Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 142

Enlaces rápidos

07.06.2023 | v 1.0.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AENO HB1

  • Página 1 07.06.2023 | v 1.0.0...
  • Página 2 View Recipes ‫وﺻﻔﺎت اﻟطﺑﺦ‬ Преглед на рецепти Viz recepty Rezepte ansehen Προβολή συνταγών Vaata retsepte Voir les recettes Pogledajte recepte Receptek megtekintése Տես բաղադրատոմսերը Visualizza le ricette რეცეპტების ნახვა Рецепттерді қараңыз Apskatīt receptes Peržiūrėti receptus Recepten bekijken Zobacz przepisy Ver receitas Vezi rețete Смотреть...
  • Página 3 ENG…………….……………………………………………………………………………………………………...……………….……... ARA………………………………………………..………………………………………….……………...…………………..……….….. 14 BUL……………………………………………………………………………………………………………………………………..……… 19 CES……………………..……………………………………………………………………….……….………………………..……...…... 25 DEU…………………………………………………..…………………………………………….……………………………………..…... 31 ELL……………………………………………………..………………………………………….……………………………...………… EST………………………………………………………..………………………………………….…………………….…………………... 44 FRA…………………………..…………………………………………………………………….……………………………………..…… 50 HRV………………………………………………………..……………………………………….…………………………………...…….. 56 HUN……………………………….………………………..……………………………………….…………………...…………………… 62 HYE…………………………………………………………..…………………………………….…………………………………….. 68 ITA………………………………………………………………..…………………………………….…………………...………………….. 74 KAT………………………………………………………………...…………………………………………………………..………………. 80 KAZ……………...…………………………………………………..……………………………….……………………….………………. 87 LAV…………………………..………………………………………..……………………………….………...…………….……………… 94 LIT……………………………...…………………………………..…………………………………….………...…………..………….……100 NLD………………………………………………………………...………………………………….………...…………………………… 106 POL……………………………..…………………………………………………………………………………………….……………….. 112 POR…………………………...……………………………………..……..………………………...…….………………………………… 118 RON………………………………………………………………………...………………………………..……………………….... 124 RUS…………………………………………………………………………..…………………..……….……………………………… 130 SLK………………………………..……………………………………………………………………………………………….…………… 136 SPA……………………………...………………………………………………..……………………...…….………………………………...
  • Página 4 aeno.com/documents...
  • Página 5 aeno.com/documents...
  • Página 6 aeno.com/documents...
  • Página 7 aeno.com/documents...
  • Página 8 (A-12), grating/shredding blade holder (A-13), tamper stick (A-14), quick start guide. If you have any questions or issues with your AENO device, please contact our online support team support@aeno.com or aeno.com/service-and- warranty. This is a better option than visiting the store and will save you time and effort.
  • Página 9 Do not allow children to use and/or play with the device. For detailed information, see full user manual available for download at aeno.com/documents. Preparing the device for the first use 1. Carefully open the packaging and remove the device and its accessories.
  • Página 10 Food processor Chopping and mixing ingredients (s-blade); with lid grating or shredding vegetables, fruits, cheeses (double-sided grating/shredding blade) 2. Depending on the selected accessories, assemble the device, then add the ingredients. aeno.com/documents...
  • Página 11 Note. While the device is with the lid. Insert on, you can add the blender ingredients through the into the opening on opening on the lid of the the lid food processor with the tamper stick aeno.com/documents...
  • Página 12 WARNING! Do not open the lid of the chopper or the food processor while the device is operating. Do not block the blades or other moving parts of the device. 4. To turn off the blender, release the button (2). 5. Wait until the blades stop rotating completely. aeno.com/documents...
  • Página 13 WARNING! If none of the possible solutions have helped you eliminate the problem, contact the supplier or a service centre. Do not disassemble or attempt to repair the device yourself. aeno.com/documents...
