7)
MANUTENZIONE E PULIZIA / SERVICING - CLEANING / ENTRETIEN ET NETTOYAGE /
WARTUNG UND REINIGEN / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
I -
PRIMA DI QUALUNQUE INTERVENTO SULL'APPARECCHIO TOGLIERE LA BATTERIA DALLA MACCHINA
Pulire periodicamente l'apparecchio dai residui di reggia, in particolare il rullo di tensionamento, le piastrine dentate del gruppo
saldatura e trazione, la cesoia utilizzando esclusivamente aria compressa
GB -
BEFORE ANY INTERVENTION ON THE TOOL, TO REMOVE THE BATTERY OF THE TOOL
Clean periodically the tool from strap dusty, particulary the feedwheel, the gripper plates and the cutter using exclusively compressed
air
F -
AVANT D'EFFECTUER N'IMPORTE QUELLE INTERVENTION SUR L'APPAREIL, ENLEVER LA BATTERIE DE LA
MACHINE
Nettoyer périodiquement l'appareil pour éliminer les résidus de feuillard, surtout le rouleau d'entraînement, les plaquettes dentées du
groupe de soudure et d'entraînement et la lame en utilisant seulement de l'air comprimé
D -
VOR JEDER REPARATUR ODER WARTUNG IMMER DEN AKKU AUS DEM GERÄT ZIEHEN
Das Gerät des öfteren je nach Gebrauch nur mit DRUCKLUFT von Resten des Kunststoffbandes an der Spannrolle,
Schweißplätchen und Spannplätchen reinigen
E -
ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER INTERVENCIÓN EN EL APARATO, QUITE LA BATERÍA DE LA MÁQUINA
Limpie periódicamente los residuos de fleje del aparato, especialmente del rodillo de tensado, de las plaquitas dentadas de la unidad
de soldadura y tracción y del cortador, exclusivamente con aire comprimido.
Sostituzione piastrina blocca reggia / Bottom plate gripper replacement / Remplacement de la plaquette de
blocage du feuillard / Austausch des Halteplätchen für Kunststoffband / Sustitución de la plaquita de bloqueo
del fleje
I -
Per la sostituzione della piastrina blocca reggia proseguire come segue:
Svitare vite di bloccaggio guidareggia anteriore (fig.H1),svitare le due viti di bloccaggio piastrina (fig.H2),sfilare dalla parte anteriore la
piastrina bloccareggia (fig.H3).Infilare quella nuova e ripetere tutte le operazioni al contario per il rimontaggio
GB -
For the substitution of the gripper to continue as it follows:
To remove screw of blocking front strap guide (fig. H1), to remove two screw of blocking gripper (fig. H2), to parade from the front
part the gripper (fig. H3). To thread that new and to repeat all the operations to the contrary for the assembly.
F -
Pour remplacer la plaquette de blocage du feuillard effectuer les opérations suivantes:
dévisser la vis de blocage du cliquet de guidage du feuillard (figure H1), dévisser les deux vis qui bloquent la plaquette (figure H2),
dégager la partie avant de la plaquette de blocage du feuillard (figure H3).Enfiler la nouvelle plaquette et répéter toutes les opérations
dans le sens contraire pour le remontage.
D -
Den Austausch des Kunststoffband-Halteplätchen wie folgt ausführen:
Die Schraube der Band-Fuehrungsplatte loesen (Bild H1), loesen der Schrauben (Bild H2) und das Haltebandplaettchen nach vorne
raus entnehmen ( Bild H3), diese mit einer neuen austauschen den Vorgang umgekehrt nachvollziehen.
E -
Para la sustitución de la plaquita de bloqueo del fleje, lleve a cabo el siguiente procedimiento:
Desenrosque el tornillo de fijación de la guía anterior del fleje (Fig. H1), desenrosque los dos tornillos de fijación de la plaquita (Fig.
H2), extraiga de la parte anterior la plaquita de bloqueo del fleje (Fig. H3). Introduzca la nueva y repita todas las operaciones al
contrario para el remontaje.
( H1 )
.
( H2 )
.
( H3 )