva. eProWallbox-ot olyan háztartási energiagazdálkodási (HEMS) rendszerrel lehet integrálni, amely lehetővé teszi a napkollektorok által termelt energia felhasználását. A SIM kártya automatikusan aktiválódik, a wallbox első bekapcsolásakor. A szerződés egy évre ingyenesen érvényes. További információkért, látogassa meg eSolutions weboldalát, www.esolutions.free2move.com A jelen dokumentum a termék haszálati és karbantartási módját írja le. A jelen kézikönyv a készülék funkcióinak leírását tartalmazza a fő alkatrészek beazonosítására és a használt műszaki kifejezések meghatározására. Ez a fejezet a modellekre, a készülék részleteire, tulajdonságaira és műszaki adataira, általános méreteire és a készülék beazonosítására vonatkozó információkat tartalmazza. eProWallbox-ot olyan háztartási energiagazdálkodási (HEMS) rendszerrel lehet integrálni, amely lehetővé teszi a napkollektorok által termelt energia felhasználását. 1.1. Használati tér Free2move eSolutions S.p.A. elutasít minden felelősséget a nem helyes vagy figyelmetlen műveletekből származó esetleges károkért. A készüléket nem lehet más célra használni azon kívül, amelyre lett tervezve. A készüléket képesítéssel nem rendelkező személyzet nem használhatja; és, amennyiben a jelen kézikönyvben és mellékelt dokumentációban tartalmazott műveleteket nem tartotta be, a szakképzett személyzet sem használhatja. Ez a készülék elektromos gépjárművek töltésére alkalmas eszköz; a következő osztályozás (IEC 61851-1 szabvány szerint) beazonosítja a készülék tulajdonságait:  Táplálás: állandóan bekötve a váltóáramú AC hálózati tápegységhez  Kimenet: váltóáram  Környezeti viszonyok: benti/kinti használat  Szabad hozzáférésű helyekre alkalmas készülék  Falra rögzített beépítés  Áramütés elleni védelem: I. Osztály...
  • Página 270 2. APP ESOLUTIONS CHARGING Charging applikáció okostelefonra alkalmas, Google Play ® -ről és App Store ® -ról eSolutions tölthető le. eProWallbox konfigurálásara és beállítására lehet használni Bluetooth csatlakozással. Az applikáció első használatakor, a bejelentkezéshez szükséges a személyes adatokat betáplálni és Free2move eSolutions-fiókot kell létrehozni. A személyes adatokat és a profilbeállításokat az applikáció keretén belül lehet módosítani.
  • Página 271 2.1. eProWallbox és applikáció közötti csatolás A bejelentkezés és az applikáció csatolása QR kódon keresztül történik, csatlakoztatva eProWallbox-ot a tulajdonos használati fiókjához. Ez a csatlakozás az összes távirányítós funkciókat engedélyezi, ezek között az adatok gyűjtését, megtekintését és elemzését, valamint akadálymentes vevőszolgálatot. Több eProWallbox készüléket lehet csatlakoztatni az applikációhoz. A “Device List” (Készülékek listája) menü lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy egy oldalról kezelhessék az összes wallbox készülékeiket. Az applikáción keresztül lehet Wi-Fi csatlakozást konfigurálni eProWallbox-ra. A QR kód információ a wallbox tok hátulján található címkén vagy a homlokzati burkolat hátulján található címkén van feltüntetve.
  • Página 272 2.2. Töltő folyamat Az elektromos gépjárművezetők teljes ellenőrzés alatt követhetik a töltő folyamatot bárhonnan. A felhasználók a töltő folyamat fő ellenőrzési funkcióihoz férhetnek, többek között:  Töltő folyamat beindítása applikáción keresztül  Töltő folyamat leállítása, későbbi beindítása és programozása  Minden töltő folyamat állapotának és haladásának monitorozása reális időben  Töltő folyamat megkezdéséről és befejezéséről érkezett értesítések fogadása  Over-the-air software frissítés.
  • Página 273 2.3. RFID kártya kezelése Az új eSolutions Charging applikáció lehetővé teszi az RFID kártya kezelését. A felhasználó csatlakoztathatja az RFID kártyát a fiókhoz. A kártyát be lehet szkennelni a telefon kamerájával, vagy kézileg be lehet táplálni a kártya hátsó részén található azonosítót. Az applikáció megfelelő szakaszában a fiókhoz csatolt kártyákat lehet aktiválni, felfüggeszteni vagy ki lehet töröllni. Az eSolutions www.esolutions.free2move.com weboldalon más RFID kártyát is lehet vásárolni. 2.3.1. RFID bejelentkezés Lehetővé teszi a csomagolásban található RFID kártyával (vagy a Free2move eSolutions S.p.A.-tól rendelkezésre bocsátott más kártyákkal) történő bejelentkezést. Kövesse az applikáció megfelelő szakaszában található információkat az RFID bejelentkezési módjának konfigurálásához. Elsőként, kapcsolja be eProWallboxot; az automata beindítási módra van beállítva.
  • Página 274 3. ÁTFOGÓ NÉZET Elsőként, figyeljük meg az alábbi ábrát, amelyen eProWallbox és annak fő alkatrészei láthatók. RFID leolvasó Alap Külső fedél 2. Típusú csatlakozó aljzat...
  • Página 275 3.1. Wallbox ikonok megjelenĺtése WI-FI Jó Wi-Fi kapcsolat Közepes Wi-Fi kapcsolat Gyenge Wi-Fi kapcsolat Nagyon gyenge Wi-Fi kapcsolat Nincs Wi-Fi kapcsolat Ha a WI-Fi nincs konfigurálva, az ikon nem jelenik meg a képernyőn. 4G LTE Jó 4G LTE kapcsolat Közepes 4G LTE kapcsolat Gyenge 4G LTE kapcsolat Nagyon gyenge 4G LTE kapcsolat Nincs 4G LTE kapcsolat Ha 4G LTE nincs konfigurálva, az ikon nem jelenik meg a képernyőn. BLUETOOTH Bluetooth aktív Backend kapcsolat A CPMS-nél aktív a kapcsolat Kapcsolat probléma a CPMS-nél...
  • Página 276 4. EPROWALLBOX BEKAPCSOLÁSA A készülék nem rendelkezik ki-/bekapcsoló gombbal. Beépítését követően, a készülék konfigurálásra kész az applikáción keresztül. Ez lehetővé teszi a megfelelő üzemmód kiválasztását az szerint, hogy a töltő pont kezelő központjánál létező csatlakozás applikáción keresztül vagy StandAlone módban történjen, mikor a következő feltételek teljesítve vannak:  szakképzett személyzet által elvégzett és tanúsított beépítés  készülék szabályos állapota. A bekapcsolást követően, a képernyő nem fog azonnal beindulni. Ez egy percet vehet igénybe. A megkárosodott készülék áramütés veszélyes. A megkárosodott készülék használata szigorúan tilos! Ha a készülék meg van károsodva, kövesse az alábbiakban foglalt utasításokat, hogy kerülje el a személyeknek vagy tárgyaknak okozható károkat:  kerülje a megkárosodott készülék használatát  könnyen észlelhető módon címkézze le a megkárosodott készüléket azért, hogy más személyek ne vegyék használatba  értesítsen sürgősen egy képzettséggel rendelkező szakembert, aki megjavíthassa a készüléket vagy, ha meg van károsodva és nem lehet megjavítani, akkor helyezze használaton kívüli állapotba.
  • Página 277 4.1. Üzemmód Nyissa meg az applikációt és lépjen be a wallbox beállításába. Nyomja meg az Autostart gombot, hogy engedélyezze vagy letiltsa a bejelentkezési módot. 3 üzemmód van: Autostart bekapcsolva (gyári előzetes beállítás): a eSolutions vezérlő platformhoz kapcsolva  az RFID használata nélküli töltéshez vagy távolról beindítva az applikáción keresztül történik Autostart nincs bekapcsolva: a eSolutions vezérlő platformhoz nincs kapcsolva és a töltés az  RFID kártya használata nélkül vagy távolról beindítva az applikáción keresztül történik Bejelentkezés bekapcsolva: a eSolutions vezérlő platformhoz kapcsolva, a töltés  engedélyezett RFID kártyával vagy távolról beindítva az applikáción keresztül történik Az üzemmód változtatása után, indítsa újra a wallbox-ot az applikációval, hogy hatékonnyá tegye a változtatásokat. Business használatra, eProWallbox-ot Charge Point Management System (CPMS)-hez is lehet csatlakoztatni, távolról kezelhetőségének és a töltőpontok monetizálásának céljából, roaminggal ellátott internetes alapú platformon. További információkért látogasson el az www.esolutions.free2move.com weboldalra.
  • Página 278 5.1. Előzetes töltési műveletek A töltés teljes folyamata alatt NE távolítsa el a töltő csatlakozót az elektromos gépjárműről. A töltő csatlakozót csak a töltési folyamat befejezése után vagy megszakítása esetében lehet eltávolítani a megfelelő eljárást követve. Mindkét esetben ne gyakoroljon túlzott erőt a csatlakozó eltávolításakor. A töltő csatlakozójának eltávolítása a gépjárműről súlyos károkat okozhat tárgyaknak vagy személyeknek. Új töltési folyamat megkezdése előtt:  Bizonyosodjon meg, hogy a termék és annak csatlakozói teljesen épek, szárazak és bármilyen szennyeződéstől mentesek legyenek.  Ne helyezze újait vagy tárgyakat a csatlakozó aljzatba.  Bizonyosodjon meg arról, hogy a termék ne legyen kitéve vagy nem volt kitéve hő forrásoknak, robbanásveszélyes vagy tűzveszélyes szereknek.  Bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos gépjármű kompatibilis a termék műszaki tulajdonságaival.  Ne használjon olyan adaptereket vagy hosszabbítókat, amelyeket Free2move eSolutions S.p.A. nem határozott meg, mert karosodást okozhatnak a terméknek és kockázatnak teszik ki a felhasználó biztonságát. eProWallbox -ot meghatározott működési paraméterek szerint és -25° C és 50° C környezeti hőmérséklet között lehet használni.  A gépjármű adaptereit nem lehet használni egy dugó csatlakozására a gépjármű aljzatához.  A gépjármű aljzata és a csatlakozó dugó közötti adaptereket csak abban az esetben lehet használni, ha kifejezetten erre a célra lettek tervezve, és a gépjármű gyártójától vagy az elektromos gépjárművet töltő állomásnak gyártójától lettek jóváhagyva, a nemzeti követelményeknek megfelelően. Ezen adapterek mindenképpen a IEC 61851-1 és más erre vonatkozó olyan előírásoknak kell megfeleljenek, amelyek mind a csatlakozó dugót, mind az adapter aljzatát szabályozzák. Az adapterek minden esetben a gyártó által engedélyezett konkrét használati utasításokkal kell legyenek megjelölve (pl. IEC 62196).  Tartsa a tápkábelt távol a gyerekektől.  Figyeljen, hogy ne lépjen a csatlakozó dugóra vagy kábelre.
  • Página 279 5.2. Töltés beindítási módja (bejelentkezés nélkül) Ha eProWallbox alapértelmezett beállításként, automata beindítási móddal van konfigurálva, a következő műveleteket szükséges alkalmazni: A wallbox képernyője tétlen állapotban kell legyen – töltésre készenlétben. Helyezze be a töltő kábel csatlakozóját a készüléken rendelkezésre álló aljzatába, ameddig teljesen bele van illetsztve. Helyezze be a 2. típusú kábel csatlakozóját az elektromos gépjármű töltő ajtajába. Ha a wallbox képernyőjén hibaüzenet jelenik meg, kérjük, olvassa el a Hibaelhárítás 6. fejezetet. A készülék le fogja zárni a kábelt a töltés egész folyamata alatt. A töltési folyamat be van indítva és a töltésre vonatkozó információkat a képernyőn lehet megtekinteni. Mikor a töltés befejeződött, vagy ha a töltést szükséges megszakítani, nyomja meg a „Stop” gombot a wallbox készülék képernyőjén. A töltő kábelt el lehet távolítani a készülékről és az elektromos gépjárműről. A termék a kiinduló állapotba tér vissza, egy új töltési folyamatra készenlétben.
  • Página 280 5.3. Töltés beindítási módja bejelentkezéssel A töltést további két módszerrel lehet elvégezni, ha a bejelentkezéses üzemmód konfigurálva van egy RFID ellop kártyával vagy applikáció segítségével. Kövesse az előző pontban foglalt utasításokat a kábel beillesztéséig (3. lépés). Húzza végig az RFID kártyát a megfelelő felületen, vagy indítsa be távolról az applikáció segítségével. Töltse fel a gépjárművet. Mikor a töltés befejeződött, vagy ha a töltést szükséges megszakítani, nyomja meg a „Stop” gombot a wallbox készülék képernyőjén. Másként, ahhoz, hogy az üzembe lévő aljzatot oldja ki és fejezze be a töltési folyamatot, a felhasználó végig kell húzza az RFID kártyát a megjelölt helyen. A töltési folyamatot meg lehet szakítani távolról az applikáció segítségével. A töltő kábelt el lehet távolítani a készülékről és az elektromos gépjárműről. A termék a kiinduló állapotba tér vissza, egy új töltési folyamatra készenlétben.
  • Página 281 5.4. Lehetséges megjelenítésék Üdvözlő üzenet. WELCOME Wallbox feltöltésre kész. Engedélyezze a féltöltést RFID kártyával vagy applikációval. Ez a képernyőkép csak akkor jelenik meg, ha a Hitelesítés üzemmód engedélyezve van. A képernyőkép közli, hogy: várjon az érvényesítési folyamat alatt  a töltőkábel csatlakoztatását követően, várjon ...
  • Página 282 Ez a képernyőkép a folyamatban lévő feltöltési információkat mutatja: TIME: feltöltés időtartamát  ENERGY: gépjármű által felvett energia  POWER: használatban lévő töltési teljesítmény  Ha a DPM funkció nincs engedélyezve, az alsó nyilak nem jelennek meg. Ez a képernyőkép a feltöltési folyamatban lévő DPM információit mutatja: GRID POWER: szerződésbe foglalt teljesítmény értéke ...
  • Página 283 Ez a képernyőkép közli, hogy vegye le a tápkábelt, mikor a feltöltési folyamat meg lett szakítva vagy befejeződött. Ez a képernyőkép közli, hogy a feltöltési folyamat befejeződött. A wallbox hamarosan készenléti állapontba lép. Ez a képernyőkép elérhető frissítést jelez. Ez a képernyőkép akkor jelenik meg, ha a wallbox-on egy feltöltés lett programozva időeltolással vagy a feltöltő...
  • Página 284 5.5. Hibaüzenetek RFID kártyával vagy applikációval történő nem sikeres bejelentkezés. Várjon néhány másodpercet, majd próbálkozzon újra. Ez a képernyőkép vészesetben jelenik meg a wallbox-on és a hibakódot fogja kimutatni. Ez a hibaüzenet akkor látható, ha a wallbox készen áll, de a töltőkábel nincs helyesen beillesztve.
  • Página 285 6. HIBAELHÁRÍTÁS Ha a feltöltési folyamat alatt hiba keletkezik, a folyamat megszakad és a csatlakozó kioldódik, így lehetővé teszi a csatlakozó dugó lekapcsolását. A következő táblázat felsorolja azokat a hibákat, amelyek felmerülhetnek a hibaelhárítás alatt. Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, az ezzel kapcsolatos további információkért lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal, közölve a wallbox címkéjén feltüntetett serial number-t. Hiba kód Hiba leírása Hibaelháritás 100 Elektromos hálózat hiány Ellenőrizze, hogy a wallbox céljára tervezett kapcsoló a villamos vezérlőberendezésben ON-ra legyen állítva 101 A működési maximális hőmérséklet túlhaladva Mikor a hőmérséklet a maximális határ alá csökken, a hiba magától megoldódik 102 Hardware üzemzavar, kommunikációs hiba az MCU és az MPU Indítsa el újra a wallbox-ot között 103 Hardware üzemzavar, földelési védőkészüléktől származó hiba Indítsa el újra a wallbox-ot 104 Hardware üzemzavar,AC(RCM) maradékáram monitorától A folyamat végén a hiba magától megoldódik származó hiba 105 Hardware üzemzavar, földelési védőkészüléktől származó hiba Indítsa el újra a wallbox-ot 106 Számlálótól származó belső hiba, az MPU által végzett olvasás Indítsa el újra a wallbox-ot érvénytelen kísérlete 107 DPM számlálótól származó hiba, az MCU által végzett olvasás Indítsa el újra a wallbox-ot érvénytelen kísérlete 108...
  • Página 286 Távolítsa el a csatlakozó dugót. Ha a hiba továbbra is fennáll, indítsa el újra a wallbox-ot 317 Áram túlterhelés az L3 fázison Távolítsa el a csatlakozó dugót. Ha a hiba továbbra is fennáll, indítsa el újra a wallbox-ot 318 Minimális határalatti feszültség az L1 fázison Távolítsa el a csatlakozó dugót. Ha a hiba továbbra is fennáll, indítsa el újra a wallbox-ot 319 Minimális határalatti feszültség az L2 fázison Távolítsa el a csatlakozó dugót. Ha a hiba továbbra is fennáll, indítsa el újra a wallbox-ot 320 Minimális határalatti feszültség az L3 fázison Távolítsa el a csatlakozó dugót. Ha a hiba továbbra is fennáll, indítsa el újra a wallbox-ot 400 „A” állapot észlelve a Control Pilot vonalon az egyszerűsített pilot Távolítsa el a csatlakozó dugót. esetében Ha a hiba továbbra is fennáll, indítsa el újra a wallbox-ot 7. KARBANTARTÁS Bármilyen karbantartási beavatkozás előtt, kapcsolja ki a készüléket és kapcsolja le az elektromos gépjárműről. Csak szakképzett személyzet nyithatja meg eProWallbox-ot és végezhet műveleteket annak alkatrészein. A felhasználó nem kell végezzen semmilyen karbantartási műveletet az eProWallbox alkatrészein. Egy megkárosított vagy hibás készüléket semmiféleképpen nem lehet használni, de azonnal helyettesíteni kell vagy szakképzett személyzet által kell megjavítani a gyártó utasításai szerint. A készülék külső részének tisztítása mindig ajánlott, mikor szükséges, és erős lég- vagy vízsugarakat, és a termék anyagaira durva, korrozív szappanok vagy tisztítószerek használatát elkerülve kell elvégezni. A tisztításhoz használjon egy enyhe tisztítószerrel nedvesített puha rongyot. Végül, távolítson el minden nedvesség vagy folyadék nyomot egy száraz, puha ronggyal. A tulajdonos felelős a termék karbantartásáért és állapotáért. A karbantartást mindig a hatályban lévő előírásoknak megfelelő módon kell elvégezni, így garantálva a személyek, tárgyak, állatok biztonságát minden karbantartási művelet folyamán.
  • Página 287 8. TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések (E-hulladékok) hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelvének megfelelő tanúsítvánnyal rendelkezik. Az irányelv megállapítja a keret-előírásokat ez EU-ban használt készülékek visszaadásáról és újrahasznosításáról. A csomagolás ökológiai ártalmatlanítása. Ezen termék csomagolásához használt anyagok újrahasznosíthatók és a használati országában hatályban lévő törvényeknek megfelelően kell ártalmatlanítani. A jelenlegi ártalmatlanítási létesítményekkel kapcsolatos további információkat a helyi hatóságoktól lehet megszerezni. 9. SZOLGÁLAT eProWallbox beépítését tekintő kérdések esetében, lépjen kapcsolatba a helyi hivatalos szolgálati kőzponttal. Bármilyen további információkért vagy támogatási igényért, lépjen kapcsolatba a Free2move eSolutions S.p.A. www.esolutions.free2move.com/contacts weboldalának megfelelő szakaszán. DISCLAIMER / JOGI NYILATKOZAT Free2move eSolutions S.p.A. nem vonható felelősségre a személyeknek, tárgyaknak vagy állatoknak közvetlen vagy közvetített módon okozott károkért a jelen Kézikönyvben foglalt minden utasítások elmulasztása miatt, valamint eProWallbox beépítésére és karbantartására vonatkozó figyelmeztetések elmulasztása miatt. Free2move eSolutions S.p.A. fenntart minden jogot ezen dokumentum, a cikk és a benne foglalt illusztrációk felett. Bármilyen teljes vagy részleges másolat, harmadszemélyeknek való terjesztése vagy tartalmának használata tilos a Free2move eSolutions S.p.A. előzetes, írásban foglalt beleegyezése nélkül. A jelen kézikönyvben tartalmazott bármilyen információt a gyártó módosíthatja előzetes értesítés nélkül és a gyártó részéről nem jelent semmilyen kötelezettséget. A jelen kézikönyvben tartalmazott képek kizárólag csak illusztrációként szolgálnak és eltérhetnek a leszállított terméktől.
  • Página 288 Hivatalos székhely Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italia V.05.2022...
  • Página 289 KORISNIČKI PRIRUČNIK...
  • Página 290 OPĆE INFORMACIJE 1.1. Područja primjene APLIKACIJA ZA PUNJENJE ESOLUTIONS 2.1. Spajanje uređaja eProWallbox i aplikacije 2.2. Faze punjenja 2.3. Upravljanje RFID karticama 2.3.1. RFID provjera autentičnosti OPĆI PREGLED 3.1. Ikone zaslona zidnog uređaja UKLJUČIVANJE UREĐAJA EPROWALLBOX 4.1. Način rada UPUTE ZA UPOTREBU 5.1. Radnje prethodnog punjenja 5.2. Kako početi puniti (bez provjere autentičnosti) 5.3. Kako puniti s provjerom autentičnosti 5.4. Tijek prikaza 5.5. Zasloni s pogreškama RJEŠAVANJE PROBLEMA...
  • Página 291 KAZALO STRANICA ODRŽAVANJE ZBRINJAVANJE PROIZVODA PODRŠKA IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI...
  • Página 292 UVOD SIGURNOSNE PREPORUKE Krajnji korisnici moraju pročitati ovaj priručnik i pažljivo slijediti upute. Čuvajte ovaj dokument na sigurnom mjestu kako biste mu jednostavno pristupili u svakom trenutku. Instalaciju mora obaviti stručno osoblje. Potrebno je projektirati i instalirati poseban suvremeni sustav napajanja električnom energijom, te on mora biti certificiran u skladu s lokalnim propisima i ugovorom o opskrbi električnom energijom. Društvo Free2move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za štetu prouzročenu osobama i/ili imovini ili opremi ako se uvjeti opisani u nastavku ne poštuju. Zahtjevi jamstva opisani su u dijelu Uvjeti prodaje i dolaze uz narudžbenicu za ovaj proizvod. JAMSTVO I UVJETI DOSTAVE Društvo Free2move eSolutions S.p.A. izjavljuje da je uređaj u skladu sa zakonskim odredbama koje su trenutačno na snazi u zemlji u kojoj je instaliran i da je izdalo odgovarajuću izjavu o sukladnosti. Društvo Free2move eSolutions S.p.A. ne preuzima odgovornost za nepoštovanje uputa za ispravnu instalaciju i ne može se smatrati odgovornim za manje ili veće sustave koji nisu dio isporučenog uređaja. Društvo Free2move eSolutions S.p.A. ne može se smatrati odgovornim za kvarove ili neispravnosti nastale zbog nepravilne uporabe uređaja, oštećenja zbog prijevoza ili posebnih uvjeta okoline, neispravnog ili nedostatnog održavanja, neovlaštenih ili nepouzdanih popravaka te korištenja ili instalacije koju provode nekvalificirane osobe. Društvo Free2move eSolutions S.p.A. nije odgovorno za zbrinjavanje uređaja ili njegovih dijelova koji nisu u skladu s propisima i zakonima na snazi u zemlji u kojoj se instalira. NAPOMENA: Preinake na uređaju strogo su zabranjene. Sve preinake, rukovanja ili izmjene hardvera ili softvera koje nisu izričito dogovorene s proizvođačem, automatski će poništiti jamstvo.
  • Página 293 UPOZORENJA Opasnost od strujnog udara i požara  Prije instaliranja ili upotrebe uređaja provjerite da ni jedan sastavni dio nije oštećen. Oštećeni sastavni dijelovi mogu uzrokovati strujni udar, kratki spoj i požar uslijed pregrijavanja. Uređaj s greškama ili oštećenjima ne smije se upotrebljavati.  Instalirajte eProWallbox na mjestima daleko od spremnikâ s gorivom ili općenito zapaljivih tvari. Prije svake radnje održavanja potrebno je osigurati da je napajanje isključeno.   Prije instalacije uređaja eProWallbox, potrebno je osigurati da je glavno napajanje potpuno isključeno.