  • Página 14 ‫ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﺟﮭﺎز ﻣﻄﺒﺦ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﺘﻘﻄﯿﻊ اﻟﻄﻌﺎم وﺗﺤﻀﯿﺮ اﻟﻜﻮﻛﺘﯿﻼت واﻟﺼﻠﺼﺎت‬ ‫إن ﺧﻼط ﻏﺎطﺲ‬ AENO .‫وﺧﻔﻖ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت ﻟﻤﺨﺘﻠﻒ اﻷطﺒﺎق‬ ‫اﻟﺨﺼﺎﺋﺺ اﻟﺘﻘﻨﯿﺔ‬ ‫واط. ﺳﺮﻋﺔ‬ 1000,0 :‫ھﺮﺗﺰ. اﻟﻘﻮة‬ :‫أﻣﺒﯿﺮ. اﻟﺘﺮدد‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ )ﺗﯿﺎر ﻣﺘﺮدد(؛‬ – :‫ﺟﮭﺪ اﻹﻣﺪاد‬ .‫دﯾﺴﯿﺒﻞ‬ 52,2 ‫ﻣﺘﺮ(: ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻟﻀﻮﺿﺎء )ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺔ‬...
  • Página 15 ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت واﻟﻤﻮاد اﻻﺳﺘﮭﻼﻛﯿﺔ و/أو ﻗﻄﻊ اﻟﻐﯿﺎر اﻷﺻﻠﯿﺔ واﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ. ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﺠﮭﺎز ﻗﯿﺪ‬ ‫ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻔﺼﻠﺔ ﻓﻲ دﻟﯿﻞ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ دون ﻣﺮاﻗﺒﺔ. ﻻ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻸطﻔﺎل ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﮭﺎز و/أو اﻟﻠﻌﺐ ﺑﮫ‬ aeno.com/documents ‫اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻜﺎﻣﻞ اﻟﻤﺘﺎح ﻟﻠﺘﻨﺰﯾﻞ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺤﻀﯿﺮ اﻟﺠﮭﺎز ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻷول ﻣﺮة‬...
  • Página 16 ،‫اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت إﻟﻰ اﻟﻮﻋﺎء )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬ ‫اﻟﺘﺴﻠﯿﻢ(. اﻏﻤﺮ اﻟﻤﻄﺤﻨﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻛﻮب اﻟﻘﯿﺎس ﻣﻦ طﻘﻢ اﻟﺘﺴﻠﯿﻢ(. اﻏﻤﺮ‬ ‫اﻟﻮﻋﺎء ﺑﺎﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫ﻮﻋﺎء ﺑﺎﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﺨﻔﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟ‬ .‫ﻟﻠﻤﻄﺤﻨﺔ أو ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺨﻔﺎﻗﺔ واﻟﺨﻼط ﯾﺠﺐ أﻻ ﯾﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت‬ ‫( )اﻟﺸﻜﻞ‬ ) ‫ﻣﻜﺎن اﻟﺘﻮﺻﯿﻞ‬ С !‫اﻧﺘﺒﺎه‬ aeno.com/documents...
  • Página 17 ) ‫اﺿﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ اﻟﺰر‬ :‫( ﺣﺴﺐ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺪوران‬ ) ‫اﺿﺒﻂ ﺳﺮﻋﺔ اﻟﺪوران ﺑﻘﻮة اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر. ﺳﯿﺘﻐﯿﺮ ﻋﺪد اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻟﻤﻀﯿﺌﺔ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ واﺣﺪ‬ – ±) ‫دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﯿﻘﺔ‬ 12400 ≥ ‫ﻣﺆﺷﺮات‬ – ±) ‫دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﯿﻘﺔ‬ 14500 ≥ aeno.com/documents...
  • Página 18 .‫ﻏﯿﺮ ﺻﺤﯿﺢ. اﻟﺤﻞ: أوﻗﻒ ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﺨﻼط، اﻓﺼﻠﮫ ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ، ﺛﻢ رﻛﺐ اﻟﺸﻔﺮة ﺑﺠﺎﻧﺐ آﺧﺮ‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺎﻋﺪ أي ﻣﻦ اﻟﺤﻠﻮل اﻟﻤﻤﻜﻨﺔ ﻓﻲ ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻤﻮرد أو ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻔﻜﯿﻚ اﻟﺠﮭﺎز وﻻ‬ !‫اﻧﺘﺒﺎه‬ .‫ﺗﺤﺎول إﺻﻼﺣﮫ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ aeno.com/documents...
