Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Notice d'utilisation | Instructions for use | Gebruikershandleiding
Manuale per l'uso | Manual de Instrucciones | Betriebsanleitung
Moteur | Engine | Motor
Motore | Motor | Motor
PRO 170 OHV QSS
495587_a
FR
GB
NL
IT
ES
DE
11 | 2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Iseki PRO 170 OHV QSS

  • Página 1 Notice d’utilisation | Instructions for use | Gebruikershandleiding Manuale per l'uso | Manual de Instrucciones | Betriebsanleitung Moteur | Engine | Motor Motore | Motor | Motor PRO 170 OHV QSS 495587_a 11 | 2021...
  • Página 2 Italiano..............................39 Español ..............................51 Deutsch..............................63 © 2021 ISEKI France S.A.S This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the ISEKI France S.A.S. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 3 4 MAX 495587_a...
  • Página 4 Aide en cas de pannes ......13 AVERTISSEMENT ! Transport ..........14 Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- 10 Stockage ..........14 ner la mort, ou des blessures graves. 11 Caractéristiques techniques ....15 PRO 170 OHV QSS...
  • Página 5 Description du produit Lire la notice d’utilisation avant la ATTENTION ! mise en service ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraî- ner des blessures légères à moyennes. Le carburant et les vapeurs de carbu- rant sont extrêmement inflammables et explosives.
  • Página 6 ■ Indiquez aux enfants et aux adolescents qu’il lisation ne doivent pas utiliser le moteur. Res- ne faut pas jouer avec le moteur. pecter l’éventuelle réglementation de sécurité nationale sur l’âge minimum de l’opérateur. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 7 Mise en service Manipulation de l’essence et de l’huile 4 MISE EN SERVICE ■ Risque d’explosion et d’incendie : REMARQUE Les émissions du mélange essence/air créent une atmosphère explosive. Une dé- Avant la mise en service : flagration, une explosion ou un incendie ■...
  • Página 8 0 °C à 40 °C. (antidétonant) est acceptable. ■ L’utilisation d’huiles multigrades risque d’en- ■ Ne pas mélanger l’essence à l’huile. traîner une consommation accrue avec des ■ Démarrer et faire tourner le moteur unique- ment à l’air libre. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 9 Utilisation du moteur Faire le plein d’essence AVERTISSEMENT ! 1. Retirer le couvercle du réservoir (01/3). Risque dû à des pièces en mouvement ! 2. Remplir le réservoir jusqu’au bord inférieur Passer la main dans des pièces de l’ap- de la tubulure de remplissage. Ne pas trop pareil en mouvement entraîne des bles- remplir ! sures graves !
  • Página 10 Remplacer le filtre à air endommagé. être entrepris que par des services 1. Ôter le couvercle du filtre à air (05/1), pour y de maintenance ISEKI ou des ser- parvenir, enfoncer les pattes de fermeture vices spécialisés autorisés. (05/2) et retirer le couvercle du filtre à air.
  • Página 11 Maintenance et entretien Maintenance de la bougie d’allumage AVERTISSEMENT ! (02) Risque d’incendie et d’explosion Type de bougie d’allumage prescrit : Bosch F7 Du carburant qui déborde est à l’origine d’un mélange essence-air explosif. Une déflagration, une explosion ou un incen- AVERTISSEMENT ! die peuvent provoquer de graves bles- Risque de blessure en cas de choc...
  • Página 12 Vérifier le niveau d’huile moteur Vidanger l’huile Nettoyer le filtre à air Remplacer le filtre à air Vérifier la bougie d’allu- mage Remplacer la bougie d’al-lumage Vérifier si des pièces sont desserrées PRO 170 OHV QSS...
  • Página 13 Aide en cas de pannes Opération Avant Après À la fin Tous Tous Une fois Avant chaque chaque du 1er les 3 les 6 par an ou chaque utilisa- utilisa- mois/des mois ou mois ou toutes remi- tion tion 5 pre- les 100 sage mières...
  • Página 14 Amener le moteur en plein-air et le lais- Respectez la notice d’utilisation de ser refroidir. la tondeuse ! ■ Placer un bac collecteur de carburant dessous. ■ Laisser s’écouler le carburant entière- ment. 2. Nettoyer le moteur. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 15 En cas de questions portant sur la garantie, les L x l x H 385 x 311 x 250 mm réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance ISEKI le plus proche de Poids à vide 9,4 kg chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante Cylindrée...