  • Página 294 OPIS SIMBOLA Simbol Opis Opće upozorenje Obvezno je proučiti originalni priručnik i dodatnu dokumentaciju Zabrana ili ograničenja Iako nisu izrađeni od materijala štetnih za zdravlje, proizvodi se ne smiju odlagati zajedno s otpadom iz kućanstava nego se moraju odvojeno skupljati jer su izrađeni od materijala koji se mogu reciklirati Znak za opasnost od električnog napona Instalaciju elektroničkih uređaja smije izvesti samo stručno osoblje...
  • Página 295 OPĆE INFORMACIJE eProWallbox je uređaj za punjenje električnih vozila i plug-in hibrida naizmjeničnom strujom i idealan je za polujavnu i stambenu upotrebu. Uređaj je dostupan u trofaznoj ili jednofaznoj konfiguraciji i opremljen je utičnicom tipa 2. Uređaj puni električno vozilo do 22 kW trofazno, odnosno do 7,4 kW jednofazno. Proizvod raspolaže mogućnostima priključivanja s pomoću kojih se može daljinski pratiti putem web portala. Uređajem se može upravljati putem posebne aplikacije. Ovaj model opremljen je SIM karticom za povezivanje s 4G mobilnom mrežom. eProWallbox može se integrirati u Home Energy Management System (HEMS) i omogućiti integraciju solarnih panela. SIM kartica automatski se aktivira prvi put kad se zidni punjač (wallbox) uključi. Ugovor je prvu godinu aktivan bez naknade. Za više detalja pogledajte internetske stranice eSolutions na www.esolutions.free2move.com U ovom dokumentu opisano je kako koristiti i održavati proizvod. Prikazan je opis svojstava uređaja kako bi se naveli njegovi ključni sastavni dijelovi i utvrdili tehnički pojmovi korišteni u...
  • Página 296 APLIKACIJA ZA PUNJENJE ESOLUTIONS Charging je aplikacija za pametni telefon, dostupna putem sustava Google Play ® i eSolutions App Store ® . Može se koristiti za konfiguriranje, praćenje i postavljanje uređaja eProWallbox Bluetooth vezom. Pri prvom pokretanju aplikacije od korisnika se traži da navedu osobne podatke za registraciju i izradu računa Free2move eSolutions. Osobni podaci i postavke profila mogu se promijeniti u aplikaciji.
  • Página 297 2.1. Spajanje uređaja eProWallbox i aplikacije Aplikacija provjerava autentičnost i uparuje se putem QR kôda te povezuje eProWallbox s računom korisnika. To uparivanje omogućuje sve daljinske značajke, kao što su prikupljanje podataka, prikaz i analiza te besprijekorna korisnička podrška. Moguće je upariti više od jednog uređaja eProWallbox. Izbornik „Popis uređaja” korisnicima omogućuje da upravljaju svim svojim zidnim uređajima s jedne stranice. Moguće je konfigurirati Wi-Fi vezu za eProWallbox putem aplikacije. Informacije o QR kôdu nalaze se na naljepnici na stražnjoj strani kućišta punjača ili na naljepnici prednjeg poklopca.
  • Página 298 2.2. Faze punjenja Vozači električnih vozila imaju potpunu kontrolu nad svojim fazama punjenja gdje god se nalazili. Korisnici mogu pristupiti osnovnim kontrolnim značajkama punjenja, primjerice:  započeti punjenje putem aplikacije  zaustaviti, odgoditi i zakazati punjenje  pratiti stanje i napredak svakog punjenja u stvarnom vremenu  primiti obavijesti o početku i kraju punjenja  bežična nadogradnja softvera...
  • Página 299 2.3. Upravljanje RFID karticama Nova aplikacija eSolutions Charging omogućuje upravljanje RFID karticama. Korisnici mogu povezati RFID kartice s vlastitim računima. Kartica se može skenirati kamerom telefona ili ručnim unosom identifikatora kartice na poleđini kartice. Putem relevantnog odjeljka aplikacije moguće je aktivirati, suspendirati ili ukloniti kartice povezane s računom. Dodatne RFID kartice mogu se kupiti na internetskim stranicama eSolutions www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID provjera autentičnosti RFID čitač omogućuje provjeru autentičnosti s RFID karticom uključenom u paket (ili drugom koje isporuči društvo Free2move eSolutions S.p.A.). Slijedite upute u dijelu aplikacije da biste konfigurirali način RFID provjere autentičnosti. Prvo upalite eProWallbox; odabran je način automatskog pokretanja.
  • Página 300 OPĆI PREGLED Slika u nastavku prikazuje eProWallbox i njegove glavne dijelove. RFID čitač Baza Vanjski poklopac Utičnica tipa 2...
  • Página 301 3.1. Ikone zaslona zidnog uređaja WIFI Dobra Wi-Fi veza Srednja Wi-Fi veza Loša Wi-Fi veza Vrlo loša Wi-Fi veza Nema Wi-Fi veze Ako Wi-Fi nije konfiguriran, ne prikazuje se ikona za Wi-FI. 4G LTE Dobra veza 4G LTE Srednja veza 4G LTE Loša veza 4G LTE Vrlo loša veza 4G LTE Nema veze 4G LTE Ako 4G LTE nije konfiguriran, ne prikazuje se ikona 4G LTE BLUETOOTH Bluetooth aktivan Pozadinska veza Veza CPMS je uspostavljena Problem povezivanja s CPMS-om...
  • Página 302 UKLJUČIVANJE UREĐAJA EPROWALLBOX Uređaj nema tipke za start/stop. Nakon što je instaliran, spreman je za konfiguraciju putem aplikacije. To omogućuje da se odabere odgovarajući način rada, ovisno o tome odvija li se veza s centrom za upravljanje punjačima putem aplikacije ili u samostalnom načinu rada, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:  ispravna instalacija, certificirana od strane stručnog osoblja  ispravan status uređaja. Nakon što se uređaj uključi, zaslon se neće odmah uključiti. To može potrajati do jedne minute. Opasnost od strujnog udara ako je uređaj oštećen. Strogo je zabranjena upotreba oštećenog uređaja.
  • Página 303 Nakon promjene načina rada ponovno pokrenite zidni uređaj putem aplikacije kako bi promjene postale vidljive. Za poslovnu primjenu eProWallbox također se može povezati sa sustavom za upravljanje punjačima (Charge Point Management System, CPMS), internetskom platformom s integracijom u roamingu za daljinsko upravljanje i monetizaciju mjesta za punjenje.
  • Página 304 U oba slučaja ne smije se primijeniti neprimjerena sila. Uklanjanje priključka za punjenje iz vozila tijekom postupka punjenja može uzrokovati tešku štetu imovini ili ljudima. Prije početka novog punjenja:  Osigurajte da su proizvod i njegovi priključci posve netaknuti, suhi i bez nečistoća.  Ne stavljajte prste ili predmete u utičnicu.  Provjerite da proizvod nije i da nije bio izložen izvorima topline, eksplozivnim ili zapaljivim tvarima.  Provjerite je li električno vozilo kompatibilno s tehničkim značajkama proizvoda.  Ne upotrebljavajte adaptere ili produžne kabele koje nije navelo društvo Free2move eSolutions S.p.A. jer mogu oštetiti proizvod i prouzročiti sigurnosne opasnosti za korisnika. eProWallbox smije se koristiti samo u skladu s navedenim radnim parametrima i na temperaturi okoline od –25 ºC do 50 ºC.  Za pričvršćivanje priključka na utičnicu vozila ne smiju se koristiti adapteri.  Adapteri između utičnice na vozilu i utikača smiju se koristiti samo ako ih je posebno odredio i odobrio proizvođač vozila ili proizvođač opreme za napajanje električnog vozila, u skladu s nacionalnim zahtjevima. Međutim, takvi adapteri moraju biti u skladu sa zahtjevima standarda IEC 61851-1 i drugim relevantnim standardima koji reguliraju i utikač i utičnicu adaptera. Adapteri u svakom slučaju moraju biti označeni specifičnim naznakama za upotrebu koje dopušta proizvođač (npr. IEC 62196).  Držite kabel za punjenje izvan dohvata djece.  Pazite da ne stanete na priključak ili kabel.
  • Página 305 5.2. Kako početi puniti (bez provjere autentičnosti) Ako je uređaj eProWallbox konfiguriran u načinu rada Autostart kao zadanoj postavci, potrebno je obaviti sljedeće radnje: Zaslon zidnog uređaja mora biti u „stanju mirovanja”, spreman za punjenje. Utaknite utikač kabela za punjenje u dostupnu utičnicu na uređaju, dok se potpuno ne uključi. Umetnite utikač kabela tipa 2 u utor za punjenje električnog vozila. Ako se na zaslonu zidnog uređaja pojavi greška, pogledajte poglavlje 6. Rješavanje problema. Uređaj će zaključati kabel za vrijeme trajanja cijelog punjenja. Započinje punjenje, a na zaslonu se prikazuju informacije o punjenju. Kada je punjenje dovršeno ili ako trebate zaustaviti postupak punjenja, pritisnite tipku „Stop” na zaslonu zidnog uređaja. Kabel za punjenje tada se može ukloniti s uređaja i s električnog vozila. Proizvod se vraća u početno stanje, spreman za novo punjenje.
  • Página 306 5.3. Kako puniti s provjerom autentičnosti Punjenju se može pristupiti u dva dodatna načina ako je način rada za provjeru autentičnosti konfiguriran s RFID kliznom karticom ili putem aplikacije. Nastavite prema uputama u prethodnoj točki, sve dok se kabel ne umetne (3. korak). Prijeđite korisničkom RFID karticom preko odgovarajućeg područja ili pokrenite daljinski putem aplikacije. Napunite vozilo. Kada je punjenje dovršeno ili se postupak punjenja mora zaustaviti, pritisnite tipku „Stop” na zaslonu zidnog uređaja. Alternativno, korisnik mora provući RFID korisničku karticu preko predviđenog područja kako bi omogućio otključavanje utičnice koja se koristi i okončati punjenje. Proces punjenja može se zaustaviti daljinski putem aplikacije. Kabel za punjenje tada se može ukloniti s uređaja i s električnog vozila. Proizvod se vraća u početno stanje, spreman za novo punjenje.
  • Página 307 5.4. Tijek prikaza Poruka dobrodošlice. WELCOME Zidni uređaj je spreman za početak procesa punjenja, morate provjeriti autentičnost putem RFID kartice ili aplikacije. Ovaj zaslon će se pojaviti samo ako je omogućen način rada provjere autentičnosti. Ovaj zaslon podrazumijeva: da pričekate nakon postupka validacije ...
  • Página 308 Ovaj zaslon prikazuje informacije o punjenju u tijeku: TIME: Trajanje punjenja  ENERGY: Energija koju apsorbira vozilo  POWER: Trenutna snaga punjenja  Ako je funkcija DPM onemogućena, strelice u donjem desnom kutu neće se pokazivati. Ovaj zaslon prikazuje DPM informacije o punjenju u tijeku: GRID POWER: vrijednost ugovorne snage ...
  • Página 309 Ovaj zaslon pokazuje da treba isključiti kabel kad se proces punjenja prekine ili završi. Ovaj zaslon označava da je proces punjenja završen, zidni uređaj će uskoro ući u stanje pripravnosti. Zaslon pokazuje da je dostupno ažuriranje. Ovaj zaslon će se prikazati ako zakazano punjenje prisutno na zidnom uređaju i za odgođeno punjenje ili ograničenje profila ponavljajućeg punjenja.
  • Página 310 5.5. Zasloni s pogreškama Provjera autentičnosti putem RFID kartice ili putem aplikacije nije valjana. Pričekajte nekoliko sekundi, a zatim pokušajte ponovno. Ovaj zaslon će se pojaviti u slučaju alarma na zidnom uređaju koji prikazuje kôd pogreške. Pogreška se prikazuje kad je zidni uređaj spreman, ali kabel nije ispravno umetnut.
  • Página 311 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako dođe do pogreške tijekom punjenja u tijeku, ono će se prekinuti i utičnica će se otključati kako biste mogli odspojiti utikač. U sljedećoj tablici prikazan je popis pogrešaka koje se mogu pojaviti pri rješavanju problema. Ako se pogreška nastavi, obratite se Službi za korisnike i navedite serijski broj zidnog uređaja na oznaci proizvoda kako biste dobili dodatne informacije. Kôd Opis pogreške Rješavanje problema pogreške 100 Nedostaje napajanje Provjerite je li namjenski zidni uređaj strujnog kruga na električnoj ploči UKLJUČEN 101 Prekoračeno ograničenje radne temperature Kad temperatura padne ispod praga, pogreška se sama ukloni 102 Hardverska greška, komunikacijska greška između MCU i MPU Ponovno pokrenite zidni uređaj 103 Kvar hardvera, greška uređaja za zaštitu uzemljenja Ponovno pokrenite zidni uređaj 104 Kvar hardvera, pogreška monitora diferencijalne struje AC Pogreška će se sama ukloniti kad punjenje završi 105 Kvar hardvera, greška uređaja za zaštitu uzemljenja Ponovno pokrenite zidni uređaj 106 Unutarnja pogreška mjerača, nevažeće očitane vrijednosti MPU-a Ponovno pokrenite zidni uređaj 107 Pogreška mjerača DPM, nevažeće očitane vrijednosti MCU-a Ponovno pokrenite zidni uređaj 108 Pogreška u konfiguraciji, nedosljedne vrijednosti između db i Ponovno pokrenite zidni uređaj rotacijske sklopke...
  • Página 312 Ako se pogreška nastavi ponovno pokrenite zidni uređaj 400 Stanje A otkriveno na liniji kontrolnog pilota u pojednostavljenom Izvadite utikač. slučaju pilota Ako se pogreška nastavi ponovno pokrenite zidni uređaj ODRŽAVANJE Prije izvođenja radova na održavanju, isključite napajanje uređaja i odspojite ga iz električnog vozila. Samo stručno osoblje može otvoriti eProWallbox i obavljati radnje na sastavnim dijelovima. Korisnik ne mora održavati dijelove uređaja eProWallbox. Oštećeni ili neispravni uređaj ne smije se koristiti ni na koji način, nego ga moraju odmah zamijeniti ili popraviti kvalificirani stručnjaci, u skladu s uputama proizvođača. Čišćenje vanjskog dijela uređaja uvijek se preporučuje kada je potrebno, a treba se provoditi bez jakih mlazova zraka ili vode, te bez upotrebe sapuna ili deterdženata koji su pregrubi i prekorozivni za materijale od kojih je proizvod izrađen. Za čišćenje koristite meku vlažnu krpu i blagi deterdžent. Kada završite, obrišite sve tragove vlage ili tekućine mekom suhom krpom.
  • Página 313 PODRŠKA Za sva pitanja o instaliranju uređaja eProWallbox, obratite se svojem ovlaštenom centru za pomoć. Za dodatne informacije ili zahtjeve za podršku obratite se društvu Free2move eSolutions S.p.A. na predviđenom odjeljku internetskih stranica www.esolutions.free2move.com/contacts. IZJAVA O ODRICANJU OD ODGOVORNOSTI Društvo Free2move eSolutions S.p.A. neće snositi odgovornost za štetu koja može izravno ili neizravno biti nanesena ljudima, stvarima ili životinjama zbog nepoštovanja svih zahtjeva navedenih u ovom priručniku i upozorenja koja se odnose na ugradnju, upotrebu i održavanje uređaja eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. zadržava sva prava na ovaj dokument, članak i ilustracije koje se u njemu nalaze. Bilo kakvo umnožavanje, otkrivanje trećim stranama ili korištenje njegova sadržaja, u cijelosti ili djelomično, zabranjeno je bez prethodnog pisanog pristanka društva Free2move eSolutions S.p.A.. Sve informacije u ovom priručniku mogu se mijenjati bez prethodne obavijesti i ni u čemu ne obvezuju proizvođača. Slike u ovom priručniku služe samo u ilustrativne svrhe i mogu se razlikovati od isporučenog proizvoda.
  • Página 314 Registrirano sjedište Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano, Italija V.05.2022...
  • Página 315 MANUALE D’USO...
  • Página 316 INDICE SEZIONE PAGINA INTRODUZIONE INFORMAZIONI GENERALI 1.1. Campi di utilizzo APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Accoppiamento tra eProWallbox e app 2.2. Sessioni di ricarica 2.3. Gestione scheda RFID 2.3.1. Autenticazione RFID VISTA GLOBALE 3.1. Icone display della wallbox ACCENSIONE DI EPROWALLBOX 4.1.
  • Página 317 INDICE SEZIONE PAGINA MANUTENZIONE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ASSISTENZA DISCLAIMER...
  • Página 318 Il sistema deve essere certificato in conformità alle normative locali e al contratto di fornitura energetica. Free2move eSolutions S.p.A. non può essere ritenuta responsabile per danni causati a persone e/o cose, o all’apparecchiatura, se le condizioni descritte di seguito non sono state rispettate.
  • Página 319 Prima di riposizionare o spostare eProWallbox, assicurarsi che il dispositivo non sia  collegato all’alimentazione. eProWallbox deve essere utilizzata solo per le applicazioni specifiche per cui è progettata.  L’installazione, la manutenzione o le riparazioni non eseguite correttamente possono ...
  • Página 320 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI Simbolo Descrizione Avvertenza generale È obbligatorio consultare il manuale originale e la documentazione aggiuntiva Divieti o restrizioni Sebbene non siano realizzati con materiali dannosi per la salute, i prodotti non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, bensì devono essere differenziati, poiché...
  • Página 321 1. INFORMAZIONI GENERALI eProWallbox è una soluzione di ricarica a corrente alternata per alimentare veicoli elettrici e ibridi plug-in ed è ideale per uso semi-pubblico e residenziale. Il dispositivo è disponibile in configurazione trifase o monofase ed è dotato di una presa di Tipo 2.
  • Página 322 Può essere utilizzata per configurare, monitorare e impostare eProWallbox tramite una connessione Bluetooth. Quando si esegue l’applicazione per la prima volta, è necessario fornire i dati personali per registrarsi e creare un account Free2move eSolutions. I dati personali e le impostazioni del profilo possono essere modificati all’interno dell’app.
  • Página 323 È possibile associare più di un dispositivo eProWallbox. Il menu “Device List” (Elenco dispositivi) consente agli utilizzatori di gestire tutte le loro wallbox da un’unica pagina.
  • Página 324 2.2. Sessioni di ricarica I conducenti di veicoli elettrici hanno il pieno controllo delle loro sessioni di ricarica ovunque si trovino. Gli utenti possono accedere alle principali funzioni di controllo delle sessioni di ricarica, tra cui: Avvio delle sessioni di ricarica tramite app ...
  • Página 325 Il lettore RFID consente l’autenticazione con la scheda RFID inclusa nella confezione (o altre fornite da Free2move eSolutions S.p.A.). Seguire le istruzioni nella sezione app per configurare la modalità di autenticazione RFID. Per prima cosa, accendere eProWallbox; è selezionata la...
  • Página 326 3. VISTA GLOBALE Per prima cosa osserviamo la figura qui sotto, che mostra eProWallbox e i suoi componenti principali. Lettore RFID Base Cover esterna Presa Tipo 2...
  • Página 327 3.1. Icone display della wallbox WIFI Connessione Wi-Fi buona Connessione Wi-Fi media Connessione Wi-Fi bassa Connessione Wi-Fi molto bassa Connessione Wi-Fi assente Se il Wi-Fi non è configurato, l’icona Wi-Fi non comparirà sul display. 4G LTE Connessione 4G LTE buona Connessione 4G LTE media Connessione 4G LTE bassa Connessione 4G LTE molto bassa Connessione 4G LTE assente...
  • Página 328 4. ACCENSIONE DI EPROWALLBOX Il dispositivo non ha pulsanti di avvio/arresto. Una volta installato, è pronto per essere configurato tramite App. Questo permette di selezionare la modalità di funzionamento appropriata, a seconda che la connessione alla piattaforma di controllo avvenga tramite l’app o in modalità StandAlone,...
  • Página 329  senza l’ausilio di una scheda RFID o avvio remoto tramite l’App Autenticazione connessa: connesso alla piattaforma di controllo eSolutions, ricarica con  l’ausilio di una scheda RFID autorizzata o avvio remoto tramite l’App Dopo aver cambiato la modalità operativa, riavviare la wallbox tramite l’app per rendere effettivi i cambiamenti. Per un utilizzo business, eProWallbox può essere collegata anche a un Charge Point Management System (CPMS), una piattaforma basata sul web con integrazione roaming per la gestione remota e la monetizzazione dei punti di ricarica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito eSolutions www.esolutions.free2move.com...
  • Página 330  quanto potrebbero danneggiare il prodotto e creare rischi per la sicurezza dell’utilizzatore. eProWallbox deve essere utilizzata solo secondo i parametri di funzionamento specificati e a una temperatura ambiente compresa tra -25 °C e 50 °C. Gli adattatori del veicolo non devono essere utilizzati per collegare un connettore a una ...
  • Página 331 5.2. Modalità di avvio della ricarica (senza autenticazione) Se eProWallbox è configurata con la modalità Autostart come impostazione predefinita, è necessario procedere con le seguenti operazioni: Il display della wallbox deve essere in modalità inattivo - pronto per la ricarica. Introdurre il connettore di ricarica nella presa disponibile sul dispositivo, fino a quando non è...
  • Página 332 5.3. Modalità di ricarica con autenticazione È possibile accedere alla ricarica attraverso due ulteriori modalità se la modalità operativa di autenticazione è configurata con una scheda RFID o tramite app. Procedere secondo le istruzioni fornite nel punto precedente, fino all’inserimento del cavo (passo 3). Passare la scheda RFID dell’utilizzatore sull’area appropriata o avviare da remoto tramite app.
  • Página 333 5.4. Possibili schermate Messaggio di benvenuto. WELCOME La wallbox è pronta per iniziare il processo di ricarica. Concedere autorizzazione tramite RFID card o App. Questa schermata apparirà solo nel caso in cui sia abilitata la modalità operativa Autenticazione. La schermata suggerisce di: Attendere dopo la procedura di convalida ...
  • Página 334 Questa schermata mostra le informazioni di ricarica della sessione in corso: TIME: Durata della sessione  ENERGY: Energia assorbita dal veicolo  POWER: Potenza di ricarica in uso  Se la funzione DPM non è abilitata, le frecce in fondo a destra non verranno visualizzate.
  • Página 335 Questa schermata indica di rimuovere il cavo quando il processo di ricarica viene interrotto o è terminato. Questa schermata indica che il processo di ricarica è completo. La wallbox entrerà a breve in modalità standby. La schermata mostra che c’è un aggiornamento disponibile. Questa schermata verrà...
  • Página 336 5.5. Schermate di errore Autenticazione tramite RFID card o via App non riuscita. Attendere qualche secondo, quindi riprovare. Questa schermata apparirà in caso di allarme sulla wallbox e verrà mostrato il codice di errore. Errore visualizzato quando la wallbox è pronta, ma il cavo di ricarica non è...
  • Página 337 6. TROUBLESHOOTING Se nel corso della sessione di ricarica si verifica un errore, il processo verrà interrotto e la presa si sbloccherà consentendo di scollegare il connettore. La tabella seguente elenca una lista di errori che potrebbero verificarsi nel corso del troubleshooting.
  • Página 338 7. MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, spegnere l’alimentazione del dispositivo e scollegarlo dal veicolo elettrico. Solo il personale qualificato può aprire eProWallbox ed eseguire le operazioni sui componenti. L’utente non deve eseguire alcuna manutenzione sui componenti di eProWallbox.
  • Página 339 Free2move eSolutions S.p.A. si riserva tutti i diritti su questo documento, sull’articolo e sulle illustrazioni in esso contenute. Qualsiasi riproduzione totale o parziale, divulgazione a terzi o utilizzo del suo contenuto è vietato senza il previo consenso scritto di Free2move eSolutions S.p.A. Qualsiasi informazione contenuta nel presente manuale può essere modificata senza preavviso e non rappresenta alcun obbligo da parte del produttore.
  • Página 340 Sede legale Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italia V.05.2022...
  • Página 341 NAUDOTOJO VADOVAS...
  • Página 342 TURINYS SKYRIUS PSL. ĮVADAS BENDROJI INFORMACIJA 1.1. Naudojimo sritys PROGRAMĖLĖ „ESOLUTIONS CHARGING“ 2.1. „eProWallbox“ ir programėlės siejimas 2.2. Įkrovimai 2.3. RFID kortelės tvarkymas 2.3.1. RFID autentifikavimas BENDROJI APŽVALGA 3.1. „Wallbox“ rodomos piktogramos „EPROWALLBOX“ ĮJUNGIMAS 4.1. Veikimo režimas NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS 5.1. Pirminės įkrovimo operacijos 5.2.