  • Página 19 настъргване/нарязване(A-12), държач за нож за настъргване/нарязване Ако имате някакви въпроси или затруднения при използването на устройството AENO, моля, свържете се с отдела за поддръжка по имейл support@aeno.com или чрез онлайн чат на сайта aeno.com/service-and- warranty. Специалистите ще ви помогнат да се ориентирате, за да не...
  • Página 20 без надзор. Не позволявайте на деца да използват и/или да си играят с устройството. Подробна информация можете да намерите в пълното ръководство на потребителя, което е достъпно за изтегляне на уеб страница aeno.com/documents. Подготовка на устройството за първа употреба 1. Внимателно...
  • Página 21 ядки и т. н.) и омесване на съставки с капак гъста консистенция Купа-комбайн Пасиране и омесване на съставки (s- образен нож); настъргване или нарязване с капак на зеленчуци, плодове, сирена (двустранен нож за настъргване/нарязване) 2. В зависимост от избраните компоненти сглобете устройството, след което добавете съставките. aeno.com/documents...
  • Página 22 капака. Поставете съставките в блендера в отвора на купата и затворете капака. купата с капак. Поставете Забележка. По време на блендера работа можете да добавяте съставки през в отвора на капака отвора в капака на купата с помощта на буталото aeno.com/documents...
  • Página 23 ВНИМАНИЕ! Не отваряйте капака на купата за пасиране или купата- комбайн, докато устройството работи. Не допускайте блокиране на ножовете или други движещи се части на устройството. 4. Освободете бутона (2), за да изключите блендера. 5. Изчакайте, докато въртенето спре напълно. 6. Изключете устройството от захранването. aeno.com/documents...
  • Página 24 Решение: изключете блендера, изключете го от електрическата мрежа и поставете ножа с обратната му страна. ВНИМАНИЕ! Ако нито едно от възможните решения не решава проблема, свържете се с вашия доставчик или сервизен център. Не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами. aeno.com/documents...
  • Página 25 (A-10), nůž ve tvaru S (A-11), oboustranný nůž na krájení/drcení (A-12), držák oboustranný nůž na krájení/drcení (A-13), pěchovadlo (A-14), stručná uživatelská příručka. Pokud máte při používání zařízení AENO jakékoli dotazy nebo potíže, obraťte se na podporu prostřednictvím e-mailu support@aeno.com nebo online chatu adrese aeno.com/service-and-warranty.
  • Página 26 Podrobné informace naleznete v úplné uživatelské příručce, která je k dispozici ke stažení na adrese aeno.com/documents. Příprava přístroje na první použití 1. Opatrně otevřete obal a vyjměte jednotku a příslušenství. Odstraňte z nich veškerý...
  • Página 27 Mixovací Krájení a hnětení surovin (nůž ve tvaru S); nádoba s krájení nebo drcení zeleniny, ovoce, sýra víkem (oboustranný nůž na krájení/drcení) 2. V závislosti na vybraných komponentech sestavte jednotku a poté přidejte ingredience. aeno.com/documents...
  • Página 28 S. Vložte mixér do otvoru ve Přidejte víku. ingredience do nádoby a uzavřete ji Poznámka. Během víkem. Vložte mixér provozu můžete přidávat do otvoru ve víku přísady otvorem ve víku nádoby pomocí pěchovadla aeno.com/documents...
  • Página 29 POZOR! Neotvírejte víko sekacého nástaveca nebo mixovací nádoby, pokud je spotřebič v provozu. Nedovolte, aby se nože nebo jiné pohyblivé části spotřebiče zablokovaly. 4. Uvolněním tlačítka (2) mixér vypnete. 5. Počkejte, až se otáčení zcela zastaví. 6. Odpojte zařízení od zdroje napájení. aeno.com/documents...