  • Página 16 10 Storage ............ 25 Denotes a potentially dangerous situa- 11 Technical data ......... 25 tion which can result in fatal or serious injury if not avoided. 12 After-Sales / Service ........ 25 13 Replacement parts........25 PRO 170 OHV QSS...
  • Página 17 Product description Fuel and fuel vapours are extremely CAUTION! highly inflammable and explosive. Denotes a potentially dangerous situa- Starting the engine gives rise to tion which can result in minor or moder- sparks. ate injury if not avoided. Sparks can ignite flammable gases in the vicinity.
  • Página 18 For this reason, do not start the engine cur due to rotating appliance parts. ■ at the same location and move it at least 3 m Always switch the engine off when not in use, away. e.g. when changing the work area, during PRO 170 OHV QSS...
  • Página 19 Start-up ■ ■ Avoid skin contact with mineral oil products. Clean the lawnmower and engine. Do not inhale petrol vapours. When filling, al- ■ Spilled fuel can lead to damage to plastic ways wear protective gloves. Change and parts: Immediately wipe off fuel. The war- clean protective clothing regularly.
  • Página 20 3. Screw the tank cap (01/3) on firmly again. ■ Only start the engine in the horizontal position. ■ Do not tilt the machine so far to the side that fuel runs out of the fuel tank cap. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 21 ■ Repair work may only be carried out ■ Keep the safety distance when starting. by ISEKI service centres or autho- ■ Switch off the engine and allow to cool down rised specialist workshops. before removing the tank cap.
  • Página 22 7. Pour in new oil (SAE 10W-30, fill volume: 0.5 l) (see chapter 4.2.2 "Filling with engine oil (04)", page 19). 8. Check that the level has reached the MAX (03/4) mark. 9. Insert and lock the oil dipstick. 10. Remove any spilled oil. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 23 Maintenance and care ■ Cleaning the engine In order to prevent overheating, also clean the internal cooling vanes and sur- WARNING! faces. Danger of explosion and fire 5. Wipe plastic parts with a damp sponge and detergent. Foreign objects on the engine can cause the lawnmower to catch fire.
  • Página 24 Check and clean the air filter. Choke is engaged. Disengage the choke. Combustion problems Only have the check performed in a customer service workshop! Ignition problems Only have the check performed in a customer service workshop! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 25 In the event of questions of warranty, repair or off to avoid deposits in the fuel system. With a spare parts, please contact your nearest ISEKI shorter idle period, the fuel can be protected with Service Centre. These can be found on the a fuel stabiliser.
  • Página 26 In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 27 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave 1 OVER DEZE GEBRUIKERSHANDLEI- Over deze gebruikershandleiding .... 27 DING Symbolen op de titelpagina....27 ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- Verklaring van pictogrammen en sig- wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- naalwoorden........
  • Página 28 Het starten en laten draaien van de motor mag altijd uitsluitend in de vrije buitenlucht plaatsvinden. Het starten en laten draaien van de motor mag nooit plaatsvinden in ge- sloten ruimten, ook niet wanneer deu- ren en ramen geopend zijn. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 29 Veiligheidsinstructies 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Veiligheid van personen, dieren en eigendommen GEVAAR! ■ Gebruik de motor uitsluitend waarvoor deze Levensgevaar en gevaar voor zeer bedoeld is. Niet-reglementair gebruik kan let- ernstig letsel! sel en materiële schade veroorzaken. ■ Onbekendheid met de veiligheidsinstruc- De gebruiker is verantwoordelijk voor eventu- ties en bedieningsinstructies kan bijzon- eel letsel bij derden en voor materiële scha-...
  • Página 30 OPMERKING te brandstof. Voor ingebruikname: ■ altijd een visuele controle uitvoeren. Met loszittende, beschadigde of ver- sleten bedrijfs- en/of bevestingson- derdelen mag de motor niet worden gebruikt. ■ Vul de motor beslist met motorolie. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 31 Ingebruikname 4.2.1 Oliepeil controleren (03) LET OP! Gevaar voor beschadiging van de motor LET OP! Het gebruik van olie van type SAE 30 Gevaar voor beschadiging van de (single-grade zomerolie) bij temperatu- motor ren lager dan +5 °C kan tot beschadi- Laag oliepeil kan motorschade veroorza- ging van de motor leiden, vanwege on- ken.