  • Página 343 TURINYS SKYRIUS PSL. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA GAMINIO ŠALINIMAS PAGALBA ATSAKOMYBĖS ATSISAKYMAS...
  • Página 344 įrengiant nekvalifikuotiems asmenims. „Free2move eSolutions S.p.A.“ nėra atsakinga už bet kokią išmestą įrangą ar jos dalį, kai tai daroma nesilaikant šalyje, kurioje įrengiama, galiojančių taisyklių ir įstatymų.
  • Página 345  Dėl pažeistų dalių galima žūti nuo elektros srovės, gali įvykti trumpasis jungimas ir gaisras dėl perkaitimo. Negalima naudoti pažeisto ar sugadinto prietaiso. Įrenkite „eProWallbox“ toliau nuo metalinių benzino talpų ar, apskritai, degiųjų  medžiagų. Prieš atlikdami bet kokią techninę priežiūrą, įsitikinkite, kad išjungtas maitinimo tiekimas.
  • Página 346 SIMBOLIŲ APRAŠYMAI Simbolis Aprašymas Bendrasis įspėjimas Privaloma perskaityti originalų vadovą ir papildomus dokumentus Draudimai arba ribojimai Nors gaminiai nėra pagaminti iš sveikatai kenksmingų medžiagų, jų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, juos reikia atskirai surinkti, nes jie pagaminti iš perdirbamų medžiagų Elektros įtampos pavojaus ženklas Elektroninius prietaisus gali montuoti tik kvalifikuotas personalas...
  • Página 347 Gaminys pasižymi ryšio parinktimis, kurias naudojant galima stebėti gaminį nuotoliniu būdu per žiniatinklio portalą. Prietaisą galima valdyti naudojant specialią programėlę. Šiame modelyje yra SIM kortelė, skirta prijungti prie 4G mobiliojo ryšio tinklo. „eProWallbox“ galima integruoti į namų energijos valdymo sistemą (HEMS), kurioje galima integruoti saulės baterijų...
  • Página 348 ® “. Ją galima naudoti norint konfigūruoti, stebėti ir nustatyti „eProWallbox“ „Bluetooth“ ryšiu. Pirmą kartą paleidus programėlę, naudotojų prašoma pateikti asmens duomenis, kad jie galėtų užsiregistruoti ir sukurti „Free2move eSolutions S.p.A.“ paskyrą. Asmens duomenis ir profilio nuostatas galima keisti programėlėje.
  • Página 349 2.1. „eProWallbox“ ir programėlės siejimas Programėlėje autentifikavimas ir siejimas atliekami naudojant QR kodą ir susiejant „eProWallbox“ su savininko naudotojo paskyra. Susiejus galima naudoti visas nuotolines funkcijas, pvz., duomenų rinkimą, rodymą ir analizę, taip pat galima pasinaudoti sklandžiai veikiančia pagalba klientams. Galima susieti daugiau nei vieną „eProWallbox“. Meniu „Prietaisų sąrašas“ naudotojai gali tvarkyti „Wallbox“...
  • Página 350 2.2. Įkrovimai Elektrinių transporto priemonių vairuotojai gali visiškai valdyti įkrovimus iš bet kurios vietos. Naudotojai gali pasiekti pagrindines įkrovimų valdymo funkcijas, pvz.: paleisti įkrovimą programėlėje;  sustabdyti, atidėti ir suplanuoti įkrovimus;  realiu laiku stebėti kiekvieno įkrovimo būseną ir progresą; ...
  • Página 351 Papildomas RFID korteles galima įsigyti „eSolutions“ svetainėje www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID autentifikavimas Jei naudojamas RFID skaitytuvas, galima autentifikuoti naudojant pakuotėje esančią RFID kortelę (arba kitas „Free2move eSolutions S.p.A.“ teikiamas korteles). Norėdami sukonfigūruoti RFID autentifikavimo režimą, vadovaukitės programėlės skyriuje pateik tomis instrukcijomis. Pirmiausia įjunkite „eProWallbox“; pasirinktas automatinio paleidimo režimas.
  • Página 352 3. BENDROJI APŽVALGA Pradėkime pažvelgdami į toliau pateiktą paveikslėlį, kuriame parodyta „eProWallbox“ ir pagrindinės dalys. RFID skaitytuvas Žmogaus ir mašinos sąsaja (HMI) Korpusas Išorinis dangtis 2 tipo lizdas...
  • Página 353 3.1. „Wallbox“ rodomos piktogramos WIFI Geras „Wi-Fi“ ryšys Vidutinis „Wi-Fi“ ryšys Prastas „Wi-Fi“ ryšys Labai prastas „Wi-Fi“ ryšys Nėra „Wi-Fi“ ryšio Jei „Wi-Fi“ ryšys nesukonfigūruotas, „Wi-Fi“ ryšio piktograma nerodoma 4G LTE Geras 4G LTE ryšys Vidutinis 4G LTE ryšys Prastas 4G LTE ryšys Labai prastas 4G LTE ryšys Nėra 4G LTE ryšio Jei 4G LTE ryšys nesukonfigūruotas, 4G LTE ryšio piktograma nerodoma...
  • Página 354 4. „EPROWALLBOX“ ĮJUNGIMAS Prietaise nėra paleidimo / sustabdymo mygtukų. Įdiegus, prietaisas yra paruoštas konfigūruoti naudojant programėlę. Tada galite pasirinkti tinkamą veikimo režimą, atsižvelgiant į tai, ar prisijungimas prie įkrovimo taškų valdymo centro vykdomas per programėlę, ar autonominiu režimu, kai įvykdomos šios sąlygos: tinkamai įrengta sertifikuoto, kvalifikuoto personalo;...
  • Página 355 Automatinis paleidimas (Autostart) neprijungus: neprijungta prie „eSolutions“ valdymo  platformos ir kraunama nenaudojant RFID kortelės arba nuotolinio paleidimo funkcijos programėlėje; Autentifikavimas prijungus: prijungta prie „eSolutions“ valdymo platformos, kraunama  naudojant patvirtintą RFID kortelę arba nuotolinio paleidimo funkciją programėlėje. Pakeitę veikimo režimą, programėlėje iš naujo paleiskite „Wallbox“, kad įsigaliotų pakeitimai. Verslo programėlėje „eProWallbox“ taip pat galima prijungti prie įkrovimo taškų valdymo sistemos (CPMS), t. y. žiniatinklio platformos su tarptinklinio ryšio integravimu, skirtos nuotoliniam įkrovimo taškų valdymui ir apmokestinimui. Daugiau informacijos ieškokite „eSolutions“ svetainėje www.esolutions.free2move.com...
  • Página 356 „Free2move eSolutions S.p.A.“ nenurodytų adapterių ar ilgiklių, nes jie gali  sugadinti gaminį ir dėl to gali kilti pavojus naudotojo saugumui. „eProWallbox“ privaloma naudoti tik pagal nurodytus veikimo parametrus ir esant -25–50 ºC aplinkos temperatūrai. Transporto priemonių adapterių negalima naudoti norint prijungti jungtį prie transporto ...
  • Página 357 5.2. Įkrovimo paleidimas (be autentifikavimo) Jei „eProWallbox“ yra sukonfigūruota veikti automatinio paleidimo režimu kaip numatytąja nuostata, reikia atlikti šiuos veiksmus: „Wallbox“ ekranas turi veikti „laukimo režimu“, t. y. paruoštas įkrauti. Įkiškite įkrovimo laido kištuką į laisvą prietaiso lizdą taip, kad jis visiškai užsifiksuotų.
  • Página 358 5.3. Įkrovimas su autentifikavimu Įkrauti galima naudojant du papildomus režimus, jei veikimo su autentifikavimu režimas sukonfigūruotas naudojant RFID braukiamąją kortelę arba programėlę. Atlikite tolesnius veiksmus laikydamiesi instrukcijų, aprašytų prieš tai buvusiame skyriuje, kol prijungsite laidą (3 veiksmas). Perbraukite naudotojo RFID kortelę per atitinkamą vietą arba paleiskite nuotoliniu būdu naudodami programėlę.
  • Página 359 5.4. Informacija ekrane Pasveikinimo pranešimas. WELCOME „Wallbox“ paruošta pradėti įkrovimą. Reikia autentifikuoti naudojant RFID kortelę arba programėlę. Šis ekranas bus rodomas tik esant įjungtam autentifikavimo veikimo režimui. Šiame ekrane siūloma: palaukti patvirtinimo proceso pabaigos;  palaukti, kol bus prijungtas įkrovimo laidas. ...
  • Página 360 Šiame ekrane rodoma vykstančio įkrovimo informacija: TIME: krovimo trukmė;  ENERGY: transporto priemonės sunaudojama energija;  POWER: esama įkrovimo galia.  Jei DPM funkcija išjungta, apatiniame dešiniajame kampe nebus rodyklių. Šiame ekrane rodoma vykstančio įkrovimo DPM informacija: GRID POWER: sutartinės galios vertė; ...
  • Página 361 Šiame ekrane rodoma, kad reikia atjungti laidą, kai įkrovimo procesas nutraukiamas arba baigiamas. Šiame ekrane rodoma, kad įkrovimo procesas baigtas, „Wallbox“ netrukus bus įjungtas budėjimo režimas. Ekrane rodoma, kad yra naujinys. Šis ekranas bus rodomas, jei „Wallbox“ yra nustatytas suplanuotas įkrovimas tiek įkrovimą atidedant, tiek nustačius kartotinio įkrovimo profilio apribojimą.
  • Página 362 5.5. Klaidų ekranai Negaliojantis autentifikavimas naudojant RFID kortelę arba programėlę. Palaukite kelias sekundes, tada bandykite dar kartą. Šis ekranas bus rodomas, jei „Wallbox“ veiks įspėjimas ir bus rodomas klaidos kodas. Klaida rodoma, kai „Wallbox“ paruošta, tačiau įkrovimo laidas nėra tinkamai prijungtas.
  • Página 363 6. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Įkrovimo metu įvykus klaidai, įkrovimas bus nutrauktas ir lizdas bus atrakintas, kad galėtumėte atjungti kištuką. Toliau pateiktoje lentelėje pateikiamas klaidų, kurios gali atsirasti šalinant triktis, sąrašas. Jei klaida išlieka, susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba ir nurodykite „Wallbox“ serijos numerį, kurį...
  • Página 364 7. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaiso maitinimą ir atjunkite jį nuo elektrinės transporto priemonės. Tik kvalifikuotas personlas gali atidaryti „eProWallbox“ ir atlikti veiksmus su viduje esančiais komponentais. Naudotojui nereikia atlikti nė vienos „eProWallbox“ dalies techninės priežiūros.
  • Página 365 žmonėms, daiktams ar gyvūnams dėl visų šiame vadove pateiktų nuostatų ir įspėjimų, susijusių su neteisingu „eProWallbox“ naudojimu ir priežiūra. „Free2move eSolutions S.p.A.“ pasilieka visas teises į šį dokumentą, straipsnį ir jame pateiktas iliustracijas. Draudžiama be išankstinio rašytinio „Free2move eSolutions S.p.A.“ sutikimo atkurti, atskleisti trečiosioms šalims ar naudoti visą...
  • Página 366 Registruota buveinė Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milan, Italija V.05.2022...
  • Página 367 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA...
  • Página 368 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE IEVADS VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA 1.1. Izmantošanas jomas APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Apvienošana starp eProWallbox un app 2.2. Uzlādes sesijas 2.3. RFID shēmas plates vadība 2.3.1. RFID autentifikavimas GLOBĀLS SKATS 3.1. Wallbox displeja ikonas EPROWALLBOX IESLĒGŠANA 4.1. Operatīvs režīms LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS 5.1. Sākotnējās uzlādes darbības 5.2. Ielādes palaides režīms (bez autentifikācijas) 5.3.
  • Página 369 SATURA RĀDĪTĀJS SADAĻA LAPPUSE TEHNISKĀ APKOPE PRODUKTA APSAIMNIEKOŠANA TEHNISKAIS SERVISS ATRUNA...
  • Página 370 IEVADS DROŠĪBAS IETEIKUMI Gala lietotājiem ir jāizlasa šī rokasgrāmata un ir uzmanīgi jāseko instrukcijām. Glabāt šo dokumentu drošā vietā, lai viegli piekļūtu pie tā jebkurā brīdī. Instalācija ir jāveic tikai kvalificētam personālam. Ir nepieciešams projektēt un instalēt tam domātu un mūsdienīgu elektriskās padeves sistēmu; sistēmai ir jābūt sertificētai atbilstībā ar vietējiem normatīviem un elektroenerģijas piegādes līgumu. Free2move eSolutions S.p.A. nevar būt uzskatīts par atbildīgu saistībā ar bojājumiem personām un/vai priekšmetiem, vai iekārtai, ja tālāk aprakstītie nosacījumi netika ievēroti. Garantijas prasības ir aprakstītas sadaļā Pārdošanas noteikumi un nosacījumi, kas ir iekļauti šī produkta pirkuma pasūtījumā. GARANTIJA UN PIEGĀDES NOSACĪJUMI Uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A. deklarē, ka iekārtas atbilst instalācijas valstī pašlaik spēkā esošajiem norādījumiem un izdeva attiecīgo atbilstības deklarāciju. Uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A. neuzņemas nekāda veida atbildību par pareizas instalācijas instrukciju neievērošanu un nevar būt uzskatīts par atbildīgu par sistēmām, kas atrodas pirms vai aiz sniegtās iekārtas. Uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A. nevar būt uzskatīts par atbildīgu par defektiem vai darbības traucējumiem, kas izriet no: iekārtas neparei- zas lietošanas, nolietošanās transportēšanas vai īpašu laika apstākļu dēļ, kļūdainas vai nepietiekošas tehniskās apkopes, iejaukšanās vai nedroša remonta, lietošanas vai instalācijas no nekvalificētā personāla puses. Uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A. nav atbildīgs par iekārtas vai tās daļas apsaimniekošanu, kas neatbilst instalācijas valstī pastāvošiem noteikumiem un likumiem. PIEZĪME: Ir pilnīgi aizliegts pārveidot iekārtu. Jebkāda hardware vai software pārveidošana, iejaukšanās vai izmaiņas, kas nav skaidri saskaņotas ar ražotāju, nekavējoties atcels garantiju. DOKUMENTA MĒRĶIS UN STRUKTŪRA Šī lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata ir vadība, kas ļauj strādāt drošības nosacījumos un veikt darbības, kas ir nepieciešamas, lai uzturētu iekārtu labā darba stāvoklī. Gadījumā, ja iekārta tiek izmantota...
  • Página 371 Elektriskās strāvas trieciena un ugunsgrēka bīstamība  Pirms instalēt vai lietot ierīci, pārliecināties, ka neviena sastāvdaļa netika bojāta. Bojātas sastāvdaļas var izraisīt elektriskā rakstura traumu, īssavienojumus un ugunsgrēkus pārkaršanas dēļ. Nedrīkst izmantot bojātu ierīci, vai to, kas uzrāda defektus.  Instalēt eProWallbox tālu no benzīna kannām vai no degošām vielām kopumā. Pirms veikt jebkāda veida tehnisko apkopi, ir jāpārliecinās, ka padeve ir izslēgta.   Pirms instalēt eProWallbox, ir jāpārliecinās, ka padeves galvenais avots ir atslēgts.  Pirms novietot atpakaļ vai pārvietot eProWallbox, ir jāpārliecinās, ka ierīce nav pieslēgta pie padeves.
  • Página 372 SIMBOLU APRAKSTS Simbols Apraksts Vispārējs brīdinājums Ir obligāti jākonsultējas ar oriģinālo rokasgrāmatu un papildus dokumentāciju Aizliegumi vai ierobežojumi Lai gan tie nav izveidoti no veselībai kaitīgiem materiāliem, izstrādājumiem nav jābūt iznīcinātiem kopā ar sadzīves atkritumiem, bet gan tiem ir jābūt šķirotiem, jo materiāli, no kuriem tie ir izgatavoti, var būt pārstrādāti Elektriskā sprieguma brīdinājuma zīme Elektroniskās ierīces instalācija tiek veikta tikai no kvalificētā personāla puses...
  • Página 373 VISPĀRĒJĀ INFORMĀCIJA eProWallbox ir maiņstrāvas uzlādes risinājums, lai sniegtu padevi elektriskiem transportlīdzekļiem un hibrīdiem plug-in, un tā ir ideāla daļēji sabiedriskai un dzīvojamai lietošanai. Ierīce ir pieejama trīsfāžu vai vienfāzes konfigurācijā, un tā ir aprīkota ar tipa 2 rozeti. Ierīce uzlādē elektrisko transportlīdzekli līdz 22 kW trīsfāžu konfigurācijā, vai līdz 7,4 kW vienfāzes konfigurācijā. Izstrādājums iekļauj savienojamības opcijas, kas ļauj to uzraudzīt no attāluma ar tīmekļa palīdzību. Ierīce var būt vadīta ar attiecīgās lietotnes palīdzību. Šis modelis ir aprīkots ar SIM karti savienojumam pie 4G mobilā tīkla. eProWallbox var būt integrēta ar mājokļa enerģijas pārvaldības sistēmu (HEMS), kas ļauj izmantot saules paneļu enerģiju. SIM karte aktivizējas automātiski pie pirmās wallbox ieslēgšanās. Līgums ir aktīvs pirmo gadu bez maksas. Papildus informācijai, griezties uz eSolutions mājas lapu www.esolutions.free2move.com Šis dokuments apraksta izstrādājuma lietošanas veidus un tehnisko apkopi. Tiek sniegts iekārtas funkciju apraksts, lai norādītu galvenās sastāvdaļas un noteiktu tehniskos terminus, kas tiek izmantoti šajā rokasgrāmatā. Šī nodaļa satur informāciju par iekārtas modeļiem, iekārtas detaļām, specifikācijām un tehniskiem datiem, vispārējiem izmēriem un identifikāciju. eProWallbox var būt integrēta ar mājokļa enerģijas pārvaldības sistēmu (HEMS), kas ļauj izmantot saules paneļu enerģiju. 1.1.
  • Página 374 APP ESOLUTIONS CHARGING Charging ir lietotne viedtālrunim, kas ir pieejama Google Play ® un App Store ® . eSolutions Tā var būt izmantota, lai konfigurētu, uzraudzītu un iestatītu eProWallbox ar Bluetooth savienojuma palīdzību. Kad lietotne tiek palaista pirmo reizi, ir nepieciešams sniegt personīgos datus, lai reģistrētos un izveidotu kontu Free2move eSolutions. Personīgie dati un profila iestatījumi var būt izmainīti lietotnē.
  • Página 375 2.1. Apvienošana starp eProWallbox un app Lietotnes autentificēšana un apvienošana notiek ar QR koda palīdzību, pieslēdzot eProWallbox īpašnieka lietotāja kontam. Šī apvienošana iedarbina visas attālās funkcijas, starp kurām datu vākšana, uzrādīšana un analīze, kā arī klientu apkalpošana bez pārtraukuma. Ir iespējams asociēt vairāk par vienu iekārtu eProWallbox. Menu “Device List” (Iekārtu saraksts) ļauj lietotājiem vadīt visas savas wallbox no vienas lappuses. Ir iespējams konfigurēt Wi-Fi savienojumu priekš eProWallbox ar lietotnes palīdzību. QR koda informācija ir uzrādīta uz etiķetes, kas atrodas uz wallbox korpusa aizmugures vai uz etiķetes uz priekšējā vāka aizmugures.
  • Página 376 2.2. Uzlādes sesijas Elektrisko transportlīdzekļu vadītājiem ir pilna kontrole pār savām uzlādes sesijām, neatkarīgi no tā, kur viņi atrodas. Lietotāji var piekļūt pie uzlādes sesiju kontroles galvenajām funkcijām, starp kurām:  Uzlādes sesiju palaide ar lietotnes palīdzību  Uzlādes sesiju apturēšana, aizkavēšana un plānošana  Katras uzlādes sesijas stāvokļa un progresa monitorēšana reālajā laikā  Paziņojumu saņemšana uzlādes sesijas sākumā un beigās.  Over-the-air programmatūras atjaunināšana.
  • Página 377 2.3. RFID shēmas plates vadība Jauna lietotne eSolutions Charging ļauj RFID shēmas plates vadību. Lietotāji var asociēt shēmas plates ar savu kontu. Shēmas plate var būt noskenēta ar tālruņa fotokameras palīdzību, vai arī manuāli ievadot shēmas plates identifikatoru uz tās aizmugures. Ar īpašās lietotnes sadaļas palīdzību ir iespējams aktivēt, apturēt vai dzēst ar kontu asociētās shēmas plates. Mājas lapā eSolutions www.esolutions.free2move.com ir iespējams iegādāties citas RFID card. 2.3.1. RFID autentifikavimas Jei naudojamas RFID skaitytuvas, galima autentifikuoti naudojant pakuotėje esančią RFID kortelę (arba kitas „Free2move eSolutions S.p.A.“ teikiamas korteles). Norėdami sukonfigūruoti RFID autentifikavimo režimą, vadovaukitės programėlės skyriuje pateik tomis instrukcijomis. Pirmiausia įjunkite „eProWallbox“; pasirinktas automatinio paleidimo režimas.
  • Página 378 GLOBĀLS SKATS Vispirms apskatīsim zemāk esošo attēlu, kas uzrāda eProWallbox un tās pamatsastāvdaļas. RFID lasītājs Pamatne Ārējais vāks Tipa 2 rozete...
  • Página 379 3.1. Wallbox displeja ikonas WI-FI Savienojums Wi-Fi labs Savienojums Wi-Fi vidējs Savienojums Wi-Fi zems Savienojums Wi-Fi ļoti zems Savienojums Wi-Fi nav Gadījumā, ja Wi-Fi nav konfigurēts, Wi-Fi ikona neparādīsies uz displeja. 4G LTE Savienojums 4G LTE labs Savienojums 4G LTE vidējs Savienojums 4G LTE zems Savienojums 4G LTE ļoti zems Savienojums 4G LTE nav Gadījumā, ja 4G LTE nav konfigurēts, 4G LTE ikona neparādīsies uz displeja. BLUETOOTH Bluetooth aktīvs Backend savienojums Savienojums pie CPMS ir aktīvs Savienojuma problēmas pie CPMS...
  • Página 380 EPROWALLBOX IESLĒGŠANA Ierīcei nav palaides/apstādināšanas taustu. Kad tā ir instalēta, tā ir gatava būt konfigurēta ar Lietotnes palīdzību. Tas ļauj izvēlēties vispiemērotāko darbošanās režīmu atkarībā no fakta, vai pieslēgums uzlādes punktu vadības centrā notiek ar lietotnes vai Stand alone režīma palīdzību; tas notiek, kad tiek apmierināti sekojošie nosacījumi:  instalācija ir pareiza, ko sertificē kvalificēts personāls  iekārtas ierastais stāvoklis. Kad ierīce būs ieslēgta, displejs neieslēgsies uzreiz. Tas var aizņemt līdz vienai minūtei. Kad ierīce ir bojāta, pastāv elektriskās strāvas trieciena briesmas. Ir stingri aizliegts izmantot bojātu ierīci. Gadījumā, ja ierīce ir bojāta, ir jāseko tālāk uzrādītajām instrukcijām tieši, lai izvairītos no bīstamām situācijām, kas varētu izraisīt bojājumus personām vai priekšmetiem:  izvairīties no bojātas ierīces lietošanas...
  • Página 381 Pēc operatīvā režīma izmaiņas, restartēt wallbox ar lietotnes palīdzību, lai izmaiņas kļūtu efektīvas. Uzņēmējdarbības vajadzībām eProWallbox var būt pievienota arī pie Charge Point Management System (CPMS), tīmekļa platformas ar viesabonēšānas integrāciju uzlādes punktu attālinātai pārvaldībai un monetizācijai. Papildus informācijai,...