  • Página 30 Možná příčina: nůž není správně vložen. Náprava: Vypněte mixér, odpojte jej od napájení a vložte nůž obráceně. POZOR! Pokud žádné z možných řešení problém nevyřeší, obraťte se na svého dodavatele nebo servisní středisko. Zařízení nerozebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit. aeno.com/documents...
  • Página 31 9), Deckel (A-10), S-Messer (A-11), doppelseitiges Reibe-/Zerkleinerermesser (A- 12), Reibe-/Zerkleinerermesserhalter (A-13), Stößel (A-14), Schnellstartanleitung. Wenn Sie Fragen oder Schwierigkeiten bei der Verwendung Ihres AENO- Geräts haben, kontaktieren Sie bitte mit unserem Support-Team per E-Mail support@aeno.com oder per Online-Chat unter aeno.com/service-and- warranty.
  • Página 32 Detaillierte Informationen finden Sie im vollständigen Benutzerhandbuch, unter aeno.com/documents herunterladen können. Vorbereitung des Geräts für den ersten Gebrauch 1. Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung und nehmen Sie das Gerät und das Zubehör heraus. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial davon.
  • Página 33 Zerkleinern von harten Zutaten (z. B. Fleisch, Käse, Gemüse, Deckel Kräuter, Obst, Nüsse usw.) und Kneten von Zutaten mit einer dicken Konsistenz Küchenmaschinenschüssel Zerkleinern und Kneten von Zutaten (S-Messer); Reiben oder mit Deckel Hacken von Gemüse, Obst, Käse (doppelseitiges Reibe- /Zerkleinerermesser) aeno.com/documents...
  • Página 34 Deckel verschließen. dem Deckel Setzen Sie den Mixer in verschließen. die Öffnung des Deckels Setzen Sie den ein. Mixer Hinweis. Während des in die Öffnung des Betriebs können Sie Deckels ein Zutaten durch das Loch aeno.com/documents...
  • Página 35 ≤ 14.000 U/min (±10 %) – 3 Anzeigen Hinweis. Das Gehäuse des Mixers (4) kann sehr heiß werden, wenn es längere Zeit mit hoher Geschwindigkeit läuft. Alle 10–60 Sekunden, abhängig vom Grad der Behälterbeladung, das Gerät für 2–3 Minuten pausieren. aeno.com/documents...
  • Página 36 Funktionsfähigkeit der Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen. Schließen Sie das Gerät bei Bedarf erneut an eine funktionierende Steckdose an; trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es 15 Minuten abkühlen. 2. Während des Betriebs des Geräts können Zutaten aus dem Behälter aeno.com/documents...
  • Página 37 Stromversorgung und setzen Sie den Messer rückwärts ein. WARNUNG! Wenn keine der möglichen Lösungen das Problem löst, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre Kundendienststelle. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. aeno.com/documents...
  • Página 38 Εάν έχετε ο π οιεσδή π οτε ερωτήσεις ή δυσκολίες κατά τη χρήση της συσκευής σας AENO, π αρακαλού μ ε , ε π ικοινωνήστε μ ε την υ π οστήριξη π ελατών μ έσω ηλεκτρονικού ταχυδρο μ είου στο support@aeno.com ή μ έσω διαδικτυακής συνο μ ιλίας στη...
  • Página 39 π αίζουν μ ε αυτή . Λε π το μ ερείς π ληροφορίες μπ ορείτε να βρείτε στο π λήρες εγχειρίδιο χρήσης π ου είναι διαθέσι μ ο για λήψη α π ό την ιστοσελίδα aeno.com/documents. Προετοι μ ασία της συσκευής για π ρώτη χρήση...
  • Página 40 τε μ αχισ μ ό / τρίψι μ ο ) 2. Ανάλογα μ ε τα εξαρτή μ ατα π ου ε π ιλέξατε , συναρ μ ολογήστε τη μ ονάδα και , στη συνέχεια , π ροσθέστε τα συστατικά . aeno.com/documents...
  • Página 41 το μπ λέντερ της λειτουργίας , μπ ορείτε να στο άνοιγ μ α του π ροσθέτετε συστατικά μ έσω του ανοίγ μ ατος στο κα π άκι κα π ακιού του μπ ολ χρησι μ ο π οιώντας τον π ιεστήρα aeno.com/documents...