  • Página 32 ■ Voordat de motor in gebruik wordt genomen ■ moet de gebruiksaanwijzing van het apparaat Het startkoord (01/4) vlot uittrekken en in acht genomen worden. vervolgens weer rustig laten terugrollen. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 33 Olie verversen (01, 06) ■ Reparatiewerkzaamheden alleen la- Het oliepeil regelmatig controleren. Het oliepeil ten uitvoeren in servicewerkplaatsen elke 5 bedrijfsuren of dagelijks voor het starten van ISEKI of bij geautoriseerde van de motor controleren. montagebedrijven! ■ Er mogen uitsluitend originele reserveonder- WAARSCHUWING! delen worden gebruikt.
  • Página 34 3. Verwijder alle afvalstoffen en vuilresten van 2. Reinig de elektroden (02/2) met een metaal- de geluiddemper en de beschermkap hier- borstel en verwijder eventuele roetafzettin- van, met behulp van perslucht. gen. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 35 Hulp bij storingen Onderhoudsschema 4. Het koelsysteem reinigen: ■ Verwijder verstoppingen uit de openingen Volgende werkzaamheden mogen door de ge- voor koellucht. bruiker zelf worden uitgevoerd. Alle overige on- derhouds-, service- en reparatiewerkzaamheden ■ Om oververhitting te voorkomen eventu- moeten door een erkende service reparatiewerk- eel ook de binnenste koelribben en op- plaats worden uitgevoerd.
  • Página 36 ■ Transporteer de motor altijd in een horizonta- op garantie. le stand, ter voorkoming van: ■ weglekkende brandstof en olie Serienummer motor: ■ rookontwikkeling Aankoopdatum: ■ moeilijk starten ■ roetafzettingen op de bougie PRO 170 OHV QSS...
  • Página 37 Voor vragen over garantie, reparatie of der de motor. reserveonderdelen kunt u contact opnemen met ■ Laat de brandstof geheel uit de motor lo- het dichtstbijzijnde ISEKI service centre. Deze pen. vindt u op internet op het volgende adres: www.iseki.fr 2. Motor reinigen.
  • Página 38 Ga met deze garantieverklaring en de originele kassabon naar uw dealer of naar de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze verklaring laat het vorderingsrecht van de koper jegens de verkoper wegens defecten aan het apparaat onverlet. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 39 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........39 12 Servizio clienti/Assistenza ......49 Simboli sulla copertina ....... 39 13 Ricambi ............. 49 Descrizione dei simboli e parole se- 14 Garanzia............ 50 gnaletiche...........
  • Página 40 Panoramica prodotto (01) Componente Coperchio (con astina di livello) dell bocchettone dell’olio Coperchio del filtro dell'aria Coperchio del serbatoio del carburan- PRO 170 OHV QSS...
  • Página 41 Indicazioni di sicurezza Sicurezza delle persone, degli animali e Componente delle cose Maniglia dello starter ■ Utilizzare il motore soltanto in modo confor- me. Un uso non conforme può portare a le- Spina della candela di accensione sioni e danni alle cose. ■...
  • Página 42 Prima della messa in funzione: ■ eseguire sempre un controllo visivo. Il motore non può essere utilizzato se presenta elementi di funziona- mento e/o fissaggio allentati, dan- neggiati o usurati. ■ Rabboccare assolutamente l’olio. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 43 Messa in funzione 4.2.1 Controllare il livello dell'olio (03) ATTENZIONE! Rischio di danni al motore ATTENZIONE! L'utilizzo di olio SAE 30 (olio estivo mo- Rischio di danni al motore nogrado) a temperature inferiori a + 5 °C Un livello dell'olio basso può causare può...
  • Página 44 Tirare rapidamente la corda dell'avvia- ■ Seguire le istruzioni per l'uso dell’apparec- mento a strappo (01/4), quindi lasciarla chio prima di avviare il motore. riavvolgere piano. ■ Avviare il motore solo all'aria aperta e lasciar- lo andare. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 45 I lavori di riparazione devono essere Cambio dell'olio (01, 06) eseguiti solo presso le stazioni di Controllare regolarmente il livello dell'olio. Con- servizio ISEKI o da aziende specia- trollare il livello dell'olio ogni 5 ore di esercizio o lizzate. giornalmente prima di avviare il motore.
  • Página 46 ■ Per evitare il surriscaldamento, pulire an- liggine. che le alette di raffreddamento e le su- perfici interne. 3. Con uno spessimetro controllare la corretta distanza tra gli elettrodi. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 47 Supporto in caso di anomalie 5. Pulire le parti in plastica con una spugna umi- tenzione, assistenza e riparazione devono essere da e un detergente. svolti da un'officina d'assistenza autorizzata. Si prega di attenersi inoltre agli interventi di lubri- Regolazione del carburatore ficazione annuali raccomandati secondo il piano.
