F Le led vert mA Max et le led П minute commencent à clignoter et le display montre fixe la valeur précédemment
mémorisée du numéro d'injections par minute associé au courant d'entrée maxime, (défaut: 130).
E El led verde mA Max y el led П minute inician a relampaguear y el display mostra fijo el valor anteriormente memorizado
del número de inyecciones al minuto asociado a la corriente de entrada máxima (estándard: 130).
Rev 2.1
I Premere il tasto ENTER per confermare e passare alla programmazione della
frequenza di iniezione associata alla corrente di ingresso massima.
UK Push ENTER to confirm and go to the programming of the number of injections
per minute related to the maximum input current.
F
Presser la touche ENTER pour confirmer et passer au plan de la fréquence
d'injection associé au courant d'entrée maxime.
E Comprimir la tecla ENTER para confirmar y pasar a la programación de la
frecuencia de inyección asociada a la corriente de entrada máxima..
Il led verde mA Max e il led П minute iniziano a lampeggiare ed il display mostra
I
fisso il valore precedentemente memorizzato del numero di iniezioni al minuto
associato alla corrente di ingresso massima (default: 130).
UK The led mA Max and the led П minute start blinking and the display shows the
value of the number of injections per minute current previously memorized related to
the miaximum current (default : 130 ).
I
Premere il tasto ENTER per modificare tale valore. Il display diventa
lampeggiante ad indicare che è possibile modificare il valore con la pressione dei tasti
+ o – .
UK Push the button ENTER to modify the value. The display starts flashing to
indicate that now is possible to modify it by pushing the buttons + or -.
F
Presser la touche ENTER pour modifier telle valeur. Le display devient clignotant
à indiquer qu'il est possible de modifier la valeur avec la pression des touches + ou -.
E
Comprimir la tecla ENTER para modificar tal valor. El display inicia a
relampaguear a indicar que es posible modificar el valor con la presión de las teclas +
o -.
I
Premere il tasto ENTER per confermare e passare alla programmazione del
funzionamento per valori della corrente di ingresso superiori alla corrente massima.
UK Push ENTER to confirm and go to the programming of the functioning for input
current greater than the maximum current.
F Presser la touche ENTER pour confirmer et passer au plan du fonctionnement
pour valeurs du courant d'entrée supérieurs à la maxime courant.
E Comprimir la tecla ENTER para confirmar y pasar a la programación del
funcionamiento por valores de la corriente de entrada superiores a la corriente
máxima.
Cod. 00.007.609
8