  • Página 42 4. Αφήστε το κου μπ ί (2) για να α π ενεργο π οιήσετε το μπ λέντερ . 5. Περι μ ένετε μ έχρι να στα μ ατήσει εντελώς η π εριστροφή . 6. Α π οσυνδέστε τη μ ονάδα α π ό την π αροχή ρεύ μ ατος . aeno.com/documents...
  • Página 43 ΠΡΟΣΟΧΉ ! Εάν κα μ ία α π ό τις π ιθανές λύσεις δε βοήθησε , ε π ικοινωνήστε μ ε τον π ρο μ ηθευτή σας ή το κέντρο εξυ π ηρέτησης . Μην α π οσυναρ μ ολογείτε ή π ροσ π αθείτε να ε π ιδιορθώσετε τη συσκευή μ όνοι σας . aeno.com/documents...
  • Página 44 (A-3), vispel (A-4), mõõtetass (0,6 l) (A-5), hakkimiskauss (0,5 l) (A-6), kaas (A-7), väike s-kujuline nuga (A-8), köögikombaini kauss (2 l) (A-9), kaas (A-10), s- kujuline nuga (A-11), kahepoolne riivimis-/hakkimisnuga (A-12), noahoidja riivile/purustajale (A-13), tõukur (A-14), kiirjuhend. Kui teil tekib küsimusi või raskusi AENO seadme kasutamisel, võtke palun ühendust klienditoega e-posti aadressil support@aeno.com...
  • Página 45 Seadme ettevalmistamine esmaseks kasutamiseks 1. Avage pakend ettevaatlikult ja võtke seade ja tarvikud välja. Eemaldage neilt kõik pakkematerjalid. 2. Puhastage seade ja selle tarvikud (vt "Puhastamine ja hooldus"). 3. Valmistage koostisosad ette: puhastage ja/või peske vajadusel toiduained;...
  • Página 46 Köögikombaini Koostisosade tükeldamine ja sõtkumine (s- kauss koos kujuline nuga); köögiviljade, puuviljade, kaanega juustu viilutamine või hakkimine (kahepoolne riivimis-/hakkimisnuga) 2. Sõltuvalt valitud komponentidest panete seadme kokku, seejärel lisage koostisosad. aeno.com/documents...
  • Página 47 Sisestage kaussi väike kaussi. Lisage koostisosad s-kujuline nuga. kaussi ja sulgege kaanega. Lisage koostisosad Sisestage saumikser kaussi, sulgege kaane avasse. kauss kaanega. Sisestage Märkus. Töö ajal saate saumikser lisada koostisosi läbi kausi kaane avasse kaanes oleva augu, kasutades tõukurit aeno.com/documents...
  • Página 48 2–3 minutiline paus. HOIATUS! Ärge avage hakkimiskaussi või köögikombaini kaussi kaant seadme töötamise ajal. Ärge laske teradel või muudel seadme liikuvatel osadel ummistuda. 4. Saumikseri väljalülitamiseks vabastage nupp (2). 5. Oodake, kuni pöörlemine on täielikult peatunud. aeno.com/documents...
  • Página 49 Võimalik põhjus: nuga ei ole õigesti sisestatud. Abinõu: Lülitage saumikser välja, ühendage see vooluvõrgust lahti ja pane nuga tagasi. HOIATUS! Kui ükski võimalikest lahendustest ei lahenda probleemi, võtke ühendust oma tarnija või teeninduskeskusega. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada. aeno.com/documents...
  • Página 50 (A-11), lame de râpe/à trancher à double-face (A-12), support de lame de râpe/à trancher (A-13), pilon poussoir (A-14), guide de démarrage rapide. Si vous avez des questions ou des difficultés lors de l'utilisation de votre appareil AENO, veuillez contacter le service d'assistance par e-mail à l'adresse support@aeno.com chat ligne à...
  • Página 51 Préparation de l'appareil pour la première utilisation 1. Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez l'appareil et les accessoires. Retirez tout matériel d'emballage. 2. Nettoyez l'appareil et ses accessoires (voir « Nettoyage et entretien »). 3. Préparer les ingrédients : nettoyez et/ou lavez les ingrédients si nécessaire ;...