  • Página 48 Inserire il numero di serie del motore e la data di Numero di serie del motore: acquisto riportati di seguito. Queste informazioni Data di acquisto: sono necessarie per ordinare i pezzi di ricambio, per domande tecniche e al momento della richie- sta di garanzia. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 49 In caso di domande sulla garanzia, la riparazione AVVISO o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di Per ulteriori informazioni: Rivolgersi al assistenza ISEKI più vicino. Per reperirlo, proprio servizio clienti. consultare il sito Internet all’indirizzo: www.iseki.fr 1. Scaricare il carburante dal carburatore: ■...
  • Página 50 Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 51 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 51 12 Servicio de atención al cliente/servicio técnico ............62 Símbolos de la portada ...... 51 13 Piezas de repuesto........62 Explicación de símbolos y palabras de señalización ........
  • Página 52 Vista general del producto (01) N.º Componente Tapa (con varilla medidora) para la abertura de llenado de aceite Tapa del filtro de aire Tapa del depósito de combustible Asa de arranque Capuchón de la bujía PRO 170 OHV QSS...
  • Página 53 Instrucciones de seguridad 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad de personas, animales y objetos ¡PELIGRO! ■ Utilice el motor únicamente conforme a lo Peligro de muerte y peligro de lesio- previsto. Un uso no previsto puede producir nes muy graves. lesiones y daños materiales. ■...
  • Página 54 Antes de la puesta en marcha: ■ realizar siempre un control visual. El motor no se puede usar con consu- mibles y/o sujeciones sueltos, defec- tuosos o desgastados. ■ Es imprescindible rellenar el aceite del motor. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 55 Puesta en funcionamiento ■ 4.2.1 Control del nivel de aceite (03) No mezcle aceite de diferentes tipos y pro- piedades. ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el motor Peligro de daños en el motor Un nivel de aceite bajo puede causar daños en el motor.
  • Página 56 ■ Deje enfriar el tubo de escape, el ci- lindro y las aletas de refrigeración NOTA antes de tocarlos. El motor tiene un ajuste de gas fijo. No es posible regular el número de revolu- ciones. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 57 Los trabajos de reparación solo pue- den ser realizados por centros de 2. Saque el filtro (05/3) y sacúdalo sobre una servicio técnico de ISEKI o empre- superficie dura hasta que no haya suciedad. sas especializadas autorizadas. ¡No cepillar! 3.
  • Página 58 En su do la marca MAX (03/4). lugar utilice un comprobador de 9. Introduce la varilla medidora de aceite y cié- chispa de encendido. rrala. 10. Elimine el aceite que pueda haberse derra- mado. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 59 Mantenimiento y limpieza Limpie el motor 4. Limpie el sistema de refrigeración: ■ Elimine las obstrucciones de las abertu- ¡ADVERTENCIA! ras del aire de refrigeración. Peligro de incendio y explosiones ■ Para evitar un sobrecalentamiento, limpie La presencia de cuerpos extraños en el también el interior de las aletas de refri- motor puede hacer que el cortacésped geración y de la superficie.
  • Página 60 Problemas de combustión Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. Problemas de encendido Encargue la comprobación exclusiva- mente a un taller de servicio técnico. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 61 Transporte Problema Causa Solución ■ Funcionamiento irregu- Los electrodos de la bujía Controle la bujía. están sucios. ■ Distancia entre electrodos incorrecta Los capuchones de la bujía es- Controle el capuchón de la bujía, com- tán mal colocados. pruebe que está firmemente asentado sobre la bujía.
  • Página 62 Para cuestiones acerca de la garantía, Cilindrada 166 cm reparaciones o piezas de recambio, diríjase al Taladro x carrera 65 x 50 mm punto de servicio técnico de ISEKI más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección Potencia 2,6 kW / 2850 min electrónica: Cantidad de llenado de www.iseki.fr...
  • Página 63 Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Zu dieser Betriebsanleitung ..... ■ Bei der deutschen Version handelt es sich um Symbole auf der Titelseite....die Original-Betriebsanleitung. Alle weiteren Zeichenerklärungen und Signalwörter Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung. Produktbeschreibung ....... ■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer Bestimmungsgemäße Verwendung ...
