I
PROGRAMMAZIONE DEL FUNZIONAMENTO COSTANTE
UK CONSTANT FUNCTIONING PROGRAMMING
F
RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT CONSTANT
E REGULATIÓN DEL FUNCIONAMIENTO COSTANTE
F Presser la touche FUNC.
Le led vert П minute commence à clignoter et le display montre fixe la valeur du numéro d'injections précédemment
mémorisée (défaut: 130).
E Comprimir la tecla FUNC.
El led verde П minute inicia a relampaguear y el display mostra fijo el valor del número de inyecciones anteriormente
memorizado (estándard: 130).
Rev 2.1
I
Premere il tasto FUNC.
Il led verde П minute inizia a lampeggiare ed il display mostra fisso il valore del
numero di iniezioni precedentemente memorizzato (default: 130).
UK Push the FUNC button.
The led П minute starts blinking and the display shows the value of the number of
injections previously memorized (default 130).
I
Premere il tasto ENTER per modificare tale valore. Il display diventa lampeggiante
ad indicare che è possibile modificare il valore con la pressione dei tasti + o – .
UK Push the button ENTER to modify the value. The display starts flashing to indicate
that now is possible to modify it by pushing the buttons + or -.
F
Presser la touche ENTER pour modifier telle valeur. Le display devient clignotant à
indiquer qu'il est possible de modifier la valeur avec la pression des touches + ou -.
E
Comprimir la tecla ENTER para modificar tal valor. El display inicia a relampaguear
a indicar que es posible modificar el valor con la presión de las teclas + o -.
I
Premere il tasto ENTER per confermare ed uscire dalla programmazione.
UK Push ENTER to confirm and exit the programming.
F
Presser la touche ENTER pour confirmer et sortir du plan.
E
Comprimir la tecla ENTER para confirmar y salir de la programación.
Cod. 00.007.609
4