  • Página 52 épaisse Bol robot avec Hacher et mélanger des ingrédients (lame hachoir) ; râper ou trancher des légumes, couvercle des fruits, du fromage (lame de râpe/à trancher à double-face) 2. Assemblez l'appareil utilisant des accessoires sélectionnés, puis ajoutez les ingrédients. aeno.com/documents...
  • Página 53 Note. En cours Insérez le mixeur d'utilisation, vous pouvez dans l'ouverture du ajouter des ingrédients via l'ouverture du couvercle couvercle à l'aide du pilon poussoir aeno.com/documents...
  • Página 54 ATTENTION! N'ouvrez pas le couvercle du bol hachoir ou du bol robot lorsque l'appareil est en marche. Ne bloquez pas les lames ou autres pièces mobiles de l'appareil. 4. Relâchez le bouton (2) pour éteindre le mixeur. 5. Attendez que les lames s'arrêtent complètement. aeno.com/documents...
  • Página 55 éteignez le mixeur, débranchez-le de la prise et insérez la lame à l'envers. ATTENTION! Si aucune des solutions possibles ne résout le problème, contactez votre fournisseur ou votre centre de service. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. aeno.com/documents...
  • Página 56 (A-10), s-nož (A -11), obostrani nož za rendanje/sječkanje (A-12), držač noža za rendanje/sjeckanje (A-13), potiskivač (A-14), kratki korisnički vodič. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenja vašeg AENO uređaja, obratite se korisničkoj podršci putem e-pošte support@aeno.com ili online chata na aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da riješite probleme da ne biste gubili vrijeme i trud za navratak u...
  • Página 57 Ne dopuštajte da djeca koriste i/ili se igraju s uređajem. Detaljne informacije pogledajte u punom korisničkom priručniku dostupnom za preuzimanje na web stranici aeno.com/documents. Priprema uređaja za prvu uporabu 1. Oprezno otvorite paket i izvadite uređaj i pribor. Uklonite s njih sav materijal odnosno omot za pakiranje.
  • Página 58 Posuda Mljevenje i miješanje sastojaka (s-nož); multipraktik s rendanje odnosno sjeckanje povrća, voća, poklopcem sireva (obostrani nož za rendanje/sjeckanje) 2. Ovisno o odabranom priboru sastavite uređaj, zatim ubacite sastojke. aeno.com/documents...
  • Página 59 Stavite sastojke u posudu i mali s-nož. Stavite zatvorite poklopac. Umetnite sastojke u posudu, blender u otvor na zatvorite je poklopcu. poklopcem. Umetnite blender Napomena. Tijekom rada u otvor na poklopcu možete dodavati sastojke kroz otvor na poklopcu posude pomoću potiskivača aeno.com/documents...
  • Página 60 POZOR! Ne otvarajte poklopac posude za sjeckalicu ili posude multipraktik dok uređaj radi. Pazite da se ne blokiraju noževi ili drugi pokretni dijelovi aparata. 4. Da isključite blender otpustite gumb (2). 5. Pričekajte da se rotacija potpuno zaustavi. 6. Odspojite uređaj iz električne mreže. aeno.com/documents...
  • Página 61 Mogući uzrok: nož je krivo instaliran. Rješenje: isključite blender, odspojite ga iz struje, instalirajte nož drugom oštricom gore. POZOR! Ako nijedno od mogućih rješenja ne otklonii problem, obratite se prodavaču ili servisnom centru. Nemojte rastavljati uređaj niti ne pokušavajte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Página 62 (A-7), kis s-vágó (A-8), keverőpohár (2 l) (A-9), fedél (A-10), s-vágó (A-11), kétoldalas aprítókés (A-12), aprítókés tartó (A-13), toló (A-14), gyorsindítási útmutató. Ha bármilyen kérdése vagy nehézsége merül fel az AENO készülék használata során, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal a support@aeno.com e-mail címen vagy az aeno.com/service-and-warranty online csevegésen keresztül.