  • Página 382 Abos gadījumos, nepiemērot pārlieku spēku. Uzlādes savienotāja noņemšana no transportlīdzekļa uzlādes laikā var izraisīt nopietnus bojājumus priekšmetiem vai personām. Pirms uzsākt jaunu uzlādes sesiju:  Pārliecināties, ka izstrādājums un tā savienotāji ir pilnībā veseli, sausi un bez jebkāda veida netīrumiem.  Neievietot pirkstus vai priekšmetus rozetē.  Pārliecināties, ka izstrādājums nav izklāstīts un netika izklāstīts karstuma avotiem, sprādzienbīstamām vai uzliesmojošām vielām.  Pārliecināties, ka elektriskais transportlīdzeklis ir saderīgs ar izstrādājuma tehniskajām īpašībām.  Neizmantot adapterus vai pagarinātājus, kurus nav norādījis uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A., jo tie varētu bojāt izstrādājumu un veidot riskus lietotāja drošībai. eProWallbox ir jābūt izmantotai tikai pēc norādītajiem darbošanās parametriem un pie vides temperatūras starp -25 °C un 50 °C.  Transportlīdzekļa adapteriem nav jābūt izmantotiem, lai pievienotu savienotāju pie transportlīdzekļa rozetes.  Adapteriem starp transportlīdzekļa rozeti un kontaktdakšu ir jābūt izmantotiem tikai tad, ja tie tika īpaši projektēti un apstiprināti no transportlīdzekļa ražotāja vai elektriskā transportlīdzekļa padeves aprīkojuma ražotāja, saskaņā ar valsts prasībām. Šiem adapteriem ir, jebkurā gadījumā, jābūt atbilstībā ar standarta IEC 61851-1 prasībām un citiem attiecīgajiem standartiem, kas regulē gan adaptera kontaktdakšu, gan rozeti. Adapteriem, jebkurā gadījumā, ir jābūt atzīmētiem ar īpašiem norādījumiem par ražotāja atļauto lietošanu (piem. IEC 62196).  Glabāt uzlādes vadu bērniem nepieejamā vietā.  Pievērst uzmanību, lai nekāptu virsū savienotājam vai vadam.
  • Página 383 5.2. Ielādes palaides režīms (bez autentifikācijas) Ja eProWallbox ir konfigurēta ar automātiskās palaides darbošanās režīmu, kā sākotnēju iestatījumu, ir nepieciešams rīkoties sekojošajā veidā: wallbox displejam ir jābūt neaktīvā režīmā - gatavs uzlādei. Ievadīt uzlādes vada kontaktdakšu ierīces pieejamā rozetē, līdz ko tā nav pilnībā ievadīta. Ievadīt tipa 2 vada kontaktdakšu elektriskā transportlīdzekļa uzlādes portā. Gadījumā, ja uz wallbox displeja parādās kļūda, lūdzam lasīt Troubleshooting sadaļu 6. Ierīce bloķēs vadu visas uzlādes sesijas garumā. Uzlādes sesija ir palaista un informācija saistībā ar uzlādi tiek uzrādīta uz displeja. Kad uzlāde ir pabeigta vai arī ja ir nepieciešams pārtraukt uzlādes procesu, piespiest taustu “Stop” uz ierīces wallbox displeja. Uzlādes vāks var būt noņemts no ierīces un no elektriskā transportlīdzekļa. Izstrādājums atgriežas savā sākotnējā stāvoklī, tas ir gatavs jaunai uzlādes sesijai.
  • Página 384 5.3. Uzlādes režīms ar autentifikāciju Ir iespējams piekļūt pie uzlādes ar divu papildus režīmu palīdzību, ja autentifikācijas operatīvais režīms ir konfigurēts ar velkošu RFID shēmas plati vai ar lietotnes palīdzību. Rīkoties, sekojot iepriekšējā punktā uzrādītajām instrukcijām, līdz vada ievadīšanai (solis 3). Pārvilkt lietotāja RFID shēmas plati uz attiecīgās zonas, vai attālināti palaist ar lietotnes palīdzību. Uzlādēt transportlīdzekli. Kad uzlāde ir pabeigta vai ja ir nepieciešams pārtraukt uzlādes procesu, piespiest taustu “Stop” uz ierīces wallbox displeja. Vai arī, lietotājam ir jāpārvelk RFID shēmas plate atzīmētajā zonā, lai atļautu izmantotās rozetes atbloķēšanu un pabeigtu uzlādes sesiju. Uzlādes process var būt pārtraukts attālināti ar lietotnes palīdzību. Uzlādes vāks var būt noņemts no ierīces un no elektriskā transportlīdzekļa. Izstrādājums atgriežas savā sākotnējā stāvoklī, gatavs jaunai uzlādes sesijai.
  • Página 385 5.4. Iespējamie ekrāni Sveiciena ziņojums. WELCOME Wallbox ir gatava uzlādes procesa uzsākšanai. Atļaut autorizāciju ar RFID card vai Lietotnes palīdzību. Šis ekrāns parādīsies tikai gadījumā, kad ir iedarbināts Autentifikācijas darbības režīms. Ekrāns iesaka: Uzgaidīt pēc apstiprināšanas procedūras  Uzgaidīt pēc uzlādes vada ievadīšanas ...
  • Página 386 Šis ekrāns uzrāda procesā esošās sesijas uzlādes informāciju: TIME: Sesijas ilgums:  ENERGY: Transportlīdzekļa absorbētā enerģija  POWER: Lietotās uzlādes jauda  Gadījumā, ja DPM funkcija nav iedarbināta, apakšā esošās bultas netiks uzrādītas. Šis ekrāns uzrāda procesā esošās sesijas DPM informāciju: GRID POWER: līguma jaudas vērtība ...
  • Página 387 Šis ekrāns nozīmē, ka ir jāizņem vads, kad uzlādes process tiek pārtraukts vai ir pabeigts. Šis ekrāns nozīmē, ka uzlādes process ir pabeigts. Wallbox drīz ieies standby režīmā. Ekrāns uzrāda, ka ir pieejams atjauninājums. Šis ekrāns tiks uzrādīts, ja uz wallbox tika programmēta uzlāde, gan atliktās uzlādes sesijām, gan uzlādes profila pārlimitam.
  • Página 388 5.5. Kļūdas ekrāni Neveiksmīga autentifikācija caur RFID card vai Lietotni. Uzgaidīt kādu sekundi un tad mēģināt vēlreiz. Šis ekrāns parādīsies signalizācijas gadījumā uz wallbox un tiks uzrādīts kļūdas kods. Kļūda tiek uzrādīta, kad wallbox ir gatava, bet uzlādes vads nav ievadīts pareizi.
  • Página 389 TROUBLESHOOTING Gadījumā, ja uzlādes sesijas laikā tiek konstatēta kļūda, process tiks pārtraukts un ligzda atbloķēsies, ļaujot atvienot savienotāju. Sekojošā tabula uzrādīs kļūdu sarakstu, kas varētu rasties troubleshooting procesa laikā. Gadījumā, ja kļūda turpinās, lai saņemtu papildus informāciju, lūdzam sazināties ar Klientu Apkalpošanas Centru, norādot wallbox sērijas numuru, uzrādītu uz izstrādājuma etiķetes. Kļūdas kods Kļūdas apraksts Troubleshooting 100 Nav elektriskās padeves Pārbaudīt, ka wallbox domāts slēdzis uz elektriskā paneļa ir iestatīts uz ON. 101 Pārkāpta darbošanās maksimālā temperatūra. Kad temperatūra nolaižas zem maksimālā sliekšņa, kļūda pati atrisinās. 102 Aparatūras darbības traucējumi, komunikācijas kļūdas starp MCU Restartēt wallbox. un MPU. 103 Aparatūras darbības traucējumi, zemējuma aizsardzības ierīces Restartēt wallbox. kļūda. 104 Aparatūras darbības traucējumi, maiņstrāvas atlikušās strāvas Kļūda pati atrisināsies sesijas beigās. (RCM) monitora kļūda. 105 Aparatūras darbības traucējumi, zemējuma aizsardzības ierīces Restartēt wallbox. kļūda. 106 Skaitītāja iekšējā kļūda, nederīgs MPU mēģinājums nolasīt. Restartēt wallbox. 107 DPM skaitītāja kļūda, nederīgs MCU mēģinājums nolasīt. Restartēt wallbox.
  • Página 390 400 Konstatēts stāvoklis A uz Control Pilot līnijas vienkāršotā pilot Noņemt savienotāju. Ja kļūda turpinās, restartēt wallbox. gadījumā. TEHNISKĀ APKOPE Pirms veikt jebkāda veida tehniskās apkopes iejaukšanos, ir jāizslēdz ierīces padeve un tā ir jāatslēdz no elektriskā transportlīdzekļa. Tikai kvalificēts personāls var atvērt eProWallbox un veikt darbības uz sastāvdaļām. Lietotājam nav jāveic nekāda veida tehniskā apkope uz eProWallbox sastāvdaļām. Bojātai iekārtai vai iekārtai ar defektu nav jābūt lietotai nekādā veidā, bet gan tai ir jābūt nekavējoties nomainītai vai salabotai no kvalificētā profesionāla puses, saskaņā ar ražotāja instrukcijām. Ierīces ārējā tīrīšana ir vienmēr ieteicama, kad tā ir nepieciešama, un tā ir jāveic, izvairoties no spēcīgām gaisa vai ūdens strūklām, un izvairoties no ziepju vai pārāk stipru un kodīgu mazgāšanas...
  • Página 391 TEHNISKAIS SERVISS Jautājumu gadījumā saistībā ar eProWallbox instalāciju, lūdzam sazināties ar autorizēto tehniskā servisa centru. Lai iegūtu jebkāda veida papildus informāciju vai atbalsta pieteikumam, lūdzam sazināties ar Uzņēmumu Free2move eSolutions S.p.A. ar mājas lapas attiecīgās sadaļas palīdzību: www.esolutions.free2move.com/contacts. ATRUNA Uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A. nevarēs būt uzskatīts par atbildīgu par iespējamiem bojājumiem, izraisītiem tieši vai netieši, personām, priekšmetiem vai dzīvniekiem visu šajā Rokasgrāmatas ietverto noteikumu neievērošanas dēļ, kā arī brīdinājumu neievērošanas dēļ saistībā ar eProWallbox lietošanu un tās tehnisko apkopi. Uzņēmums Free2move eSolutions S.p.A. patur visas tiesības saistībā ar šo dokumentu, produktu un tajā esošajām ilustrācijām. Jebkāda veida tā satura reproducēšana pilnībā vai daļēji, izpaušana trešajām personām vai izmantošana, ir aizliegta bez iepriekšējās rakstveida atļaujas no Free2move eSolutions S.p.A. puses. Jebkāda informācija, kas ir iekļauta šajā rokasgrāmatā, var būt izmainīta bez brīdinājuma un tā neuzliek nekāda veida pienākumus ražotājam. Šajā rokasgrāmatā esošiem attēliem ir tikai ilustratīva rakstura mērķis un tie varētu atšķirties no piegādātā izstrādājuma.
  • Página 392 Juridiskā adrese Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milāna – Itālija V.05.2022...
  • Página 393 BRUKERHÅNDBOK...
  • Página 394 INNHOLDSFORTEGNELSE AVSNITT SIDE INNLEDNING GENERELL INFORMASJON 1.1. Bruksområder ESOLUTIONS CHARGING APP 2.1. Paring mellom eProWallbox og app 2.2. Lade økter 2.3. RFID kort styring 2.3.1. RFID autentisering OVERSIKT 3.1. Wallbox skjermikoner SLÅ PÅ EPROWALLBOX 4.1. Drifts modus INSTRUKSJONER FOR BRUK 5.1.
  • Página 395 INNHOLDSFORTEGNELSE AVSNITT SIDE VEDLIKEHOLD AVHENDING AV PRODUKTET HJELP FRASKRIVNINGSERKLÆRING...
  • Página 396 GARANTI OG LEVERINGSBETINGELSER Free2move eSolutions S.p.A. erklærer at utstyret er i samsvar med gjeldende lovbestemmelser i landet installeringen foretas og har utstedt den relative samsvarserklæringen. Free2move eSolutions S.p.A. påtar seg intet ansvar for manglende overholdelse av instruksjonene for riktig installering, og kan ikke holdes ansvarlig for systemer oppstrøms eller nedstrøms for utstyret som leveres. Free2move eSolutions S.p.A. kan ikke holdes ansvarlig for defekter eller funksjonsfeil som skyldes: feil bruk av utstyret; forringelse på grunn av transport eller spesielle, feil eller utilstrekkelig vedlikehold; tukling eller usikre reparasjoner; bruk eller installering foretatt av ukvalifiserte personer. Free2move eSolutions S.p.A. er ikke ansvarlig for avhending av utstyret, eller deler av det, som ikke er i samsvar med gjeldende forskrifter og lover i landet installeringen foretas.
  • Página 397 Sørg for at enheten ikke er koblet til strømforsyningen før du setter tilbake eller flytter  eProWallbox. eProWallbox må bare bli brukt for de spesifikke bruksområdene den er designet for.   Installering, vedlikehold og reparasjoner som ikke utføres riktig kan medføre risiko for brukeren. Vennligst sørg for at eProWallbox kun brukes under korrekte driftsforhold.
  • Página 398 SYMBOL BESKRIVELSE Symbol Beskrivelse Generell advarsel Det er obligatorisk å konsultere den originale håndboken og tilleggsdokumentasjonen Forbud eller restriksjoner Selv om de ikke er laget av helseskadelige materialer, skal produktene ikke avhendes sammen med husholdningsavfall, men må samles inn separat, fordi de er laget av materialer som kan resirkuleres Skilt for elektrisk spenningsfare Installering av elektronisk enhet kun utført av kvalifisert personell...
  • Página 399 1.1. Bruksområder Free2move eSolutions S.p.A. frasier seg ethvert ansvar for enhver skade på grunn av feil eller uforsiktige handlinger. Utstyret må ikke brukes til andre formål enn det det er ment å oppfylle. Utstyret må ikke brukes av uerfarent personell til og med av ekspertpersonell hvis utstyret gjennomgår operasjoner som ikke er i samsvar med denne håndboken og medfølgende...
  • Página 400 2. ESOLUTIONS CHARGING APP Charging er en smarttelefon-app, tilgjengelig via Google Play ® og App Store ® . Den eSolutions kan brukes til å konfigurere, overvåke og stille inn eProWallbox via en Bluetooth-tilkobling. Når du kjører appen for første gang, blir brukere bedt om å oppgi personlige opplysninger for å registrere seg og opprette en Free2move eSolutions-konto. Personlige data og profilinnstillinger kan endres i appen.
  • Página 401 2.1. Paring mellom eProWallbox og app Appen autentiseres og pares via en QR-kode, og kobler eProWallbox til eierens brukerkonto. Denne sammenkoblingen muliggjør alle eksterne funksjoner, som datainnsamling, visning og analyse, samt sømløs kundestøtte. Det er mulig å pare mer enn én eProWallbox. “Device List”-menyen lar brukere administrere alle wallboxene sine fra en enkelt side. Det er mulig å konfigurere en Wi-Fi-tilkobling for eProWallbox via appen. QR-kodeinformasjon er gitt på etiketten på baksiden av laderen, eller på etiketten på frontdekselet.
  • Página 402 2.2. Lade økter Elbilsjåfører har full kontroll over ladeøktene sine uansett hvor de er. Brukere kan få tilgang til kjernekontrollfunksjoner for ladeøkter, for eksempel: Starte ladeøktene via app   Stoppe, utsette og planlegge ladeøkter Overvåke status og fremdrift for hver ladeøkt i sanntid   Motta varsler når ladeøkter starter og slutter. Over-the-air programvareoppdatering. ...
  • Página 403 Charging-appen muliggjør RFID-kortstyring. Brukere kan knytte RFID-kort til sine egne kontoer. Kortet kan skannes via telefonkameraet, eller ved å taste inn kortidentifikasjonen på baksiden av kortet manuelt. Gjennom den relevante delen av appen er det mulig å aktivere, suspendere eller slette kort knyttet til kontoen. Ytterligere RFID-kort kan kjøpes på eSolutions-nettsiden www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID autentisering RFID-leseren muliggjør autentisering med RFID-kortet som er inkludert i pakken (eller andre levert av Free2move eSolutions S.p.A.). Følg instruksjonene i app-delen for å konfigurere RFID-autentiseringsmodusen. Først slår du på eProWallbox; autostart modus er valgt.
  • Página 404 3. OVERSIKT La oss starte med å se på Figuren under, som viser eProWallbox og dens hoveddeler. RFID-leser Base Eksternt deksel Type 2 stikkontakt...
  • Página 405 3.1. Wallbox skjermikoner WIFI God Wi-Fi tilkobling Middels Wi-Fi tilkobling Dårlig Wi-Fi tilkobling Meget dårlig Wi-Fi tilkobling Ingen Wi-Fi tilkobling Hvis Wi-Fi ikke er konfigurert, vises ikke noe Wi-Fi-ikon 4G LTE God 4G LTE tilkobling Middels 4G LTE tilkobling Dårlig 4G LTE tilkobling Meget dårlig 4G LTE tilkobling Ingen 4G LTE tilkobling Hvis 4G LTE ikke er konfigurert, vises ikke noe 4G LTE-ikon BLUETOOTH Bluetooth aktiv Backend tilkobling CPMS kobling er etablert Tilkoblingsproblem til CPMS...
  • Página 406 4. SLÅ PÅ EPROWALLBOX Enheten har ikke start/stopp-knapper. Når den er installert, er den klar til å konfigureres via appen. Dette gjør det mulig å velge riktig driftsmodus, avhengig av om tilkoblingen til ladepunkt-styringssenteret er via appen eller i frittstående modus, når følgende betingelser er oppfylt:  korrekt installering, sertifisert av kvalifisert personell enhetens vanlige status.  Når enheten har blitt slått på, vil ikke skjermen slå seg på umiddelbart. Dette kan ta opptil ett minutt. Fare for elektrisk støt når enheten er skadet. Bruk av en skadet enhet er strengt forbudt. Hvis enheten er skadet, følg instruksjonene nedenfor nøyaktig for farlige situasjoner, som potensielt kan føre til skade på personer eller ting: unngå å bruke den skadede enheten  merk den skadede enheten tydelig slik at andre ikke bruker den ...
  • Página 407 RFID eller fjernstart via appen Autostart ikke tilkoblet: Ikke koblet til eSolutions kontrollplattform og lader uten bruk av  RFID-kort eller fjernstart via appen Autentisering tilkoblet: Koblet til eSolutions kontrollplattform, lader med autorisert  RFID-kort eller fjernstart via appen Etter å ha endret bruksmåten, start wallboxen på nytt via appen for å gjøre endringene effektive. For Business-applikasjoner kan eProWallbox også kobles til et Charge Point Management System (CPMS), en nettbasert plattform med roaming-integrasjon for ekstern administrasjon og inntektsgenerering av ladepunktene. For ytterligere detaljer, sjekk eSolutions-nettsiden www.esolutions.free2move.com...
  • Página 408 Sørg for at det elektriske kjøretøyet er kompatibelt med produktets tekniske funksjoner.   Ikke bruk adaptere eller skjøteledninger som ikke er spesifisert av Free2move eSolutions S.p.A., da de kan skade produktet og skape sikkerhetsrisikoer for brukeren. eProWallbox må kun brukes i henhold til de spesifiserte driftsparameterne og ved en omgivelsestemperatur mellom -25 ºC og 50 ºC. Kjøretøyadaptere må ikke brukes til å koble en kobling til en kjøretøy-stikkontakt.
  • Página 409 5.2. Hvordan begynne å lade (uten autentisering) Hvis eProWallbox er konfigurert med Autostart driftsmodus som standardinnstilling, må følgende operasjoner utføres: Displayet til wallboxen må være i “Idle Mode” - klar for lading. Sett støpselet til ladekabelen inn i den tilgjengelige kontakten på enheten til den er helt koblet inn. Sett pluggen til Type 2-kabelen inn i ladeporten på det elektriske kjøretøyet. Hvis det vises en feil på Wallbox-displayet, se kapittel 6 Feilsøking. Enheten vil låse kabelen under hele ladeøkten. Ladeøkten starter, og ladeinformasjon vises på displayet. Når ladingen er fullført eller du må stoppe ladeprosessen, trykker du på “Stopp”-knappen på Wallbox-skjermen til enheten. Ladekabelen kan deretter fjernes fra enheten og fra det elektriske kjøretøyet.
  • Página 410 5.3. Hvordan lade med autentisering Lading kan nås i to ekstra moduser hvis autentiseringsdriftsmodus er konfigurert med et RFID-sveipkort eller via app. Fortsett i henhold til instruksjonene gitt i forrige punkt, til kabelen er satt inn (trinn 3). Send brukerens RFID-kort over det aktuelle området, eller start eksternt via app. Lad kjøretøyet. Når ladingen er fullført eller ladeprosessen må stoppes, trykker du på “Stopp”-knappen på wallbox-skjermen til enheten. Alternativt må brukeren sveipe RFID-brukerkortet over det angitte området for å tillate at stikkontakten som er i bruk låses opp og avslutte ladeøkten. Ladeprosessen kan stoppes eksternt via app. Ladekabelen kan deretter fjernes fra enheten og fra det elektriske kjøretøyet.
  • Página 411 5.4. Visnings flyt Velkomstmelding. WELCOME Wallboxen er klar til å starte ladeprosessen, du må autentisere via RFID-kort eller app. Dette skjermbildet vises kun hvis Autentiseringsdriftsmodus er aktivert. Dette skjermbildet foreslår å: Vente til etter valideringsprosessen  Vente til etter ladekabelpluggen  Gyldig autentisering via RFID-kort eller via App.
  • Página 412 Denne skjermen viser ladeinformasjonen for den pågående økten: TIME: Øktens varighet  ENERGY: Strøm absorbert av kjøretøyet  POWER: Nåværende ladestyrke  Hvis DPM-funksjonen er deaktivert, vil ikke pilene nederst til høyre vises. Dette skjermbildet viser DPM-informasjonen for den pågående økten: GRID POWER: kontraktfestet strømverdi ...
  • Página 413 Dette skjermbildet indikerer at du må koble ut kabelen når ladeprosessen blir avbrutt eller avsluttet. Dette skjermbildet indikerer at ladeprosessen er fullført, wallboxen går snart i standby-modus. Dette skjembildet viser at en oppdatering er tilgjengelig. Traduzione in norvegese: Dette skjermbildet vises hvis planlagt lading forekommer ved wallboxen både for utsatte ladeøkter eller gjentakende begrensning av ladeprofil.
  • Página 414 5.5. Feil skjermer Ugyldig autentisering via RFID-kort eller via App. Vent et par sekunder og prøv så på nytt. Dette skjermbildet vises i tilfelle alarm på wallboxen, og viser feilkoden. Feil vises når wallboxen er klar, men ladekabelen ikke er satt inn riktig.
  • Página 415 6. FEILSØKING Hvis det oppstår en feil ved en pågående ladeøkt, vil denne bli avbrutt og kontakten vil låses opp slik at du kan ta ut støpselet. Følgende tabell gir en liste over feil som kan oppstå med feilsøkingen. Vennligst kontakt kundeservice og oppgi wallboxens serienummer på produktetiketten for å motta ytterligere informasjon hvis feilen vedvarer. Feilkode Feilbeskrivelse Problemløsning 100 Manglende strømforsyning Sjekk om egen wallbox kretsbryter i det elektriske panelet er PÅ 101 Driftstemperaturgrense overskredet Når temperaturen synker under terskelen, forsvinner feilen av seg selv 102...
  • Página 416 400 Tilstand A oppdaget på kontrollpilotlinjen i pilotforenklet tilfelle Fjern pluggen. Start wallboxen på nytt dersom problemet vedvarer 7. VEDLIKEHOLD Før du utfører noe vedlikeholdsarbeid, slå av strømforsyningen til enheten og koble den fra det elektriske kjøretøyet. Kun kvalifisert personell kan åpne eProWallbox og utføre operasjoner på komponentene. Brukeren trenger ikke vedlikeholde noen deler av eProWallbox. Et skadet eller defekt apparat må ikke brukes på noen måte, men må i stedet umiddelbart erstattes eller repareres av kvalifisert personell i henhold til produsentens anvisninger. Rengjøring av utsiden av enheten anbefales alltid når det er nødvendig, og bør utføres med å unngå sterke luft- eller vannstråler, og unngå bruk av såper eller vaskemidler som er for sterke og etsende for materialene produktet er laget av. Bruk en myk fuktig klut med et mildt rengjøringsmiddel for å rengjøre den. Når du er ferdig, tørk av eventuelle spor av fuktighet eller væske med en myk, tørr klut. Eieren er ansvarlig for vedlikehold og tilstanden til produktet. Vedlikehold skal alltid utføres i henhold til gjeldende forskrifter samtidig som det sikres at mennesker, eiendom og dyr er beskyttet under alle vedlikeholdsoperasjoner.
  • Página 417 For ytterligere informasjon eller forespørsler om støtte, vennligst kontakt Free2move eSolutions S.p.A. gjennom den relevante delen av nettstedet: www.esolutions.free2move.com/contacts. FRASKRIVNINGSERKLÆRING Free2move eSolutions S.p.A. vil ikke holdes ansvarlig for skader direkte eller indirekte forårsaket på mennesker, ting eller dyr på grunn av manglende overholdelse av alle bestemmelsene i denne håndboken, og advarslene angående installering og vedlikehold av eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. forbeholder seg alle rettigheter til dette dokumentet, artikkelen og illustrasjonene det inneholder. Enhver hel eller delvis reproduksjon, avsløring til tredjeparter eller bruk av innholdet er forbudt uten skriftlig forhåndssamtykke fra Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 418 Registrert kontor Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Italia V.05.2022...