  • Página 64 Übelkeit, Ohnmacht oder Tod kommen. Den Motor im Freien starten und lau- fen lassen. Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst wenn Türen oder Fenster ge- öffnet sind. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 65 Sicherheitshinweise 3 SICHERHEITSHINWEISE Sicherheit von Personen, Tieren und Sachwerten GEFAHR! ■ Benutzen Sie den Motor nur bestimmungsge- Lebensgefahr und Gefahr schwerster mäß. Ein nicht-bestimmungsgemäßer Ge- Verletzungen! brauch kann zu Verletzungen führen sowie Sachwerte schädigen. Unkenntnis der Sicherheitshinweise und Bedienanweisungen kann zu schwers- ■...
  • Página 66 Tankdeckel immer fest schließen. ■ Wenn Benzin ausgelaufen ist: ■ Motor nicht starten. ■ Zündversuche vermeiden. ■ Rasenmäher und Motor reinigen. ■ Verschütteter Kraftstoff kann auf Kunst- stoffteilen zu Beschädigungen führen: Kraftstoff sofort abwischen. Die Garantie PRO 170 OHV QSS...
  • Página 67 Inbetriebnahme deckt keine Beschädigungen an Kunst- ■ Vermischen Sie kein Öl verschiedener Sorten stoffteilen die durch Kraftstoff verursacht und Eigenschaften. wurden. ACHTUNG! 4.2.1 Ölstand kontrollieren (03) Gefahr von Motorschäden ACHTUNG! Die Verwendung von Öl SAE 30 (Einbe- reichs-Sommeröl) bei niedrigeren Tem- Gefahr von Motorschäden peraturen als +5 °C kann zu Motorschä- Niedriger Ölstand kann Motorschäden...
  • Página 68 Der Motor hat eine Festgas- Kühlrippen vor dem Berühren ab- einstellung. Eine Drehzahlregulierung kühlen. ist nicht möglich. WARNUNG! Gefahr durch rotierende Geräteteile! Das Hineingreifen in rotierende Geräte- teile führt zu schweren Verletzungen! ■ Niemals in rotierende Geräteteile greifen! PRO 170 OHV QSS...
  • Página 69 Unsachgemäße Reparaturen können zu verschließen. schweren Verletzungen und Beschädi- gungen des Geräts führen. Öl wechseln (01, 06) ■ Reparaturarbeiten dürfen nur ISEKI Regelmäßig den Ölstand kontrollieren. Den Öl- Servicestellen oder autorisierte stand alle 5 Betriebsstunden oder täglich vor dem Fachbetriebe durchführen! Motorstart prüfen.
  • Página 70 Kontrollieren Sie den Zündfunken nie bei ausgebauter Zündkerze. Be- Fremdkör-per (z. B. Gras, Blätter, nutzen Sie stattdessen einen Zünd- Fett) vom Motor, insbesondere vom Auspuff und aus dem funkentester. Zylinderbereich. ■ Kontrollieren und reinigen Sie regel-mäßig Auspuff und Zylinderbereich. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 71 Hilfe bei Störungen Vergasereinstellungen ACHTUNG! Gefahr durch Wasser HINWEIS Eindringendes Wasser (Zündanlage, Die Einstellung des Vergasers darf nur Vergaser...) kann zu Störungen führen. von einer autorisierten Service-Werk-stätte ■ durchgeführt werden. Spritzen Sie den Motor nicht mit Wasser ab. Wartungsplan 1. Vor dem Reinigen den Motor abkühlen las- Folgende Arbeiten dürfen vom Benutzer selbst sen.
  • Página 72 Betriebs Verbrennungsprobleme Ausschließlich von einer Kundendienst- werkstatt überprüfen lassen! Tragen Sie bitte Motorseriennummer und Kauf- datum unten ein. Sie benötigen diese Information zur Bestellung von Ersatzteilen, bei technischen Fragen und bei Nachfragen zur Garantie. Motorseriennummer: Kaufdatum: PRO 170 OHV QSS...
  • Página 73 Start ■ Vor Feuchtigkeit geschützt lagern. ■ verrußter Zündkerze 11 TECHNISCHE DATEN 10 LAGERUNG Motortyp PRO 170 OHV QSS HINWEIS L x B x H 385 x 311 x 250 mm Beachten Sie die Betriebsanleitung des Rasenmähers! Leergewicht 9,4 kg...
  • Página 74 Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. PRO 170 OHV QSS...
  • Página 76 ISEKI France S.A.S. 27, avenue des Frères Montgolfier 63170 Aubière www.iseki.fr...