  • Página 63 és/vagy pótalkatrészeket használjon. Ne hagyja a készüléket bekapcsolva felügyelet nélkül. Ne engedje, hogy gyermekek használják és/vagy játsszanak a készülékkel. Részletes információk a teljes felhasználói kézikönyvben találhatók, amely letölthető az aeno.com/documents webhelyről. A készülék előkészítése az első használatra 1. Óvatosan nyissa ki a csomagolást, és vegye ki a készüléket és a tartozékokat.
  • Página 64 és sűrű állagú hozzávalók gyúrása Élelmiszer- Hozzávalók aprítása és gyúrása (s-kés); feldolgozó-tál zöldségek, gyümölcsök, sajtok szeletelése fedéllel vagy aprítása (kétoldalas szeletelő/aprító kés) 2. A kiválasztott alkatrészektől függően állítsa össze a készüléket, majd adja hozzá az összetevőket. aeno.com/documents...
  • Página 65 Helyezze be a turmixgépet a hozzávalókat a tálba, fedélen lévő nyílásba. és zárja le a tálat a fedővel. Helyezze a Megjegyzés. Működés turmixgépet közben a tál fedelén lévő nyíláson keresztül a toló a fedél nyílásába segítségével adagolhatja a hozzávalókat aeno.com/documents...
  • Página 66 FIGYELEM! Ne nyissa ki az aprítógép vagy az ételfeldolgozó táljának fedelét a készülék működése közben. Ne hagyja, hogy a készülék pengéi vagy más mozgó részei eltömődjenek. 4. A turmixgép kikapcsolásához engedje fel a gombot (2). 5. Várja meg, amíg a forgás teljesen leáll. aeno.com/documents...
  • Página 67 Megoldás: kapcsolja ki a turmixgépet, válassza le a tápegységről, és helyezze be a kést visszafelé. FIGYELEM! Ha a lehetséges megoldások egyike sem oldja meg a problémát, forduljon a beszállítóhoz vagy a szervizközponthoz. Ne szedje szét a készüléket és ne próbálja meg saját maga megjavítani. aeno.com/documents...
  • Página 68 աձև դանակ (А-11), երկկողմանի դանակ քերելու / մանրացնելու համար (А-12), բռնիչ քերելու / մանրացնելու դանակի համար (А-13), հրիչ (A-14), օգտագործողի կարճ ուղեցույց : Եթե AENO սարքն օգտագործելիս Ձեզ մոտ ծագել են հարցեր կամ դժվարություններ , խնդրում ենք կապվել աջակցության ծառայության հետ support@aeno.com էլ...
  • Página 69 երեխաներին օգտագործել և / կամ խաղալ սարքի հետ : Մանրամասն տեղեկություններ կարելի է գտնել շահագործման ամբողջական ուղեցույցում , որը ներբեռնելու համար հասանելի է aeno.com/documents կայքում : Սարքի նախապատրաստում առաջին օգտագործման համար 1. Զգուշորեն բացեք փաթեթավորումը և հանեք սարքն ու բաղադրիչները : Դրանց վրայից...
  • Página 70 բաղադրիչների հունցում Բաղադրիչների մանրացում և խառնում (s- աձև Կափարիչով դանակ ); բանջարեղենի , մրգերի , պանիրների կոմբայնի թաս քերում կամ մանրացում ( երկկողմանի քերող / մանրացնող դանակ ) 2. Կախված բաղադրիչներից , սարքը , ընտրված հավաքեք ապա ավելացրեք բաղադրիչները : aeno.com/documents...
  • Página 71 դանակը թասի մեջ : թասի մեջ և փակեք կափարիչով։ Տեղադրեք բլենդերը կափարիչի Բաղադրիչները ավելացրեք թասի մեջ , անցքի մեջ Նշում : Աշխատանքի թասը փակեք կափարիչով։ ընթացքում կարելի է Տեղադրեք բլենդերը բաղադրիչներ ավելացվել կափարիչի անցքի մեջ թասի կափարիչի անցքի միջով՝ հրիչի օգնությամբ aeno.com/documents...