  • Página 419 GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Página 420 INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK PAGINA INLEIDING ALGEMENE INFORMATIE 1.1. Toepassingsgebieden ESOLUTIONS LAAD APP 2.1. Koppelen tussen eProWallbox en de app 2.2. Laadsessies 2.3. RFID kaart beheer 2.3.1. RFID authenticatie TOTAAL OVERZICHT 3.1. Wallbox display pictogrammen INSCHAKELEN VAN EPROWALLBOX 4.1. Bedrijfsmodus INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 5.1.
  • Página 421 INHOUDSOPGAVE HOOFDSTUK PAGINA ONDERHOUD PRODUCTVERWIJDERING ASSISTENTIE DISCLAIMER...
  • Página 422 GARANTIE EN LEVERINGSVOORWAARDEN Free2move eSolutions S.p.A. verklaart dat de apparatuur voldoet aan de geldende wettelijke bepalingen in het land van installatie en heeft de desbetreffende conformiteitsverklaring afgegeven. Free2move eSolutions S.p.A. aanvaardt geen aansprakelijkheid voor het niet kunnen naleven van de instructies voor correcte installatie en kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor systemen stroomopwaarts of stroomafwaarts van de geleverde apparatuur.
  • Página 423 Beschadigde componenten kunnen leiden tot elektrocutie, kortsluiting en brand door oververhitting. Een apparaat met schade of defecten mag niet worden gebruikt. Installeer eProWallbox uit de buurt van benzinejerrycans of brandbare stoffen in het  algemeen. Zorg ervoor dat de stroomtoevoer is uitgeschakeld voordat u enig onderhoud uitvoert.
  • Página 424 SYMBOOL BESCHRIJVING Symbool Beschrijving Algemene waarschuwing Het is verplicht om de originele handleiding en aanvullende documentatie te raadplegen Verbod of beperkingen Hoewel ze niet zijn gemaakt van materialen die schadelijk zijn voor de gezondheid, mogen de producten niet met het huisvuil worden meegegeven, maar moeten ze apart worden ingezameld, omdat ze zijn gemaakt van materialen die kunnen worden gerecycled Teken voor gevaar voor elektrische spanning...
  • Página 425 1. ALGEMENE INFORMATIE eProWallbox is een oplaadsysteem met wisselstroom voor het voeden van elektrische voertuigen en hybride plug-ins, en is ideaal voor semi-openbaar en residentieel gebruik. Het apparaat is verkrijgbaar in driefasige of enkelfasige configuraties en is uitgerust met een Type 2-aansluiting.
  • Página 426 Google Play ® en App Store ® . Het eSolutions Charging kan worden gebruikt om eProWallbox te configureren, te bewaken en in te stellen via een Bluetooth-verbinding. Wanneer de app voor de eerste keer wordt gebruikt, wordt gebruikers gevraagd om persoonlijke gegevens te verstrekken om zich te registreren en een Free2move eSolutions-account aan te maken.
  • Página 427 Deze koppeling maakt alle externe functies mogelijk, zoals het verzamelen, weergeven en analyseren van gegevens, evenals naadloze Klantenservice. Het is mogelijk om meer dan één eProWallbox te koppelen. Met het menu “Apparaatlijst” kunnen gebruikers al hun wallboxen vanaf één pagina beheren.
  • Página 428 2.2. Laadsessies EV-rijders hebben volledige controle over hun laadsessies, waar ze ook zijn. Gebruikers hebben toegang tot de belangrijkste functies voor laadsessiebeheer, zoals: De laadsessies starten via de app  Stoppen, vertragen en plannen van laadsessies  De status en voortgang van elke oplaadsessie in realtime bewaken ...
  • Página 429 2.3.1. RFID authenticatie De RFID-lezer maakt authenticatie mogelijk met de RFID-kaart in het pakket (of anders geleverd door Free2move eSolutions S.p.A.). Volg de instructies in het app-gedeelte om de RFID-authenticatiemodus te configureren. Schakel eerst de eProWallbox in; autostart-modus is geselecteerd.
  • Página 430 3. TOTAAL OVERZICHT De onderstaande figuur toont eProWallbox en zijn belangrijkste onderdelen. RFID Lezer Basis Externe Cover Type 2 Stopcontact...
  • Página 431 3.1. Wallbox display pictogrammen WIFI Goede wifi-verbinding Gemiddelde wifi-verbinding Lage wifi-verbinding Zeer lage wifi-verbinding Geen wifi-verbinding Als de Wi-Fi niet is geconfigureerd, wordt er geen Wi-Fi-pictogram weergegeven 4G LTE Goede 4G LTE verbinding Gemiddelde 4G LTE-verbinding Lage 4G LTE-verbinding Zeer lage 4G LTE-verbinding Geen 4G LTE-verbinding Als de 4G LTE niet is geconfigureerd, wordt er geen 4G LTE-pictogram weergegeven BLUETOOTH...
  • Página 432 4. INSCHAKELEN VAN EPROWALLBOX Het apparaat heeft geen start/stop-knoppen. Eenmaal geïnstalleerd, is het klaar om via de app te worden geconfigureerd. Hierdoor kan de juiste bedrijfsmodus worden geselecteerd, afhankelijk van of de verbinding met het laadpuntbeheercentrum via de app of in de stand-alone-modus is,...
  • Página 433 Autostart niet aangesloten: Niet verbonden met eSolutions-besturingsplatform en opladen  zonder RFID-kaart of Remote Start via de app Authenticatie aangesloten: Verbonden met eSolutions-besturingsplatform, opladen met  geautoriseerde RFID-kaart of Externe Start via de app Start na het wijzigen van de bedrijfsmodus, de wallbox via de app om de wijzigingen effectief te maken. Voor zakelijke toepassingen kan eProWallbox ook worden aangesloten op een Charge Point Management System (CPMS), een webgebaseerd platform met roaming-integratie voor het beheer op afstand en het genereren van inkomsten met de oplaadpunten. Kijk voor meer informatie op de eSolutions-website www.esolutions.free2move.com...
  • Página 434  eSolutions S.p.A. omdat ze het product kunnen beschadigen en veiligheidsrisico’s voor de gebruiker kunnen veroorzaken. eProWallbox mag alleen worden gebruikt volgens de gespecificeerde bedrijfsparameters en bij een omgevingstemperatuur tussen -25 C en 50 ºC. Voertuig-adapters mogen niet worden gebruikt om een connector op een voertuigcontactdoos ...
  • Página 435 5.2. Hoe te beginnen met opladen (zonder authenticatie) Als eProWallbox is geconfigureerd met Autostart-bedrijfsmodus als standaardinstelling, moeten de volgende bewerkingen worden uitgevoerd: Het display van de wallbox moet in “Idle Mode” staan - klaar om te laden. Steek de stekker van de laadkabel in de beschikbare aansluiting op het apparaat, totdat deze volledig is vastgeklikt.
  • Página 436 5.3. Hoe op te laden met authenticatie Opladen is mogelijk in twee extra modi als de authenticatiemodus is geconfigureerd met een RFID-swipekaart of via app. Ga te werk volgens de instructies in het vorige punt, totdat de kabel is aangesloten (stap 3). Haal de RFID-kaart van de gebruiker over het juiste gebied, of start op afstand via de app. Laad het voertuig op.
  • Página 437 5.4. Stroom weergeven Welkomstbericht. WELCOME De wallbox is klaar om het laadproces te starten, u moet zich authenticeren via RFID-kaart of App. Dit scherm verschijnt alleen als de verificatiemodus is ingeschakeld. Dit scherm stelt voor om: Te wachten na het validatieproces ...
  • Página 438 Dit scherm toont de oplaadinformatie van de lopende sessie: TIME: Duur van de sessie  ENERGY: Energie geabsorbeerd door het voertuig  POWER: Huidig laadvermogen  Als de DPM-functie is uitgeschakeld, zijn de pijlen rechtsonder niet aanwezig. Dit scherm toont de DPM-informatie van de lopende sessie: GRID POWER: contractuele vermogenswaarde ...
  • Página 439 Dit scherm geeft aan dat de kabel moet worden losgekoppeld wanneer het laadproces is onderbroken of beëindigd. Dit scherm geeft aan dat het laadproces is voltooid, de wallbox gaat binnenkort in de standby-modus. Het scherm geeft aan dat er een update beschikbaar is. Dit scherm wordt weergegeven als geprogrammeerd opladen aanwezig is op de wallbox, zowel voor uitgestelde oplaadsessiesÐals voor herhaalde laadprofielbeperking.
  • Página 440 5.5. Foutschermen Ongeldige authenticatie via RFID-kaart of via App. Wacht een paar seconden en probeer het opnieuw. Dit scherm verschijnt in geval van alarm op de wallbox en toont de foutcode. Er wordt een fout weergegeven wanneer de wallbox gereed is, maar de laadkabel niet correct is aangesloten.
  • Página 441 6. PROBLEEMOPLOSSEN Als er tijdens een laadsessie een fout optreedt, wordt de sessie onderbroken en zal het stopcontact worden ontgrendeld zodat u de stekker kunt loskoppelen. De volgende tabel bevat een lijst met fouten die kunnen optreden bij het oplossen van problemen. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met de klantenservice en vermeld het serienummer van de wallbox op het productlabel voor meer informatie.
  • Página 442 Schakel de stroomtoevoer van het apparaat uit en koppel het los van het elektrische voertuig voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. Alleen gekwalificeerd personeel mag de eProWallbox openen en bewerkingen uitvoeren op de componenten. De gebruiker hoeft geen onderdelen van de eProWallbox te onderhouden. Een beschadigd of defect apparaat mag op geen enkele manier worden gebruikt, maar moet onmiddellijk worden vervangen of gerepareerd door gekwalificeerd personeel in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Página 443 Nadere informatie over de huidige verwijderingsfaciliteiten kan worden verkregen bij de plaatselijke autoriteiten. 9. ASSISTENTIE Als u vragen hebt over de installatie van eProWallbox, neem dan contact op met uw geautoriseerde assistentiecentrum. Neem voor meer informatie of verzoeken om ondersteuning contact op met Free2move eSolutions S.p.A.
  • Página 444 Maatschappelijke zetel Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milaan - Italië V.05.2022...
  • Página 445 MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 446 ÍNDICE ANALÍTICO SECÇÃO PÁGINA INTRODUÇÃO INFORMAÇÕES GERAIS 1.1. Áreas de utilização APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Emparelhamento entre a eProWallbox e a App 2.2. Sessões de carregamento 2.3. Gestão de cartões IRF 2.3.1. Autenticação IRF VISÃO GLOBAL 3.1. Ícones do ecrã da wallbox LIGAR A EPROWALLBOX 4.1.
  • Página 447 ÍNDICE ANALÍTICO SECÇÃO PÁGINA MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO DO PRODUTO ASSISTÊNCIA ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE...
  • Página 448 A Free2move eSolutions S.p.A. declara que o equipamento cumpre com as disposições legais atualmente em vigor no país de instalação e emitiu a respetiva declaração de conformidade. A Free2move eSolutions S.p.A. não assume responsabilidades pelo não cumprimento das instruções de instalação adequadas, não podendo ser responsabilizada pelos sistemas a montante ou a jusante do equipamento fornecido.
  • Página 449 Antes de instalar eProWallbox, certifique-se que a fonte de alimentação principal foi  desligada. Antes de repor ou mover eProWallbox, certifique-se que o dispositivo não está ligado à  fonte de alimentação. eProWallbox só deve ser usada para as aplicações específicas para as quais foi concebida.
  • Página 450 DESCRIÇÕES DOS SÍMBOLOS Símbolos Descrições Aviso geral É obrigatória a consulta do manual original e da documentação adicional Proibição ou restrições Embora não sejam feitos de materiais nocivos à saúde, os produtos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico, mas devem ser recolhidos separadamente, pois são feitos de materiais que podem ser reciclados Sinal de perigo de tensão elétrica Instalação de dispositivos eletrónicos efetuada apenas por pessoal qualificado...
  • Página 451 Web. O dispositivo pode ser gerido através de uma App dedicada. Este modelo está equipado com um cartão SIM para ligação à rede móvel 4G. A eProWallbox pode ser integrada num Sistema de Gestão de Energia Doméstica (SGED) permitindo a integração de painéis fotovoltaicos.
  • Página 452 é uma App para smartphone, disponível através do Google Play ® e eSolutions Charging App Store ® . Pode ser usada para configurar, monitorizar e definir a eProWallbox através de uma ligação Bluetooth. Ao correr a App pela primeira vez, aos utilizadores é-lhes solicitado a facultarem pormenores pessoais para se registarem e criarem uma conta na Free2move eSolutions.
  • Página 453 2.1. Emparelhamento entre a eProWallbox e a App A App autentica e emparelha através de um Código QR, que liga a eProWallbox à conta de utilizador do proprietário. Este emparelhamento permite todos os recursos remotos, tais como recolha, visualização e análise de dados, assim como uma assistência ao cliente perfeita.
  • Página 454 2.2. Sessões de carregamento Os drivers EV têm o controlo total das respetivas sessões de carregamento, onde quer que estejam. Os utilizadores podem aceder aos recursos centrais de controlo de sessão de carregamento, tais como: Iniciar as sessões de carregamento através da App ...
  • Página 455 O leitor IRF permite a autenticação com o cartão IRF incluído n a embalagem (ou outros forne cidos pela Free2move eSolutions S.p.A.). Siga as instruções con stantes na secção da App para configurar o modo de Autenticação IRF. Primeiro, ligue a eProWallbox; o modo de arranque automático está selecionado.
  • Página 456 3. VISÃO GLOBAL Olhemos para a Figura abaixo, que mostra a eProWallbox e as suas peças principais. Leitor IRF (identificação por radiofrequência) Base Tampa Externa Tomada fêmea Tipo 2...
  • Página 457 3.1. Ícones do ecrã da wallbox WIFI Ligação Wi-Fi boa Ligação Wi-Fi média Ligação Wi-Fi baixa Ligação Wi-Fi muito baixa Ligação Wi-Fi inexistente Se o Wi-Fi não estiver configurado, não se visualiza o ícone de Wi-Fi 4G ETD Ligação4G ETD boa Ligação 4G ETD média Ligação 4G ETD baixa Ligação 4G ETD muito baixa Ligação 4G ETD inexistente...
  • Página 458 4. LIGAR A EPROWALLBOX O dispositivo não tem botões de arranque/paragem. Uma vez instalada, está pronto a ser configurada através da App. Tal permite selecionar o Modo de Operação adequado, dependendo se a ligação ao centro de gestão do ponto de carregamento é feita através da App ou em modo StandAlone (autónomo), quando as seguintes condições são observadas:...
  • Página 459  utilizar um cartão IRF ou Arranque Remoto através da App Autenticação ligada: Ligada à plataforma de controlo eSolutions, a carregar a utilizar um  cartão IRF autorizado ou Arranque Remoto através da App Após mudar o modo de operação, reiniciar a Wallbox através da aplicação para que as mudanças sejam efetivas. Para aplicação empresarial, a eProWallbox também pode ser ligada a um Sistema de Gestão de Pontos de Carga (SGPC), uma plataforma baseada na web com integração de roaming para a gestão remota e rentabilização dos pontos de carregamento. Para mais pormenores, consultar o sítio Web da eSolutions www.esolutions.free2move.com...
  • Página 460 Não utilize adaptadores nem extensões não especificados pela Free2move eSolutions S.p.A.,  pois podem danificar o produto e criar riscos de segurança para o utilizador. eProWallbox só deve ser utilizada de acordo com os parâmetros de funcionamento especificados e a uma temperatura ambiente compreendida entre -25 ºC e 50 ºC.
  • Página 461 5.2. Como começar o carregamento (sem autenticação) Se a eProWallbox estiver configurada no Modo de Operação Automático como configuração padrão, devem efetuar-se as seguintes operações: O ecrã da wallbox deve estar em “Modo de Inatividade” - pronto para carregamento. Insira a tomada macho do cabo de carregamento na tomada fêmea disponível no dispositivo, até...
  • Página 462 5.3. Como proceder ao carregamento com autenticação O carregamento pode ser acedido em dois modos adicionais se o Modo de Operação de Autenticação estiver configurado com um cartão magnético IRF ou através da App. Proceder de acordo com as instruções facultadas no ponto anterior, até que o cabo seja inserido (passo 3).
  • Página 463 5.4. Fluxo de visualização Mensagem de boas-vindas. WELCOME A Wallbox está pronta para iniciar o processo de carregamento, é necessário autenticar através de cartão RFID ou App. Este ecrã só aparecerá se o modo de operação Autenticação estiver ativado. Este ecrã sugere que: Aguarde após o processo de validação ...
  • Página 464 Este ecrã mostra a informação de carregamento da sessão em curso: TIME: Duração da sessão  ENERGY: Energia absorvida pelo veículo  POWER: Potência de recarga atual  Se a função DPM estiver desativada, as setas, no canto inferior direito, estarão desligadas. Este ecrã...
  • Página 465 Este ecrã indica o desligamento do cabo quando o processo de carregamento é interrompido ou estiver terminado. Este ecrã indica que o processo de carregamento está completo, a Wallbox entrará em breve no modo de baixo consumo. O ecrã mostra que se encontra disponível uma atualização. Este ecrã...
  • Página 466 5.5. Ecrãs de erro Autenticação inválida através do cartão RFID ou através da aplicação. Espere alguns segundos, depois tente novamente. Este ecrã aparecerá caso o alarme da Wallbox, mostre o código de erro. Erro exibido quando a Wallbox está pronta mas o cabo de carregamento não está...
  • Página 467 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso ocorra um erro com uma sessão de carregamento em curso, esta será interrompida e a tomada será desbloqueada para lhe permitir desligar a ficha. A tabela seguinte apresenta uma lista de erros que podem ocorrer com a resolução de problemas. Se o erro persistir, entre em contacto com o Serviço de Assistência ao Cliente indicando o número de série da wallbox que consta na etiqueta do produto a fim de receber mais informações.
  • Página 468 Antes de levar a cabo qualquer trabalho de manutenção, desligue a alimentação elétrica do dispositivo e desligue-o do veículo elétrico. Apenas pessoal qualificado pode abrir a eProWallbox e efetuar operações nos componentes. O utilizador não necessita de manter quaisquer peças da eProWallbox. Um aparelho danificado ou defeituoso nunca deve ser utilizado, mas deve ser imediatamente substituído ou reparado por pessoal qualificado, de acordo com as instruções do fabricante.
  • Página 469 9. ASSISTÊNCIA Se tiver alguma dúvida acerca da instalação da eProWallbox, entre em contacto com o seu centro de assistência autorizado. Para qualquer informação adicional ou pedidos de assistência, entre em contacto com a Free2move eSolutions S.p.A. através da secção relevante do sítio web: www.esolutions.free2move.com/contacts.
  • Página 470 Sede Social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milão - Itália V.05.2022...
  • Página 471 INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 472 INFORMACJE OGÓLNE 1.1. Obszary zastosowania APLIKACJA DO ŁADOWANIA ESOLUTIONS 2.1. Parowanie między eProWallbox i aplikacją 2.2. Sesje ładowania 2.3. Zarządzanie kartami RFID 2.3.1. Uwierzytelnianie RFID WIDOK OGÓLNY 3.1. Ikony wyświetlacza wallbox WŁĄCZANIE EPROWALLBOX 4.1. Tryb pracy INSTRUKCJA OBSŁUGI 5.1. Ładowanie wstępne 5.2. Jak rozpocząć ładowanie (bez uwierzytelnienia) 5.3. Jak rozpocząć ładowanie z uwierzytelnianiem 5.4. Wyświetlanie przepływu 5.5. Ekrany z błędami ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Página 473 SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ STRONA KONSERWACJA UTYLIZACJA PRODUKTU POMOC ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI...
  • Página 474 WPROWADZENIE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Użytkownicy końcowi są zobowiązani do zapoznania się z niniejszą instrukcją i ścisłego przestrzegania zawartych w niej instrukcji. Przechowuj ten dokument w bezpiecznym miejscu, aby przez cały czas był do niego łatwy dostęp. Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel. Należy zaprojektować i zainstalować dedykowany, najnowocześniejszy system zasilania w energię elektryczną, który musi być certyfikowany zgodnie z lokalnymi przepisami i umową na dostawę energii. Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyrządzone osobom i/lub mieniu lub szkody związane ze sprzętem, jeśli warunki opisane poniżej nie zostały spełnione. Wymagania gwarancyjne są opisane w sekcji Warunki sprzedaży dołączonej do potwierdzenia zakupu tego produktu. GWARANCJA I WARUNKI DOSTAWY Free2move eSolutions S.p.A. oświadcza, że sprzęt jest zgodny z przepisami prawa obowiązującymi w kraju instalacji i wystawił odpowiednią deklarację zgodności. Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących prawidłowej instalacji i nie może być pociągana do odpowiedzialności za systemy przed lub po dostarczeniu sprzętu. Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za wady lub usterki wynikające z: niewłaściwego użytkowania sprzętu; pogorszenia spowodowanego transportem lub szczególnymi warunkami środowiskowymi; niewłaściwej lub niewystarczającej konserwacji; manipulowania lub niebezpiecznej naprawy; użytkowania lub instalacji przez niewykwalifikowane osoby. Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za utylizację sprzętu lub jego części niezgodnie z przepisami i prawami obowiązującymi w kraju instalacji. UWAGA: Bezwzględnie zabrania się modyfikowania sprzętu. Wszelkie modyfikacje, manipulowanie lub zmiany sprzętu lub oprogramowania, które nie zostały wyraźnie uzgodnione z producentem, powodują...
  • Página 475 Niebezpieczeństwo porażenia prądem i wywołania pożaru  Przed instalacją lub użyciem urządzenia upewnij się, że żaden z elementów nie został uszkodzony. Uszkodzone elementy mogą prowadzić do porażenia prądem, powstania zwarć i pożaru z powodu przegrzania. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzeniem lub wadami.  Zainstaluj eProWallbox z dala od pojemników z benzyną lub innych substancji palnych. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych upewnij się, że  zasilanie jest wyłączone.  Przed instalacją eProWallbox upewnij się, że główne źródło zasilania zostało odłączone.
  • Página 476 OPIS SYMBOLI Symbol Opis Ogólne ostrzeżenie Obowiązkowe zapoznanie się z oryginalną instrukcją i dodatkową dokumentacją Zakaz lub ograniczenia Chociaż części urządzenia nie są wykonane z materiałów szkodliwych dla zdrowia, nie należy wyrzucać ich razem z odpadami domowymi, ale należy je segregować, ponieważ są wykonane z materiałów nadających się do recyklingu Znak zagrożenia napięciem elektrycznym Instalacja urządzeń elektronicznych wykonywana wyłącznie przez wykwalifikowany personel...
  • Página 477 INFORMACJE OGÓLNE eProWallbox to rozwiązanie do ładowania prądem przemiennym do zasilania pojazdów elektrycznych i wtyczek hybrydowych, idealne do użytku półpublicznego i domowego. Urządzenie jest dostępne w konfiguracji trójfazowej lub jednofazowej i wyposażone jest w gniazdo typu 2. Urządzenie ładuje pojazdy elektryczne do 22 kW w trzech fazach lub do 7,4 kW w jednej fazie. Produkt zawiera opcje łączności, które umożliwiają zdalne monitorowanie za pomocą portala internetowego. Urządzeniem można zarządzać za pomocą dedykowanej aplikacji. Ten model jest wyposażony w kartę SIM do połączenia z siecią komórkową 4G. eProWallbox można zintegrować z systemem zarządzania energią w domu (HEMS), umożliwiając integrację paneli słonecznych. Karta SIM aktywuje się automatycznie po pierwszym włączeniu Wallbox. Umowa obowiązuje przez pierwszy rok bezpłatnie. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej www.esolutions.free2move.com W dokumencie opisano sposób instalacji produktu. Opis charakterystyki sprzętu służy do identyfikacji kluczowych komponentów i określenia terminów technicznych używanych w niniejszej instrukcji. Niniejszy rozdział zawiera informacje o modelach, szczegółach wyposażenia, charakterystykach i danych technicznych, ogólnych wymiarach oraz identyfikacji wyposażenia. eProWallbox można zintegrować z systemem zarządzania energią w domu (HEMS), umożliwiając integrację paneli słonecznych.
  • Página 478 APLIKACJA DO ŁĄDOWANIA ESOLUTIONS eSolutions Charging to aplikacja na smartfony, dostępna za pośrednictwem Google Play ® App Store ® . Może być używana do konfiguracji, monitorowania i ustawiania eProWallbox przez połączenie Bluetooth. Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji użytkownicy proszeni są o podanie danych osobowych w celu rejestracji i utworzenia konta Free2move eSolutions. Dane osobowe i ustawienia profilu można zmienić w aplikacji.
  • Página 479 2.1. Parowanie między eProWallbox i aplikacją Aplikacja uwierzytelnia się i paruje za pomocą kodu QR, łącząc eProWallbox z kontem użytkownika właściciela. To połączenie umożliwia korzystanie ze wszystkich funkcji zdalnych, takich jak zbieranie, wyświetlanie i analiza danych, a także bezproblemową obsługę klienta. Możliwe jest sparowanie więcej niż jednego eProWallbox. Menu „Lista urządzeń” pozwala użytkownikom zarządzać wszystkimi urządzeniami Wallbox z jednej strony. Możliwe jest skonfigurowanie połączenia Wi-Fi dla eProWallbox za pośrednictwem aplikacji. Informacje na temat QR znajdują się na etykiecie z tyłu obudowy ładowarki lub na etykiecie na przedniej części.
  • Página 480 2.2. Sesje ładowania Kierowcy pojazdów elektrycznych mają pełną kontrolę nad swoimi sesjami ładowania, gdziekolwiek się znajdują. Użytkownicy mogą uzyskać dostęp do funkcji kontroli sesji ładowania rdzenia, takich jak:  Rozpocznij sesje ładowania za pomocą aplikacji  Zatrzymaj, opóźnij i zaplanuj sesje ładowania  Monitoruj status i postęp każdej sesji ładowania w czasie rzeczywistym  Otrzymuj powiadomienia o rozpoczęciu i zakończeniu sesji ładowania.  Bezprzewodowa aktualizacja oprogramowania.
  • Página 481 2.3. Zarządzanie kartami RFID Nowa aplikacja eSolutions Charging umożliwia zarządzanie kartami RFID. Użytkownicy mogą powiązać karty RFID z własnymi kontami. Kartę można zeskanować za pomocą aparatu w telefonie lub ręcznie wprowadzając identyfikator karty z tyłu karty. Za pośrednictwem odpowiedniej sekcji aplikacji można aktywować, zawieszać lub usuwać karty powiązane z kontem. Dodatkowe karty RFID można kupić na stronie internetowej eSolutions www.esolutions.free2move.com 2.3.1. Uwierzytelnianie RFID Czytnik RFID umożliwia uwierzytelnianie za pomocą karty RFID dołączonej do opakowania (lub innej dostarczonej przez Free2move eSolutions S.p.A.). Postępuj zgodnie z instrukcjami w sekcji aplikacji, aby skonfigurować tryb uwierzytelniania RFID. Najpierw włącz eProWallbox; wybrany jest tryb autostartu.
  • Página 482 WIDOK OGÓLNY Zacznijmy od spojrzenia na poniższy rysunek, przedstawiający eProWallbox i jego główne części. Czytnik RFID Baza Osłona zewnętrzna Gniazdo typu 2...
  • Página 483 3.1. Ikony wyświetlacza wallbox WIFI Dobre połączenie Wi-Fi Średnie połączenie Wi-Fi Słabe połączenie Wi-Fi Bardzo słabe połączenie Wi-Fi Brak połączenia Wi-Fi Jeśli sieć Wi-Fi nie jest skonfigurowana, ikona Wi-Fi nie wyświetla się. 4G LTE Dobre połączenie 4G LTE Średnie połączenie 4G LTE Słabe połączenie 4G LTE Bardzo słabe połączenie 4G LTE Brak połączenia 4G LTE Jeśli sieć 4G LTE nie jest skonfigurowana, ikona 4G LTE nie wyświetla się. BLUETOOTH Bluetooth aktywny Połączenie Backend Połączenie CPMS zostało nawiązane Problem z łącznością z CPMS...
  • Página 484 WŁĄCZANIE EPROWALLBOX Urządzenie nie posiada przycisków start/stop. Po zainstalowaniu można go skonfigurować za pomocą aplikacji. Umożliwia to wybór odpowiedniego trybu pracy, w zależności od tego, czy połączenie z centrum zarządzania punktem ładowania odbywa się za pośrednictwem aplikacji, czy w trybie StandAlone, gdy spełnione są następujące warunki:  Prawidłowy montaż, certyfikowany przez wykwalifikowany personel  Regularny status urządzenia. Po uruchomieniu urządzenia wyświetlacz nie włączy się od razu. Może to potrwać do minuty. Niebezpieczeństwo porażenia prądem w przypadku uszkodzenia urządzenia. Używanie uszkodzonego urządzenia jest surowo zabronione. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami dotyczącymi sytuacji niebezpiecznych, potencjalnie mogących spowodować szkody na osobach lub rzeczach:  unikaj używania uszkodzonego urządzenia  wyraźnie oznacz uszkodzone urządzenie, aby inne osoby z niego nie korzystały...
  • Página 485 Po zmianie trybu pracy uruchom ponownie urządzenie Wallbox za pomocą aplikacji, aby zmiany zaczęły obowiązywać. Dla aplikacji biznesowych eProWallbox może być również podłączony do systemu zarządzania punktami ładowania (CPMS), platformy internetowej z integracją roamingu w celu zdalnego zarządzania i monetyzacji punktów ładowania. Więcej...
  • Página 486 ładowania lub przerwaniu zgodnie z odpowiednią procedurą. W obu przypadkach nie wolno używać nadmiernej siły. Wyjęcie wtyczki ładowania z pojazdu podczas procesu ładowania może spowodować poważne uszkodzenia mienia lub osób. Przed rozpoczęciem nowej sesji ładowania:  Upewnij się, że produkt i jego złącza są całkowicie nienaruszone, suche i wolne od wszelkich zanieczyszczeń.  Nie wkładaj palców ani przedmiotów do gniazda.  Upewnij się, że produkt nie jest i nie był narażony na działanie źródeł ciepła, substancji wybuchowych lub łatwopalnych.  Upewnij się, że pojazd elektryczny jest zgodny z cechami technicznymi produktu.  Nie używaj przejściówek ani rozszerzeń, które nie zostały określone przez Free2move eSolutions S.p.A., ponieważ mogą one uszkodzić produkt i stworzyć zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika. eProWallbox może być używany wyłącznie zgodnie z określonymi parametrami pracy i w temperaturze otoczenia pomiędzy -25 ºC i 50 ºC.  Adaptery samochodowe nie mogą być używane do podłączania wtyczki do gniazda samochodowego.  Przejściówki między gniazdem pojazdu a wtyczką powinny być używane tylko wtedy, gdy zostały specjalnie wyznaczone i zatwierdzone przez producenta pojazdu lub producenta sprzętu zasilającego pojazdu elektrycznego, zgodnie z wymogami krajowymi. Adaptery takie muszą jednak spełniać wymagania normy IEC 61851-1 oraz innych odpowiednich norm dotyczących zarówno wtyczki, jak i gniazda adaptera. W każdym przypadku adaptery muszą być oznaczone konkretnymi wskazaniami do użytku dozwolonymi przez producenta (np. IEC 62196).  Przechowuj kabel ładujący poza zasięgiem dzieci.  Uważaj, aby nie nadepnąć na złącze lub kabel.
  • Página 487 5.2. Jak rozpocząć ładowanie (bez uwierzytelnienia) Jeśli eProWallbox jest skonfigurowany z trybem pracy Autostart jako ustawieniem domyślnym, należy wykonać następujące operacje: Wyświetlacz stacji Wallbox musi być w „trybie bezczynności” – gotowy do ładowania. Włóż wtyczkę kabla ładującego do dostępnego gniazda w urządzeniu aż do całkowitego zatrzaśnięcia. Włóż wtyczkę kabla typu 2 do portu ładowania pojazdu elektrycznego. Jeśli na wyświetlaczu Wallbox pojawi się błąd, należy zapoznać się z rozdziałem 6 Rozwiązywanie problemów. Urządzenie zablokuje kabel na czas całej sesji ładowania. Kiedy rozpoczyna się sesja ładowania, na wyświetlaczu pojawiają się informacje o ładowaniu. Po zakończeniu ładowania lub konieczności zatrzymania procesu ładowania naciśnij przycisk „Stop” na wyświetlaczu Wallbox urządzenia. Kabel ładujący można następnie wyjąć z urządzenia i pojazdu elektrycznego. Produkt powraca do stanu początkowego, gotowy do nowej sesji ładowania.
  • Página 488 5.3. Jak rozpocząć ładowanie z uwierzytelnianiem Dostęp do ładowania można uzyskać w dwóch dodatkowych trybach, jeśli tryb pracy uwierzytelniania jest skonfigurowany za pomocą karty RFID lub aplikacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w poprzednim punkcie, aż do włożenia kabla (krok 3). Przełóż kartę RFID użytkownika nad odpowiednim obszarem lub uruchom zdalnie za pomocą aplikacji. Naładuj pojazd. Po zakończeniu ładowania lub konieczności zatrzymania procesu ładowania, naciśnij przycisk „Stop” na wyświetlaczu wallboxa urządzenia. Alternatywnie, użytkownik musi przeciągnąć kartę użytkownika RFID po wyznaczonym obszarze, aby umożliwić odblokowanie używanego gniazda i zakończyć sesję ładowania. Proces ładowania można zatrzymać zdalnie za pomocą aplikacji. Kabel ładujący można następnie wyjąć z urządzenia i pojazdu elektrycznego. Produkt powraca do stanu początkowego, gotowy do nowej sesji ładowania.
  • Página 489 5.4. Wyświetlanie przepływu Wiadomość powitalna. WELCOME Wallbox jest gotowy do rozpoczęcia procesu ładowania, musisz dokonać uwierzytelnienia za pomocą karty RFID lub aplikacji. Taki ekran pojawi się tylko wtedy, gdy włączony jest tryb pracy Uwierzytelnianie. Taki ekran sugeruje, aby: Poczekać po procesie walidacji ...
  • Página 490 Taki ekran wyświetla informacje o ładowaniu trwającej sesji: TIME: Czas trwania sesji  ENERGY: Energia pochłonięta przez pojazd  POWER: Aktualna moc ładowania  Jeśli funkcja DPM jest wyłączona, strzałki w prawym dolnym rogu nie będą widoczne. Ten ekran wyświetla informacje DPM o trwającej sesji: GRID POWER: kontraktowa wartość...
  • Página 491 Taki ekran wskazuje, że należy odłączyć kabel, gdy proces ładowania zostanie przerwany lub zakończony. Taki ekran wskazuje, że proces ładowania został zakończony, wallbox wkrótce przejdzie w tryb gotowości. Ekran pokazuje, że aktualizacja jest dostępna. Taki ekran zostanie wyświetlony, jeśli w urządzeniu Wallbox obecne jest zaplanowane ładowanie, zarówno w przypadku opóźnionych sesji ładowania, jak i ograniczenia profilu cyklicznego ładowania.
  • Página 492 5.5. Ekrany z błędami Nieważne uwierzytelnianie za pomocą karty RFID lub aplikacji. Poczekaj kilka sekund i spróbuj ponownie. Taki ekran pojawi się w przypadku alarmu w wallbox, pokazując kod błędu. Błąd wyświetlany, gdy wallbox jest gotowy, ale kabel ładujący nie jest prawidłowo podłączony.
  • Página 493 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli podczas sesji ładowania wystąpi błąd, zostanie ona przerwana, a gniazdo zostanie odblokowane, aby umożliwić odłączenie wtyczki. Poniższa tabela zawiera listę błędów, które mogą wystąpić podczas rozwiązywania problemów. Jeśli błąd będzie się powtarzał, skontaktuj się z działem obsługi klienta, podając numer seryjny skrzynki Wallbox znajdujący się na etykiecie produktu, aby uzyskać dalsze informacje. Kod błędu Opis błędu Rozwiązywanie problemów 100 Brak zasilania Sprawdź, czy jest włączony wyłącznik obwodu dedykowanego wallboxa na panelu elektrycznym 101 Przekroczono limit temperatury roboczej Gdy temperatura spadnie poniżej wartości progowej, błąd zniknie samoistnie 102 Błąd sprzętowy, błąd komunikacji między MCU i MPU Uruchom ponownie wallbox 103 Błąd sprzętowy, błąd urządzenia zabezpieczającego uziemienie Uruchom ponownie wallbox 104 Błąd sprzętowy, błąd monitora prądu szczątkowego AC Błąd zniknie po zakończeniu sesji 105 Błąd sprzętowy, błąd urządzenia zabezpieczającego uziemienie Uruchom ponownie wallbox 106 Wewnętrzny błąd licznika, nieprawidłowe odczytane wartości z MPU Uruchom ponownie wallbox 107 Błąd DPM, nieprawidłowe odczytane wartości z MCU Uruchom ponownie wallbox 108 Błąd konfiguracji, niespójne wartości między db i RotarySW Uruchom ponownie wallbox...
  • Página 494 400 Stan A wykryty na linii pilota kontrolnego w przypadku Wyjmij wtyczkę Jeśli błąd będzie się powtarzał, uruchom uproszczonym pilota ponownie urządzenie Wallbox KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy wyłączyć zasilanie urządzenia i odłączyć je od pojazdu elektrycznego. Tylko wykwalifikowany personel może otwierać eProWallbox i przeprowadzać działania na komponentach. Użytkownik nie może podejmować konserwacji żadnych części eProWallbox. Uszkodzone lub wadliwe urządzenie nie może być w żaden sposób używane, ale musi zostać natychmiast wymienione lub naprawione przez wykwalifikowanych specjalistów, zgodnie z instrukcjami producenta. Czyszczenie zewnętrznej części urządzenia jest zawsze zalecane, gdy jest to konieczne i należy je przeprowadzać, unikając silnych strumieni powietrza lub wody oraz unikając używania mydła lub detergentów, które są zbyt szorstkie i żrące dla materiałów, z których wykonany jest produkt. Do czyszczenia używaj miękkiej, wilgotnej szmatki z łagodnym detergentem. Po zakończeniu zetrzyj wszelkie ślady wilgoci lub cieczy miękką, suchą ściereczką.
  • Página 495 POMOC Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące instalacji eProWallbox, skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym biurem obsługi klienta. W celu uzyskania dalszych informacji lub próśb o wsparcie, prosimy o kontakt z Free2move eSolutions S.p.A. za pośrednictwem odpowiedniej zakładki strony internetowej: www.esolutions.free2move.com/contacts. ZRZECZENIE SIĘ ODPOWIEDZIALNOŚCI Free2move eSolutions S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wyrządzone bezpośrednio lub pośrednio ludziom, rzeczom lub zwierzętom w wyniku nieprzestrzegania wszystkich postanowień zawartych w niniejszej instrukcji oraz ostrzeżeń dotyczących użytkowania i konserwacji eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. zastrzega sobie wszelkie prawa do tego dokumentu, tekstu i zawartych w nim ilustracji. Jakiekolwiek powielanie w całości lub części, ujawnianie osobom trzecim lub wykorzystywanie ich zawartości jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody Free2move eSolutions S.p.A.. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia i nie stanowią żadnego zobowiązania ze strony producenta. Ilustracje w tej instrukcji służą wyłącznie do celów ilustracyjnych i mogą różnić się od dostarczonego produktu.
  • Página 496 Autoryzowane biuro Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Mediolan - Włochy V.05.2022...
  • Página 497 MANUALUL UTILIZATORULUI...
  • Página 498 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA INTRODUCERE INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL 1.1. Domenii de utilizare APLICAȚIA DE ÎNCĂRCARE ESOLUTIONS 2.1. Asocierea stației eProWallbox cu aplicația 2.2. Sesiunile de încărcare 2.3. Gestionarea cardului RFID 2.3.1. Autentificarea RFID VEDERE GENERALĂ 3.1. Pictogramele de pe afișajul stației de încărcare PORNIREA STAȚIEI EPROWALLBOX 4.1. Modul de funcționare INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 5.1. Operațiuni preliminare încărcării 5.2. Începerea încărcării (fără autentificare) 5.3. Încărcarea cu autentificare 5.4. Fluxul afișărilor de pe ecran 5.5. Ecranele de eroare DEPANARE...
  • Página 499 CUPRINS SECȚIUNEA PAGINA ÎNTREȚINEREA SCOATEREA DIN UZ A PRODUSULUI ASISTENȚĂ DECLARAȚIE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂȚII...
  • Página 500 INTRODUCERE RECOMANDĂRI PRIVIND SIGURANȚA Utilizatorii finali trebuie neapărat să citească acest manual și să urmeze instrucțiunile îndeaproape. Țineți acest document în loc sigur, pentru a-l putea consulta cu ușurință în orice moment. Instalarea trebuie efectuată de personal calificat. Este necesară proiectarea și instalarea unui sistem electric dedicat de ultimă generație, care trebuie certificat în conformitate cu normele locale și cu contractul de furnizare de energie electrică. Free2move eSolutions S.p.A. nu poate fi considerată responsabilă de daunele cauzate persoanelor și/sau bunurilor sau echipamentului dacă nu au fost respectate condițiile descrise în continuare. Cerințele garanției sunt descrise în secțiunea „Clauzele și condițiile de vânzare”, atașată bonului de comandă pentru produs. CONDIȚII PRIVIND GARANȚIA ȘI LIVRAREA Free2move eSolutions S.p.A. declară că echipamentele respectă prevederile legale în vigoare în țara în care se efectuează instalarea și eliberează declarația de conformitate aferentă. Free2move eSolutions S.p.A. nu își asumă nicio răspundere legată de nerespectarea instrucțiunilor pentru instalarea corectă, și nu poate fi considerată răspunzătoare de sistemele aflate în amonte sau în aval de echipamentele furnizate. Free2move eSolutions S.p.A. nu poate fi considerată responsabilă de defecte sau funcționare defectuoasă care derivă din: utilizare improprie a echipamentelor; deteriorare cauzată de transportare sau de condiții de mediu speciale; mentenanță incorectă sau insuficientă; alterare sau manipulare neadecvată sau reparații care nu au fost efectuate în condiții de siguranță; utilizare sau instalare de către persoane necalificate. Free2move eSolutions S.p.A. nu este responsabilă de nicio scoatere din uz a echipamentului sau a componentelor acestora care nu respectă reglementările și legislația în vigoare în țara în care a fost efectuată instalarea. NOTĂ: Este strict interzisă modificarea echipamentului. Orice modificare, manipulare sau alterare a hardware-ului sau software-ului asupra căreia nu s-a convenit în mod expres cu producătorul va anula imediat garanția produsului. SCOPUL ȘI STRUCTURA DOCUMENTULUI Acest manual de utilizare și întreținere constituie un ghid destinat să vă ajute la desfășurarea muncii în condiții de siguranță și la efectuarea operațiunilor necesare pentru a păstra echipamentul în stare bună de funcționare. Dacă echipamentul este utilizat într-un mod nespecificat în acest manual, protecția oferită de echipament poate fi afectată. Versiunea originală a acestui document a fost redactată în limba engleză. În eventualitatea unor inconsecvențe sau îndoieli, solicitați companiei Free2move eSolutions S.p.A. documentul original. LISTA DOCUMENTELOR DIN ANEXĂ Pe lângă acest manual, puteți consulta și descărca documentația produsului vizitând website-ul Free2move eSolutions S.p.A. www.esolutions.free2move.com/document-library/.
  • Página 501 Risc de electrocutare și incendiu  Înainte de a instala sau utiliza dispozitivul, asigurați-vă că nicio componentă nu este deteriorată. Componentele deteriorate pot cauza electrocutare, scurtcircuit sau incendiu provocat de încălzirea excesivă. Este interzisă utilizarea unui dispozitiv care prezintă defecte sau deteriorări.  Instalați stația eProWallbox în locuri aflate la distanță de canistre de benzină și de substanțe combustibile în general. Înainte de a efectua vreo operațiune de întreținere, asigurați-vă că alimentarea cu  energie este oprită.  Înainte de a instala stația eProWallbox, asigurați-vă că sursa de alimentare principală...
  • Página 502 DESCRIEREA SIMBOLURILOR Descrierea simbolurilor Avertisment general Consultarea manualului original și a documentației suplimentare este obligatorie Interdicții sau restricții Cu toate că nu sunt fabricate din materiale dăunătoare sănătății, produsele nu trebuie eliminate cu deșeurile menajere, ci trebuie colectate separat, deoarece sunt realizate din materiale care pot fi reciclate Simbol pentru pericol cauzat de tensiunea electrică Instalarea dispozitivului electronic trebuie efectuată exclusiv de personal calificat...
  • Página 503 1. INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL eProWallbox este o stație de încărcare cu curent alternativ pentru alimentarea vehiculelor electrice și a celor hibride reîncărcabile, și este ideală pentru utilizare semipublică și rezidențială. Dispozitivul este disponibil în configurație trifazată sau monofazată și este prevăzut cu o priză de tip 2. Dispozitivul încarcă vehicule electrice până la 22 kW în configurația trifazată, sau până la 7,4 kW în cea monofazată. Produsul include opțiuni de conectare care îi permit să fie monitorizat de la distanță, prin intermediul unui portal bazat pe internet. Dispozitivul poate fi gestionat cu ajutorul unei aplicații dedicate. Acest model este dotat cu o cartelă SIM pentru conectarea la rețeaua mobilă 4G. eProWallbox poate fi integrată într-un sistem de management al energiei casnice (HEMS), permițând integrarea panourilor solare. Cartela SIM se activează automat la prima pornire a stației de încărcare. În primul an, contractul este activ în mod gratuit. Pentru detalii suplimentare, consultați site-ul web al eSolutions, www.esolutions.free2move.com Documentul de față descrie modul de utilizare și întreținere a produsului. Este furnizată o descriere a funcțiilor echipamentului, pentru a ajuta la identificarea componentelor principale și a preciza termenii tehnici utilizați în acest manual. În acest capitol sunt furnizate informații privind modelele, detaliile echipamentului, datele și specificațiile tehnice, dimensiunile totale și identificarea echipamentului. eProWallbox poate fi integrată într-un sistem de management al energiei casnice (HEMS), permițând integrarea panourilor solare. 1.1. Domenii de utilizare Free2move eSolutions S.p.A. declină orice răspundere pentru orice fel de daune cauzate de acțiuni incorecte sau neglijente. Echipamentul nu trebuie utilizat în alte scopuri decât cel pe care este destinat să-l îndeplinească. Echipamentul nu trebuie utilizat de personal fără experiență și nici chiar de profesioniști experți dacă produsul este supus unor operațiuni care nu respectă prevederile prezentului manual și ale documentației însoțitoare. Aparatul este un dispozitiv de încărcare pentru vehicule electrice; caracteristicile sale sunt identificate de clasificarea următoare (în conformitate cu standardul IEC 61851-1):  Sursă de alimentare: conectare permanentă la rețeaua cu c.a.  Ieșire: curent alternativ  Condiții de mediu: utilizare în interior și în exterior  Dispozitiv pentru locuri cu acces liber  Montare fixă pe perete...
  • Página 504 2. APLICAȚIA DE ÎNCĂRCARE ESOLUTIONS eSolutions Charging este o aplicație pentru smartphone, disponibilă pe Google Play ® și App Store ® . Cu ajutorul aplicației se poate configura, monitoriza și seta stația eProWallbox, printr-o conexiune Bluetooth. La prima rulare a aplicației, utilizatorilor li se solicită să furnizeze datele personale pentru a se înregistra și a-și crea un cont Free2move eSolutions. Datele personale și setările profilului pot fi modificate în aplicație.
  • Página 505 2.1. Asocierea stației eProWallbox cu aplicația Aplicația realizează autentificarea și se asociază printr-un cod QR, făcând legătura între stația eProWallbox și contul de utilizator al proprietarului. Această asociere activează toate funcțiile de la distanță, cum sunt colectarea, afișarea și analizarea datelor, precum și serviciul de asistență neîntreruptă pentru clienți. Se pot asocia și mai multe stații eProWallbox. Meniul „Lista dispozitivelor” le permite utilizatorilor să își gestioneze toate stațiile de perete de pe o singură pagină. Cu ajutorul aplicației se poate configura o conexiune Wi-Fi pentru stația eProWallbox. Informațiile sub formă de cod QR sunt disponibile pe eticheta din spatele carcasei încărcătorului, sau pe eticheta de pe capacul frontal.
  • Página 506 2.2. Sesiunile de încărcare Conducătorii de vehicule electrice au un control deplin asupra sesiunilor lor de încărcare, oriunde s-ar afla. Utilizatorii pot accesa principalele funcții de control asupra sesiunilor de încărcare, ca de exemplu:  Începerea sesiunilor de încărcare din aplicație  Oprirea, decalarea sau programarea sesiunilor de încărcare  Monitorizarea stării și desfășurării fiecărei sesiuni de încărcare, în timp real  Primirea notificărilor de începere și de terminare a sesiunilor de încărcare  Actualizarea software-ului pe cale aeriană...
  • Página 507 2.3. Gestionarea cardului RFID Noua aplicație eSolutions Charging permite gestionarea cardului RFID. Utilizatorii pot asocia carduri RFID cu conturile lor personale. Se poate scana cardul cu camera telefonului sau se poate introduce manual codul de identificare a cardului de pe partea din spate a acestuia. Din secțiunea dedicată a aplicației, se pot activa, suspenda sau șterge cardurile asociate cu contul. De pe site-ul web al eSolutions, www.esolutions.free2move.com, se pot achiziționa carduri RFID suplimentare. 2.3.1. Autentificarea RFID Cititorul RFID permite autentificarea cu cardul RFID inclus în ambalaj (sau cu alte carduri furnizate de Free2move eSolutions S.p.A.). Urmați instrucțiunile din secțiunea aplicației pentru a configura modul de autentificare a RFID. Mai întâi, porniți stația eProWallbox; este selectat modul cu pornire automată.
  • Página 508 3. VEDERE GENERALĂ Figura de mai jos prezintă stația eproWallbox și componentele sale principale. Cititor RFID Bază Capac exterior Priză de tip 2...
  • Página 509 3.1. Pictogramele de pe afișajul stației de încărcare WIFI Conexiune Wi-Fi bună Conexiune Wi-Fi medie Conexiune Wi-Fi slabă Conexiune Wi-Fi foarte slabă Conexiune Wi-Fi inexistentă Dacă conexiunea prin Wi-Fi nu este configurată, nu apare nicio pictogramă pentru Wi-Fi 4G LTE Conexiune 4G LTE bună Conexiune 4G LTE medie Conexiune 4G LTE slabă Conexiune 4G LTE foarte slabă Conexiune 4G LTE inexistentă Dacă conexiunea prin 4G LTE nu este configurată, nu apare nicio pictogramă pentru 4G LTE BLUETOOTH Bluetooth activ Conexiunea la backend S-a stabilit conexiunea la CPMS Problemă de conectare la CPMS...
  • Página 510 4. PORNIREA STAȚIEI EPROWALLBOX Dispozitivul nu este prevăzut cu butoane de pornire/oprire. Odată ce a fost instalat, este gata de configurare prin intermediul aplicației. Acest lucru permite selectarea modului de funcționare adecvat, în funcție de centrul din care se gestionează conexiunea la punctul de încărcare, din aplicație sau din modul autonom, și atunci când sunt îndeplinite următoarele condiții:  instalarea a fost corect efectuată și este certificată de personal calificat  dispozitivul se află în starea regulamentară. După ce porniți dispozitivul, afișajul nu se va aprinde imediat. Aprinderea poate dura până la un minut. Dacă dispozitivul este deteriorat, există risc de electrocutare. Este strict interzisă utilizarea unui dispozitiv deteriorat. Dacă dispozitivul este deteriorat, respectați cu strictețe instrucțiunile de mai jos pentru situațiile de pericol, care pot cauza daune asupra bunurilor sau persoanelor:  evitați utilizarea aparatului deteriorat  semnalați în mod clar și evident aparatul deteriorat, pentru a evita utilizarea acestuia de către alte persoane  solicitați intervenția imediată a unui electrician specializat pentru repararea avariilor sau, în caz de deteriorare ireparabilă, scoaterea din uz a dispozitivului.
  • Página 511 4.1. Modul de funcționare Pentru a activa sau a dezactiva modul de autentificare, navigați la setările stației din aplicație și dați clic pe butonul Autostart. Cele 3 moduri de funcționare sunt următoarele: Modul Autostart este conectat (setare implicită din fabrică): Stația este conectată la  platforma de control eSolutions pentru încărcare fără utilizarea RFID sau a Pornirii de la distanță prin intermediul aplicației Modul Autostart nu este conectat: Stația nu este conectată la platforma de control  eSolutions și încarcă fără utilizarea RFID sau a Pornirii de la distanță prin intermediul aplicației  Modul autentificare este conectat: Stația este conectată la platforma de control eSolutions și încarcă utilizând un card RFID autorizat sau Pornirea de la distanță prin intermediul aplicației După schimbarea modului de funcționare, reporniți stația din aplicație pentru a activa modificările. Pentru aplicații comerciale, eProWallbox poate fi de asemenea conectată la un sistem de gestionare a punctelor de încărcare (Charge Point Management System, CPMS), o platformă online cu integrare în roaming pentru gestionarea de la distanță și monetizarea punctelor de încărcare. Pentru detalii suplimentare, consultați site-ul web al eSolutions, www.esolutions.free2move.com...
  • Página 512 Operațiuni preliminare încărcării NU scoateți conectorul de încărcare din vehiculul electric pe întreaga durată a procesului de încărcare. Scoateți conectorul de încărcare din vehicul numai la terminarea operațiunilor de încărcare sau la întreruperea acestora, urmând procedura corespunzătoare. În niciunul din cele două cazuri nu trebuie să aplicați o forță excesivă. Scoaterea conectorului de încărcare din vehicul în timpul procesului de încărcare poate cauza daune grave asupra bunurilor sau persoanelor. Înainte de a începe o nouă sesiune de încărcare:  Asigurați-vă că produsul și conectoarele acestuia sunt perfect intacte, uscate și lipsite de impurități.  Nu introduceți degetele sau obiecte în priză.  Asigurați-vă că produsul nu este și nu a fost expus la surse de căldură sau la substanțe explozive sau inflamabile.  Asigurați-vă că vehiculul electric este compatibil cu caracteristicile tehnice ale produsului.  Nu utilizați adaptoare sau prelungitoare neindicate de Free2move eSolutions S.p.A., deoarece acestea pot determina deteriorarea produsului și pot crea riscuri pentru siguranța utilizatorului. Stația eProWallbox trebuie utilizată numai în conformitate cu parametrii de funcționare specificați și la o temperatură ambiantă cuprinsă între -25 ºC și 50 ºC.  Este interzisă folosirea adaptoarelor vehiculului cu scopul de a atașa un conector la priza vehiculului.  Adaptoarele pot fi utilizate între priza vehiculului și ștecăr numai dacă sunt concepute anume în acest scop și aprobate de producătorul vehiculului sau de producătorul echipamentului de alimentare cu energie a vehiculului electric, în conformitate cu prevederile naționale. Totuși, aceste adaptoare trebuie să fie conforme cu cerințele standardului IEC 61851-1 și ale altor standarde relevante care reglementează atât ștecărul, cât și priza adaptorului. În orice caz, adaptoarele trebuie să fie marcate cu indicații de utilizare specifice autorizate de producător (de exemplu, IEC 62196).  Nu lăsați cablul de încărcare la îndemâna copiilor.  Aveți grijă să nu călcați pe conector sau pe cablu.
  • Página 513 5.2. Începerea încărcării (fără autentificare) Dacă stația eProWallbox este configurată cu Modul de funcționare pornire automată drept setare implicită, trebuie efectuate următoarele operațiuni: Afișajul stației trebuie să fie în modul de veghe – gata de încărcare. Introduceți ștecărul cablului de încărcare în priza disponibilă de pe dispozitiv, până când este complet cuplat. Introduceți ștecărul cablului de tip 2 în portul de încărcare al vehiculului electric. Dacă pe afișajul stației apare o eroare indicând o defecțiune, consultați capitolul 6, „Depanare”. Dispozitivul va bloca cablul pe toată durata sesiunii de încărcare. Sesiunea de încărcare începe, iar informațiile privind încărcarea sunt afișate pe ecran. La finalizarea încărcării, sau în cazul în care este necesară oprirea procesului de încărcare, apăsați butonul „Stop” de pe afișajul stației de perete. Apoi, cablul de încărcare poate fi scos din dispozitiv și din vehiculul electric. Produsul revine la starea inițială, pregătit pentru o nouă sesiune de încărcare.
  • Página 514 5.3. Încărcarea cu autentificare Se poate avea acces la încărcare în două moduri suplimentare dacă Modul de funcționare cu autentificare este configurat cu un card RFID de acces sau prin aplicație. Procedați conform instrucțiunilor furnizate la punctul anterior, până când cablul este introdus (pasul 3). Treceți cardul RFID al utilizatorului peste zona corespunzătoare, sau începeți de la distanță prin aplicație. Încărcați vehiculul. La finalizarea încărcării, sau în cazul în care este necesară oprirea procesului de încărcare, apăsați butonul „Stop” de pe afișajul stației de perete. Alternativ, utilizatorul trebuie să-și gliseze cardul RFID peste zona dedicată, pentru a permite deblocarea prizei aflate în utilizare și terminarea sesiunii de încărcare. Procesul de încărcare poate fi oprit de la distanță, prin aplicație. Apoi, cablul de încărcare poate fi scos din dispozitiv și din vehiculul electric. Produsul revine la starea inițială, pregătit pentru o nouă sesiune de încărcare.
  • Página 515 5.4. Fluxul afișărilor de pe ecran Mesaj de bun venit. WELCOME Stația este gata să înceapă procesul de încărcare; trebuie să vă autentificați cu cardul RFID sau prin aplicație. Acest ecran se va afișa doar dacă este activat modul de funcționare cu autentificare. Acest ecran sugerează: Așteptarea după...
  • Página 516 Acest ecran afișează informațiile referitoare la încărcare din sesiunea în curs: TIME: Durata sesiunii  ENERGY: Energia absorbită de vehicul  POWER: Puterea de încărcare curentă  Dacă funcția DPM este dezactivată, nu se vor afișa săgețile în partea de jos dreapta. Acest ecran afișează...
  • Página 517 Acest ecran vă solicită să deconectați cablul atunci când procesul de încărcare este întrerupt sau s-a încheiat. Acest ecran indică faptul că procesul de încărcare s-a finalizat, iar stația urmează să intre în modul de veghe. Ecranul indică faptul că este disponibilă o actualizare. Acest ecran se va afișa în cazul în care pe stație este prezentă...
  • Página 518 5.5. Ecranele de eroare Autentificare nevalidă cu cardul RFID sau prin aplicație. Așteptați câteva secunde, apoi încercați din nou. Acest ecran va apărea în caz de alarmă pe stație, afișând codul de eroare. Eroare afișată atunci când stația este gata de încărcare, însă cablul nu este introdus corect.
  • Página 519 6. DEPANARE Dacă survine o eroare în timp ce este în curs o sesiune de încărcare, sesiunea va fi întreruptă iar priza va fi deblocată, pentru a vă permite să deconectați ștecărul. Tabelul următor cuprinde o listă a erorilor care pot surveni, împreună cu sugestiile de depanare. Dacă eroarea persistă, vă rugăm să contactați Serviciul de asistență pentru clienți și să comunicați numărul de serie al stației aflat pe eticheta produsului pentru a primi informații suplimentare. Cod eroare Descriere eroare Depanare 100 Sursă de alimentare lipsă Verificați dacă disjunctorul termomagnetic dedicat stației din panoul electric este PORNIT 101 Limită temperatură de funcționare depășită Atunci când temperatura scade sub prag, eroarea se șterge de la sine 102 Defecțiune hardware, eroare de comunicare între microcontroler Reporniți stația de încărcare (MCU) și microprocesor (MPU) 103 Defecțiune hardware, eroare dispozitiv împământare de protecție Reporniți stația de încărcare 104 Defecțiune hardware, eroare c.a. monitor curent rezidual Eroarea se va șterge de la sine la terminarea sesiunii 105 Defecțiune hardware, eroare dispozitiv împământare de protecție Reporniți stația de încărcare 106 Eroare contor intern, valori nevalide de la MPU Reporniți stația de încărcare 107 Eroare contor DPM, valori nevalide de la MCU Reporniți stația de încărcare...
  • Página 520 Cod eroare Descriere eroare Depanare 318 Tensiune sub prag pe faza L1 Scoateți ștecărul. Dacă eroarea persistă, reporniți stația de încărcare 319 Tensiune sub prag pe faza L2 Scoateți ștecărul. Dacă eroarea persistă, reporniți stația de încărcare 320 Tensiune sub prag pe faza L3 Scoateți ștecărul. Dacă eroarea persistă, reporniți stația de încărcare 400 Stare A detectată pe linia Control Pilot într-un caz-pilot simplificat Scoateți ștecărul. Dacă eroarea persistă, reporniți stația de încărcare 7. ÎNTREȚINEREA Înainte de a efectua orice lucrare de întreținere, decuplați dispozitivul de la alimentarea cu energie și deconectați-l de la vehiculul electric. Numai personalul calificat este autorizat să deschidă stația eProWallbox și să efectueze operațiuni asupra componentelor. Nu este necesar ca utilizatorul să efectueze nicio operațiune de întreținere a componentelor eProWallbox. Un aparat deteriorat sau defect nu trebuie utilizat în niciun caz, ci trebuie înlocuit sau reparat imediat de către personal calificat, în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Se recomandă întotdeauna curățarea carcasei dispozitivului atunci când este necesar, cu o lavetă moale umezită și detergent slab, evitând jeturile puternice de aer sau apă, precum și utilizarea de săpunuri sau detergenți prea concentrați sau corozivi pentru materialele din care este fabricat produsul. Utilizați o lavetă moale umezită și detergent slab pentru a-l curăța. După curățare, ștergeți orice urmă de umezeală sau lichid cu o lavetă moale uscată. Întreținerea și condițiile produsului sunt responsabilitatea proprietarului acestuia. Întreținerea trebuie efectuată întotdeauna în conformitate cu reglementările în vigoare, asigurând protejarea persoanelor, a bunurilor și a animalelor pe durata operațiunilor de întreținere.
  • Página 521 8. SCOATEREA DIN UZ A PRODUSULUI Acest aparat este certificat în conformitate cu dispozițiile Directivei 2012/19/UE privind echipamentele electrice și electronice uzate (deșeurile de echipamente electrice și electronice - DEEE). Liniile directoare stabilesc cadrul de referință pentru returnarea și reciclarea echipamentelor uzate în vigoare pe teritoriul UE. Eliminați ambalajul respectând normele de protecție a mediului. Materialele utilizate pentru ambalarea acestui produs sunt reciclabile și trebuie eliminate în conformitate cu normele în vigoare din țara în care se utilizează. Pentru informații suplimentare despre instalațiile de tratare a deșeurilor, adresați-vă autorităților locale. 9. ASISTENȚĂ Dacă aveți întrebări cu privire la instalarea stației eProWallbox, vă rugăm să vă adresați centrului dumneavoastră de service autorizat. Pentru informații suplimentare sau solicitări de asistență, vă rugăm să contactați Free2move eSolutions S.p.A. prin secțiunea relevantă de pe website: www.esolutions.free2move.com/contacts. DECLARAȚIE DE DECLINARE A RESPONSABILITĂȚII Free2move eSolutions S.p.A. nu își asumă responsabilitatea pentru daune provocate direct sau indirect asupra persoanelor, bunurilor sau animalelor, derivate din nerespectarea indicațiilor din acest manual și a avertismentelor privind utilizarea și întreținerea stației eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. își rezervă toate drepturile asupra documentului de față, asupra articolului și ilustrațiilor pe care le conține. Orice reproducere, divulgare către terți sau utilizare a conținutului său, integral sau parțial, este interzisă fără consimțământul prealabil în scris din partea Free2move eSolutions S.p.A. Orice informație din acest manual poate fi modificată fără vreun aviz prealabil și nu implică nicio obligație din partea producătorului. Imaginile din acest manual au doar scop ilustrativ și pot fi diferite de produsul furnizat.
  • Página 522 Sediu social Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italia V.05.2022...
  • Página 523 ANVÄNDARHANDBOK...
  • Página 524 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SEKTION SIDA INTRODUKTION ALLMÄN INFORMATION 1.1. Användningsfält ESOLUTIONS CHARGING-APPEN 2.1. Parkoppling mellan eProWallbox och appen 2.2. Laddningssessioner 2.3. RFID-korthantering 2.3.1. RFID-autentisering ÖVERSIKTSVY 3.1. Wallboxens visningsikoner SÄTTA PÅ EPROWALLBOX 4.1. Driftläge BRUKSANVISNING 5.1. Preliminära laddningsförfaranden 5.2. Hur man börjar ladda (utan autentisering) 5.3.
  • Página 525 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SEKTION SIDA UNDERHÅLL BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN ASSISTANS FRISKRIVNINGSKLAUSUL...
  • Página 526 överensstämmelse. Free2move eSolutions S.p.A. tar inget ansvar för underlåtenhet att följa instruktionerna för korrekt installation och företaget inte hållas ansvarigt för system uppströms eller nedströms om den levererade utrustningen. Free2move eSolutions S.p.A. kan inte hållas ansvarigt för defekter eller funktionsfel som härrör från: felaktig användning av utrustningen, försämring på grund av transport eller särskilda miljöförhållanden, felaktigt eller otillräckligt underhåll,...
  • Página 527  eProWallbox innehåller inte komponenter som användaren kan reparera eller  underhålla själv. Den enda del som kan tas bort från eProWallbox (endast under installations- och  demonteringsstadiet och genom att följa instruktionerna) är den avtagbara kåpan. eProWallbox bör inte öppnas ytterligare utom av kvalificerad personal under installation, demontering eller underhåll.
  • Página 528 SYMBOLBESKRIVNING Symbol Beskrivning Allmän varning Det är obligatoriskt att läsa originalhandboken och all extra dokumentation Förbud eller begränsningar Även om de inte tillverkas av material som är skadliga för hälsan ska produkterna inte slängas tillsammans med hushållsavfallet utan måste samlas in separat, eftersom de består av material som kan återvinnas Skylt som anger fara för elektrisk spänning Installationen av den elektroniska enheten får endast utföras av kvalificerad personal...
  • Página 529 System (HEMS) som möjliggör integration av solpaneler. 1.1. Användningsfält Free2move eSolutions S.p.A. avsäger sig allt ansvar för någon som helst skada på grund av felaktig eller slarvig åtgärd. Utrustningen får inte användas för något annat syfte än det den är avsedd att uppfylla. Utrustningen får inte användas av oerfaren personal eller ens av experter om utrustningen genomgår operationer som inte överensstämmer med denna handbok och medföljande...
  • Página 530 2. ESOLUTIONS CHARGING-APPEN Charging är en smartphone-app, som kan laddas ner på Google Play ® och eSolutions App Store ® . Den kan användas för att konfigurera, övervaka och ställa in eProWallbox via en Bluetooth-anslutning. När du kör appen för första gången ombeds användare att ange personlig information för att registrera sig och skapa ett Free2move eSolutions-konto. Personuppgifter och profilinställningar kan ändras i appen.
  • Página 531 2.1. Parkoppling mellan eProWallbox och appen Appen autentiserar och utför parkopplingen via en QR-kod, som länkar eProWallbox till ägarens användarkonto. Denna sammankoppling möjliggör alla fjärrfunktioner, såsom datainsamling, visning och analys, samt sömlös kundsupport. Det är möjligt att parkoppla mer än en eProWallbox. Menyn “Device List” (lista över enehter) låter användare hantera alla sina wallboxar från en enda sida. Det går att konfigurera en wifi-anslutning för eProWallbox via appen. QR-kodsinformation finns på etiketten på baksidan av laddaren eller på etiketten på framsidan.
  • Página 532 2.2. Laddningssessioner Förare av elfordon har full kontroll över sina laddningssessioner oavsett var de befinner sig. Användare kan få tillgång till centrala funktioner för kontroll av laddningssessionerna, som till exempel: Starta laddningssessionerna via appen   Stoppa, fördröja och schemalägga laddningssessioner Övervaka status och framsteg för varje laddningssession i realtid  Få aviseringar när laddningssessionerna startar och slutar.  Luftburen programvaruuppdatering. ...
  • Página 533 Genom den relevanta delen av appen är det möjligt att aktivera, stänga av eller ta bort kort som är kopplade till kontot. Ytterligare RFID-kort kan köpas på eSolutions webbplats www.esolutions.free2move.com 2.3.1. RFID-autentisering RFID-läsaren möjliggör autentisering med RFID-kortet som ingår i paketet (eller andra kort som tillhandahålls av Free2move eSolutions S.p.A.). Följ instruktionerna i avsnittet om appen för att konfigurera RFID-autentiseringsläget. Slå först på eProWallbox; autostartläget är valt.
  • Página 534 3. ÖVERSIKTSVY Låt oss börja med att titta på bilden nedan, som visar eProWallbox och dess huvuddelar. RFID Reader Extern kåpa Uttag typ 2...
  • Página 535 3.1. Wallboxens visningsikoner WIFI Bra wifi-anslutning Mellanliggande wifi-anslutning Svag wifi-anslutning Mycket svag wifi-anslutning Ingen wifi-anslutning Om wifi inte är konfigurerat visas ingen wifi-ikon 4G LTE Bra 4G LTE-anslutning Mellanliggande 4G LTE-anslutning Svag 4G LTE-anslutning Mycket svag 4G LTE-anslutning Ingen 4G LTE-anslutning Om 4G LTE inte är konfigurerad, visas ingen 4G LTE-ikon BLUETOOTH Bluetooth aktiv Backend-anslutning CPMS-anslutningen har upprättats Anslutningsproblem till CPMS...
  • Página 536 4. SÄTTA PÅ EPROWALLBOX Enheten har inte några start/stopp-knappar. När den har installerats är den redo att konfigureras via appen. Detta gör att lämpligt driftläge kan väljas, beroende på om anslutningen till laddningspunktens hanteringscentral sker via appen eller i fristående läge, när följande villkor är uppfyllda:  korrekt installation, certifierad av kvalificerad personal korrekt enhetsstatus..  Skärmen sätts inte på omedelbart efter att ha slagit på enheten. De kan ta upp till en minut. Det föreligger fara för elstöt då enheten är skadad. Det är strängt förbjudet att använda en skadad enhet. Om enheten är skadad, följ instruktionerna nedan till punkt och pricka när det gäller farliga situationer som kan leda till person- eller egendomsskador: undvik att använda den skadade enheten  märk tydligt den skadade enheten så att andra inte använder den ...
  • Página 537 RFID eller fjärrstart via appen Autostart start inte ansluten. Inte ansluten till eSolutions-manöverplattformen och laddar  utan att använda ett RFID-kort eller fjärrstart via appen Autentisering ansluten: Ansluten till eSolutions kontrollplattform, laddas med auktoriserat  RFID-kort eller fjärrstart via appen Efter att ha ändrat driftläge, starta om wallboxen via appen för att verkställa ändringarna. För företagsapplikationer kan eProWallbox också anslutas till ett Charge Point Management System (CPMS), en webbaserad plattform med roaming-integration för fjärrhantering och monetarisering av laddpunkterna. Mer information finns på eSolutions webbplats www.esolutions.free2move.com...
  • Página 538 Se till att elfordonet är kompatibelt med produktens tekniska egenskaper.   Använd inte adaptrar eller förlängningar som inte specificeras av Free2move eSolutions S.p.A. eftersom de kan skada produkten och skapa säkerhetsrisker för användaren. eProWallbox får endast användas enligt angivna driftsparametrar och vid en omgivningstemperatur mellan -25 ºC och 50 ºC. Fordonsadaptrar får inte användas för att ansluta en kontakt till ett fordonsuttag.
  • Página 539 5.2. Hur man börjar ladda (utan autentisering) Om eProWallbox har konfigurerats med Autostart driftläge som standardinställning måste följande åtgärder utförasi: Wallboxens display måste vara i “Idle Mode” (vänteläge) – redo för laddning. Sätt i laddningskabelns kontakt i det tillgängliga uttaget på enheten tills den är helt inkopplad. Sätt i kontakten på typ 2-kabeln i laddningsporten på elfordonet.
  • Página 540 5.3. Hur man laddar med autentisering Man kan komma åt laddningen i ytterligare två lägen om autentiseringsdriftsläget är konfigurerat med ett RFID-svepkort eller via appen. Fortsätt enligt instruktionerna i föregående punkt, tills kabeln är isatt (steg 3). Skicka användarens RFID-kort över lämpligt område, eller starta på distans via appen. Ladda fordonet. När laddningen är klar eller laddningsprocessen måste stoppas, tryck på “Stopp”-knappen på enhetens wallbox-display. Alternativt måste användaren svepa RFID-användarkortet över det angivna området för att tillåta upplåsning av uttaget som används för att kunna avsluta laddningssessionen. Laddningsprocessen kan stoppas på distans via appen. Laddkabeln kan sedan tas bort från enheten och elfordonet.
  • Página 541 5.4. Display flöde Välkomstmeddelande. WELCOME Wallboxen är redo att starta laddningsprocessen, du måste autentisera via RFID-kort eller appen. Denna skärm visas endast om driftläget Autentisering är aktiverat . Den här skärmen föreslår att: Vänta tills efter valideringsprocessen  Vänta tills efter laddningskabelns insticksprogram ...
  • Página 542 Den här skärmen visar laddningsinformationen för den pågående sessionen: TIME: Sessionens längd  ENERGY: Energi som absorberas av fordonet  POWER: Aktuell laddningseffekt  Om DPM-funktionen är inaktiverad kommer pilarna längst ner till höger inte att finnas. Den här skärmen visar DPM-information för den pågående sessionen: GRID POWER: avtalsenligt effektvärde ...
  • Página 543 Den här skärmen indikerar att kabeln ska kopplas ur när laddningsprocessen avbryts eller avslutas. Denna skärm indikerar att laddningsprocessen är klar, wallboxen går snart in i standbyläge . Skärmen visar att en uppdatering är tillgänglig. Den här skärmen visas om den schemalagda laddningen finns på...
  • Página 544 5.5. Felskärmar Ogiltig autentisering via RFID-kort eller via appen. Vänta några sekunder och försök sedan igen. Denna skärm visas vid larm på wallboxen och visar felkoden. Fel visas när wallboxen är klar men laddningskabeln inte är korrekt isatt.
  • Página 545 6. FELSÖKNING Om ett fel inträffar under en pågående laddningssession, kommer processen att avbrytas och uttaget låses upp för att du ska kunna ta ut kontakten. Tabellen nedan visa ren lista med fel som kan inträffa under felsökningen. Om felet kvarstår, kontakta Kundtjänst och ange wallbox serienummer som står på produktetiketten för ytterligare information. Felkod Felbeskrivning Felsökning Strömförsörjning saknas Kontrollera om den dedikerade wallbox-strömbrytaren i elpanelen är PÅ 101 Drifttemperaturgränsen har överskridits När temperaturen sjunker under tröskelvärdet, raderas felet automatiskt 102 Hårdvarufel, kommunikationsfel mellan MCU och MPU Starta om wallboxen 103...
  • Página 546 7. UNDERHÅLL Innan du utför något underhållsarbete, stäng av strömförsörjningen till enheten och koppla bort den från elfordonet. Endast kvalificerad personal kan öppna eProWallbox och utföra åtgärder på komponenterna. Användaren behöver inte underhålla några komponenter av eProWallbox. En skadad eller defekt apparat får inte användas på något sätt, utan måste omedelbart bytas ut eller repareras av kvalificerade fackmän, i enlighet med tillverkarens instruktioner. Rengöring av enhetens utsida rekommenderas alltid vid behov, och bör utföras utan att använda starka luft- eller vattenstrålar. Man bör även undvika att använda tvål eller rengöringsmedel som är för hårda och frätande för de material produkten är gjord av.
  • Página 547 För ytterligare information eller förfrågningar om support, vänligen kontakta Free2move eSolutions S.p.A. via den relevanta delen av webbplatsen: www.esolutions.free2move.com/contacts. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Free2move eSolutions S.p.A. kommer inte att hållas ansvarigt för någon direkt eller indirekt personskada, egendomsskada eller skada på djur på grund av underlåtenhet att följa alla bestämmelser som anges i denna handbok och varningarna angående användning och underhåll av eProWallbox. Free2move eSolutions S.p.A. förbehåller sig alla rättigheter till detta dokument, artikeln och illustrationerna som dokumentet innehåller. All hel eller delvis reproduktion, avslöjande till...
  • Página 548 Huvudkontor Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano - Italien V.05.2022...
  • Página 549 NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Página 550 OBSAH ODDIEL STRANA ÚVOD VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.1. Oblasti použitia APP ESOLUTIONS CHARGING 2.1. Prepojenie eProWallboxu s aplikáciou 2.2. Nabíjacie relácie 2.3. Spravovanie karty RFID 2.3.1. Overenie pomocou RFID CELKOVÝ POHĽAD 3.1. Ikony na displeji wallboxu ZAPNUTIE EPROWALLBOXU 4.1. Prevádzkový režim NÁVOD NA POUŽÍVANIE 5.1.
  • Página 551 OBSAH ODDIEL STRANA ÚDRŽBA ZNEŠKODŇOVANIE VÝROBKU SERVIS DISCLAIMER...
  • Página 552 ÚVOD RADY K BEZPEČNOSTI Koncoví používatelia by si mali prečítať tento návod a pozorne dodržiavať pokyny. Tento dokument uchovávajte na bezpečnom mieste, aby bol vždy ľahko prístupný. Inštaláciu musí vykonať kvalifikovaná osoba. Je potrebné navrhnúť a nainštalovať špičkový elektrický napájací systém, ktorý musí byť certifikovaný v súlade s miestny mi nariadeniami a zmluvou o dodávke energie a tento systém musí byť certifikovaný v súlade s miestnymi nariadeniami a zmluvou o dodávke energie. Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. nenesie zodpovednosť za škody spôsobené osobám a/alebo na majetku alebo na zariadení, ak neboli splnené ďalej uvedené podmienky. Záručné požiadavky sú opísané v časti Podmienky predaja, ktorá je súčasťou objednávky na tento výrobok. ZÁRUKA A DODACIE PODMIENKY Free2move eSolutions S.p.A. vyhlasuje, že zariadenie je v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine inštalácie a vystavila príslušné vyhlásenie o zhode. Free2move eSolutions S.p.A. nenesie žiadnu zodpovednosť za nedodržanie pokynov na správnu inštaláciu a nemôže niesť zodpovednosť za inštalácie pred alebo za dodaným zariadením. Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. nenesie zodpovednosť za chyby alebo funkčné poruchy vyplývajúce z: nesprávneho používania zariadenia; poškodenia v dôsledku prepravy alebo mimoriadnych podmienok prostredia; nesprávnej alebo nedostatočnej údržby; zásahov alebo nebezpečných opráv; používania alebo inštalácie nekvalifikovaným personálom. Free2move eSolutions S.p.A. nenesie zodpovednosť za akékoľvek zneškodňovanie zariadenia alebo jeho časti, ktoré nie je v súlade s predpismi a zákonmi platnými v krajine inštalácie. POZNÁMKA: Úprava zariadenia je prísne zakázaná. Akákoľvek úprava, manipulácia alebo zmena hardvéru alebo softvéru, ktorá nebola výslovne dohodnutá s výrobcom, má za následok okamžité...
  • Página 553 Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom a vzniku požiaru  Pred inštaláciou alebo používaním zariadenia sa uistite, že žiadny komponent nie je poškodený. Poškodené komponenty môžu spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom, skrat a požiar v dôsledku prehriatia. Poškodené alebo chybné zariadenie sa nesmie používať. Inštalujte eProWallbox ďaleko od benzínových nádrží alebo horľavých látok všeobecne.  Pred vykonaním akejkoľvek operácie údržby sa ubezpečte, že bolo vypnuté napájanie.  Pred inštaláciou eProWallboxu sa ubezpečte, že bol hlavný zdroj napájania odpojený.
  • Página 554 OPIS SYMBOLOV Symbol Opis Všeobecné upozornenia Je potrebné nahliadnuť do pôvodného návodu alebo prídavnej dokumentácie Zákazy alebo obmedzenia Aj keď výrobky nie sú vyrobené z materiálov, ktoré sú zdraviu škodlivé, nemali by sa zneškodňovať spolu s domovým odpadom, ale mali by sa triediť, pretože ich materiály sa dajú recyklovať Výstražné označenie pre elektrické napätie Inštaláciu elektronických zariadení môže vykonávať len kvalifikovaný pracovník...
  • Página 555 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE eProWallbox je nabíjacie zariadenie na striedavý prúd, na napájanie elektrických a plug-in hybridných vozidiel, a ideálne je používanie poloverejné a domáce. Zariadenie je k dispozícii v trojfázovej alebo jednofázovej konfigurácii a je vybavené zásuvkou typu 2. Zariadenie nabíja elektrické vozidlo do 22 kW v trojfázovom režime alebo do 7,4 kW v jednofázovom režime. Výrobok ponúka spôsob pripojenia, ktoré umožňuje jeho monitorovanie na diaľku cez internet. Zariadenie je možné spravovať prostredníctvom špeciálnej aplikácie. Tento model je vybavený SIM kartou na pripojenie k mobilnej sieti 4G. eProWallbox možno vybaviť systémom riadenia energie v domácnosti (HEMS) a využívať tak energiu zo solárnych panelov. SIM karta sa automaticky aktivuje pri prvom zapnutí wallboxu. Prvý rok je zmluva platná bez akýchkoľvek nákladov. Viac informácií nájdete na stránke eSolutions www.esolutions.free2move.com Tento dokument opisuje spôsob používania a údržby výrobku. Poskytnutý opis funkcií zariadenia slúži na identifikáciu hlavných komponentov a na uvedenie technických výrazov používaných v tomto návode. Táto kapitola obsahuje informácie o modeloch, podrobnosti o zariadení, technické špecifikácie a údaje, základné rozmery a identifikáciu zariadenia. eProWallbox možno vybaviť systémom riadenia energie v domácnosti (HEMS) a využívať tak energiu zo solárnych panelov.
  • Página 556 APP ESOLUTIONS CHARGING ® eSolutions Charging je aplikácia pre smartfóny dostupná prostredníctvom Google Play ® App Store . Možno ju použiť na konfiguráciu, monitorovanie a nastavenie zariadenia eProWallbox prostredníctvom pripojenia Bluetooth. Pri prvom spustení aplikácie musíte poskytnúť svoje osobné údaje na registráciu a vytvorenie účtu Free2move eSolutions. Osobné údaje a nastavenia profilu môžete zmeniť v aplikácii.
  • Página 557 2.1. Prepojenie eProWallboxu s aplikáciou Overenie a spárovanie aplikácie sa vykonáva prostredníctvom QR kódu pripojením eProWallboxu s užívateľským účtom majiteľa. Toto prepojenie umožňuje všetky vzdialené funkcie vrátane zberu, vizualizácie a analýzy údajov, ako aj bezproblémovú zákaznícku podporu. Je možné pripojiť viac ako jedno zariadenie eProWallbox. Ponuka „Device List“ (Zoznam zariadení) umožňuje používateľom spravovať všetky ich wallboxy z jednej stránky. Pripojenie Wi-Fi pre eProWallbox možno nastaviť prostredníctvom aplikácie. Informácie o QR kóde nájdete na štítku na zadnej strane obalu wallboxu alebo na štítku na zadnej strane predného krytu.
  • Página 558 2.2. Nabíjacie relácie Vodiči elektrických vozidiel majú plnú kontrolu nad nabíjaním, nech sú kdekoľvek. Používatelia majú prístup k hlavným ovládacím úkonom nabíjania, ako je: Spustenie nabíjania prostredníctvom aplikácie   Zastavenie, odloženie a naplánovanie nabíjania  Monitorovanie stavu a priebehu každého nabíjania v reálnom čase  Prijímanie oznámení o začiatku a ukončení nabíjania.  Aktualizácia softwaru over-the-air.
  • Página 559 2.3. Spravovanie karty RFID Nová aplikácia eSolutions Charging umožňuje spravovať kartu RFID. Používatelia môžu priradiť karty RFID k svojim účtom. Kartu je možné naskenovať pomocou fotoaparátu na telefóne alebo manuálnym zadaním identifikátora karty na jej zadnej strane. Prostredníctvom príslušnej časti aplikácie je možné aktivovať, pozastaviť alebo vymazať karty spojené s účtom. Ďalšie karty RFID si môžete zakúpiť prostredníctvom internetovej stránky spoločnosti eSolutions www.esolutions.free2move.com. 2.3.1. Overenie pomocou RFID Snímač RFID umožňuje overenie pomocou karty RFID, ktorá je súčasťou balenia (alebo iných, ktoré poskytuje spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A.). Pri konfigurácii spôsobu overovania pomocou RFID postupujte podľa pokynov v časti aplikácie. Najprv zapnite eProWallbox; je zvolený režim automatického spustenia.
  • Página 560 CELKOVÝ POHĽAD Na nasledujúcom obrázku je znázornený eProWallbox a jeho hlavné komponenty. Snímač RFID Základňa Vonkajší kryt Zásuvka typu 2...
  • Página 561 3.1. Ikony na displeji wallboxu WI-FI Dobré Wi-Fi pripojenie Priemerné Wi-Fi pripojenie Slabé Wi-Fi pripojenie Veľmi slabé Wi-Fi pripojenie Žiadne Wi-Fi pripojenie Ak Wi-Fi nie je konfigurované, ikona Wi-Fi sa na displeji nezobrazí. 4G LTE Dobré 4G LTE pripojenie Priemerné 4G LTE pripojenie Slabé 4G LTE pripojenie Veľmi slabé 4G LTE pripojenie Žiadne 4G LTE pripojenie Ak 4G LTE nie je konfigurované, ikona 4G LTE sa na displeji nezobrazí. BLUETOOTH Aktivácia Bluetooth Pripojenie back-end Pripojenie k CPMS je aktívne Problémy s pripojením k CPMS...
  • Página 562 ZAPNUTIE EPROWALLBOXU Zariadenie nemá tlačidlá štart/stop. Po nainštalovaní je pripravené na konfiguráciu prostredníctvom aplikácie. To umožňuje zvoliť vhodný režim prevádzky v závislosti od toho, či sa pripojenie k centru správy miest nabíjania vykoná prostredníctvom aplikácie alebo v režime StandAlone, ak sú splnené nasledujúce podmienky:  správna inštalácia potvrdená kvalifikovaným personálom  riadny stav zariadenia. Po zapnutí zariadenia sa displej nerozsvieti okamžite. Môže to trvať až minútu. Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade poškodeného zariadenia. Používanie poškodeného zariadenia je prísne zakázané. Ak je zariadenie poškodené, postupujte presne podľa nižšie uvedených pokynov, aby ste predišli nebezpečným situáciám, ktoré by mohli viesť k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku:  zabráňte používaniu poškodeného zariadenia  zrozumiteľne označte poškodené zariadenie, aby ho nepoužívali iné osoby  bezodkladne zavolajte kvalifikovaného odborníka, aby mohol zariadenie opraviť alebo v prípade neopraviteľného poškodenia vyradiť z prevádzky.
  • Página 563 Po zmene prevádzkového režimu reštartujte wallbox cez aplikáciu, aby sa vykonané zmeny aktivovali. Na obchodné účely možno eProWallbox pripojiť aj k systému Charge Point Management System (CPMS), internetovej platforme s roamingom na diaľkové ovládanie a spoplatnenie nabíjacích staníc. Viac informácií nájdete na stránke...
  • Página 564 Nabíjací konektor vytiahnite z vozidla až po ukončení alebo prerušení nabíjania podľa príslušného postupu. V oboch prípadoch nepoužívajte neprimeranú silu. Odstránenie nabíjacieho konektora z vozidla počas nabíjania môže spôsobiť vážne škody na majetku alebo úrazy osôb. Pred spustením nového nabíjania:  Uistite sa, že výrobok a jeho konektory sú dokonale neporušené, suché a bez akýchkoľvek nečistôt.  Do zásuvky nevkladajte prsty ani žiadne predmety.  Uistite sa, že výrobok nie je a nebol vystavený pôsobeniu tepla, výbušných alebo horľavých látok.  Uistite sa, že elektrické vozidlo je kompatibilné s technickými vlastnosťami výrobku.  Nepoužívajte adaptéry alebo predĺžovačky, ktoré nie sú špecifikované spoločnosťou Free2move eSolutions S.p.A., pretože môžu poškodiť výrobok a vytvoriť bezpečnostné rizik pre používateľa. eProWallbox by sa mal používať len v súlade so špecifikovanými prevádzkovými parametrami a pri teplote prostredia od -25 °C do 50 °C.  Na pripojenie konektora do zásuvky vozidla sa nesmú používať adaptéry vozidla.  Adaptéry medzi zásuvkou vozidla a zástrčkou by sa mali používať len vtedy, ak sú špeciálne navrhnuté a schválené výrobcom vozidla alebo výrobcom napájacieho zariadenia elektrického vozidla v súlade s nariadeniami krajiny inštalácie. Tieto adaptéry však musia spĺňať požiadavky normy IEC 61851-1 a ďalších príslušných noriem pre zástrčku aj zásuvku adaptéra. Adaptéry musia byť v každom prípade označené špecifickými údajmi pre použitie povolené výrobcom (napr. IEC 62196).  Nabíjací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.  Dávajte pozor, aby ste nestúpili na konektor alebo kábel.
  • Página 565 5.2. Spôsob spustenia nabíjania (bez overovania) Ak je eProWallbox nakonfigurovaný s predvoleným prevádzkovým režimom automatického spustenia, je potrebné vykonať tieto kroky: Displej wallboxu musí byť v režime nečinnosti - pripravený na nabíjanie. Vložte úplne zástrčku nabíjacieho kábla do dostupnej zásuvky na zariadení. Vložte zástrčku kábla typu 2 do portu nabíjania elektrického vozidla. Ak sa na displeji wallboxu zobrazí chyba, pozrite si kapitolu 6 Riešenie problémov. Zariadenie zablokuje kábel počas trvania nabíjania. Spustí sa nabíjanie a na displeji sa zobrazia informácie o nabíjaní. Po dokončení nabíjania alebo ak potrebujete proces nabíjania prerušiť, stlačte tlačidlo „Stop“ na displeji wallboxu zariadenia. Nabíjací kábel sa potom môže odpojiť od zariadenia a elektrického vozidla. Výrobok sa vráti do východiskového stavu a je pripravený na nové nabíjanie.
  • Página 566 5.3. Režim nabíjania s overením Prístup k nabíjaniu je možný prostredníctvom dvoch ďalších režimov, ak je prevádzkový režim overovania konfigurovaný pomocou karty RFID alebo prostredníctvom aplikácie. Postupujte podľa pokynov uvedených v predchádzajúcom kroku, do pripojenia kábla (krok 3). Prejdite kartou RFID používateľa ponad príslušnú plochu alebo ju aktivujte na diaľku prostredníctvom aplikácie. Nabite vozidlo. Po dokončení nabíjania alebo keď potrebujete zastaviť proces nabíjania, stlačte tlačidlo „Stop“ na displeji wallboxu zariadenia. Prípadne musí používateľ prejsť používateľskou kartou RFID nad príslušnou plochou, aby sa odomkla používaná zásuvka a ukončilo sa nabíjanie. Proces nabíjania je možné prerušiť na diaľku prostredníctvom aplikácie. Nabíjací kábel sa potom môže odpojiť od zariadenia a elektrického vozidla. Výrobok sa vráti do východiskového stavu a je pripravený na nové nabíjanie.
  • Página 567 5.4. Možné zobrazenia Privítanie. WELCOME Wallbox je pripravený na spustenie procesu nabíjania. Umožniť autorizáciu prostredníctvom karty RFID alebo aplikácie. Táto stránka sa zobrazí len v prípade, ak je zapnutý prevádzkový režim Overenie. Stránka odporúča: Počkať po ukončení postupu overovania  Počkať...
  • Página 568 Na tejto stránke sa zobrazujú informácie o nabíjaní počas aktuálnej relácie: TIME: Doba trvania relácie  ENERGY: Energia spotrebovaná vozidlom  POWER: Používaný nabíjací výkon  Ak nie je zapnutá funkcia DPM, šípky v spodnej časti sa nezobrazia. Na tejto stránke sa zobrazujú informácie DPM počas aktuálnej relácie: GRID POWER: zmluvná...
  • Página 569 Na tejto stránke sa zobrazí informácia o potrebe odpojenia kábla po prerušení alebo ukončení procesu nabíjania. Na tejto stránke sa zobrazí informácia o ukončení procesu nabíjania. Wallbox sa čoskoro prepne do pohotovostného režimu (standby). Na tejto stránke sa zobrazí informácia, že je k dispozícii aktualizácia.
  • Página 570 5.5. Stránky s chybami Overenie cez RFID kartu alebo aplikáciu neúspešné. Počkajte niekoľko sekúnd a skúste to znova. Táto stránka sa zobrazí v prípade alarmu na wallboxe a zároveň sa zobrazí kód chyby. Chyba sa zobrazí, keď je wallbox pripravený, ale nabíjací kábel nie je správne pripojený.
  • Página 571 RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak sa počas nabíjania vyskytne chyba, proces sa preruší a zásuvka sa odistí, čím sa umožní vytiahnutie konektora. V nasledujúcej tabuľke je uvedený zoznam chýb, ktoré sa môžu vyskytnúť počas riešenia problémov. Ak chyba pretrváva, obráťte sa na zákaznícky servis a uveďte výrobné číslo wallboxu uvedené na identifikačnom štítku výrobku. Chybový Opis chyby Řešení problémů kód 100 Výpadok elektrického prúdu Skontrolujte, či je prepínač wallboxu na ovládacom paneli v polohe ON 101 Prekročenie maximálnej prevádzkovej teploty Keď teplota klesne pod maximálnu hodnotu, chyba sa vyrieši sama 102 Porucha hardvéru, chyba komunikácie medzi MCU a MPU. Reštartujte wallbox 103 Porucha hardvéru, chyba ochranného uzemnenia Reštartujte wallbox 104 Porucha hardvéru, chyba monitorovania zvyškového AC prúdu Chyba sa vyrieši sama po ukončení relácie (RCM) 105 Porucha hardvéru, chyba ochranného uzemnenia Reštartujte wallbox 106 Chyba v merači, neplatný pokus MPU o snímanie Reštartujte wallbox 107 Chyba merača DPM, neplatný pokus MCU o snímanie Reštartujte wallbox...
  • Página 572 Vytiahnite konektor. Ak chyba pretrváva, reštartujte wallbox 400 Stav A zistený v obvode Control Pilot v prípade jednoduchého Vytiahnite konektor. riadiaceho obvodu Ak chyba pretrváva, reštartujte wallbox ÚDRŽBA Pred vykonávaním akejkoľvek údržby vypnite napájanie zariadenia a odpojte ho od elektrického vozidla. eProWallbox môže otvoriť a vykonávať úkony na komponentoch len kvalifikovaný personál. Používateľ nesmie vykonávať údržbu komponentov eProWallboxu. Poškodené alebo chybné zariadenie sa nesmie v žiadnom prípade používať, ale musí sa okamžite vymeniť alebo opraviť kvalifikovanými odborníkmi v súlade s pokynmi výrobcu. Čistenie vonkajšej strany zariadenia sa odporúča vždy, keď je to potrebné, a nemalo by sa vykonávať silným prúdom vzduchu alebo vody, nemali by sa používať saponáty alebo čistiace prostriedky, ktoré sú príliš silné a korozívne pre materiály, z ktorých je výrobok vyrobený. Na čistenie používajte mäkkú, vlhkú handričku so šetrným čistiacim prostriedkom. Po skončení...
  • Página 573 ZNEŠKODŇOVANIE VÝROBKU Toto zariadenie je certifikované v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). V smernici sa stanovujú rámcové pravidlá pre zber a recykláciu použitých zariadení v EÚ. Zneškodňovanie obalov ekologickým spôsobom. Materiály použité na balenie tohto výrobku sa môžu recyklovať a musia sa zneškodňovať v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine použitia. O bližšie informácie o aktuálnych zariadeniach na likvidáciu odpadov môžete požiadať miestne úrady. SERVIS Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa inštalácie zariadenia eProWallbox, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. V prípade akýchkoľvek ďalších informácií alebo požiadaviek na podporu kontaktujte spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. v príslušnej sekcii webovej stránky: www.esolutions.free2move.com/contacts. DISCLAIMER Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. nenesie zodpovednosť za akékoľvek škody spôsobené priamo alebo nepriamo ľuďom, veciam alebo zvieratám v dôsledku nedodržania všetkých ustanovení uvedených v tomto návode, ako aj upozornení týkajúcich sa používania a údržby zariadenia eProWallboxu. Spoločnosť Free2move eSolutions S.p.A. si vyhradzuje všetky práva na tento dokument, článok a obrázky, ktoré obsahuje. Akákoľvek úplná alebo čiastočná reprodukcia, poskytnutie tretím stranám alebo použitie jeho obsahu je bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Free2move eSolutions S.p.A. zakázané. Všetky informácie v tomto návode sa môžu upraviť bez predchádzajúceho upozornenia a výrobca nie je povinný o tom vlastníka informovať. Obrázky v tomto návode slúžia len na ilustračné účely a môžu sa líšiť od dodaného výrobku.
  • Página 574 Sídlo právnickej osoby Free2move eSolutions S.p.A. Piazzale Lodi, 3 20137 Milano – Taliansko V.05.2022...