  • Página 72 ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ . Սարքի աշխատելու ժամանակ մի բացեք մանրացնող թասի կամ կոմբայնի թասի կափարիչը : Թույլ մի տվեք սարքի դանակների և այլ շարժական մասերի արգելափակում : 4. Բլենդերն անջատելու համար բաց թողեք կոճակը (2): 5. Սպասեք պտտման ամբողջական դադարեցմանը : aeno.com/documents...
  • Página 73 հակառակը ) ։ Հնարավոր պատճառ . դանակը ճիշտ չի տեղադրված : Լուծում . անջատեք բլենդերը , անջատեք վարդակից , տեղադրեք դանակը հակառակ կողմով : ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ . Եթե հնարավոր լուծումներից ոչ մեկը չի լուծում խնդիրը , դիմեք ձեր դիլերին կամ սպասարկման կենտրոնին : Մի ապամոնտաժեք սարքը և մի փորձեք վերանորոգել այն ինքնուրույն : aeno.com/documents...
  • Página 74 (A-12), supporto di coltello bifacciale per grattugia/tritatutto (A-13), spintore (A-14), guida rapida. In caso di domande o difficoltà nell'utilizzo del dispositivo AENO, si prega di contattare l'assistenza inviando un'e-mail a support@aeno.com o tramite chat online all'indirizzo aeno.com/service-and-warranty. Gli specialisti ti aiuteranno a capire, così...
  • Página 75 Preparazione del dispositivo per il primo utilizzo 1. Aprire con cura l'imballaggio e rimuovere il dispositivo e gli accessori. Rimuovere il materiale di imballaggio. 2. Pulire il dispositivo e i suoi accessori (vedi "Manutenzione").
  • Página 76 Ciotola-robot Tritare e impastare gli ingredienti (coltello a forma di S); grattugia o tritatutto verdure, con coperchio frutta, formaggio (coltello bifacciale per grattugia/tritatutto) 2. A seconda dei componenti scelti, assemblare il dispositivo, quindi aggiungere gli ingredienti. aeno.com/documents...
  • Página 77 Aggiungere gli nell'apertura del ingredienti alla coperchio. ciotola, chiudere la ciotola con il Nota. Durante il coperchio. Inserire il funzionamento, è frullatore possibile aggiungere gli nell'apertura del ingredienti attraverso il foro del coperchio della coperchio ciotola utilizzando lo spintore aeno.com/documents...
  • Página 78 è in funzione. Non lasciare che i coltelli o altre parti mobili del dispositivo si blocchino. 4. Rilasciare il pulsante (2) per spegnere il frullatore. 5. Attendere che la rotazione si arresti completamente. 6. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione. aeno.com/documents...
  • Página 79 Possibile causa: il coltello non è inserito correttamente. Soluzione: spegnere il frullatore, scollegarlo dall'alimentazione e inserire il coltello al contrario. ATTENZIONE! Se nessuna delle possibili soluzioni risolve il problema, contattare il fornitore o centro di assistenza. Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli. aeno.com/documents...
  • Página 80 2), სათქვეფელას დამჭერი (A-3), სათქვეფელა (A-4), მზომი ჭიქა (0,6 ლ ) (A-5), ჯამი დაქუცმაცებისთვის (0,5 ლ ) (A-6), ხუფი (A-7), პატარა s- ფორმის დანა (A-8), ჯამი - თუ გაგიჩნდათ რაიმე შეკითხვები ან სირთულეები AENO მოწყობილობის გამოყენებისას , დაუკავშირდით მხარდაჭერის სამსახურს ელექტრონული ფოსტით , support@aeno.com ან...
  • Página 81 დეტალები , სახარჯი მასალები და / ან სათადარიგო ნაწილები . არ დატოვოთ უყურადღებოდ ჩართული მოწყობილობა . არ მისცეთ ბავშვებს მოწყობილობის გამოყენების და / ან მისით თამაშის უფლება . დაწვრილებითი ინფორმაციის მოძებნა შეიძლება ექსპლუატაციის სრულ სახელმძღვანელოში , რომელიც ხელმისაწვდომია ჩამოსატვირთად ვებ - გვერდზე aeno.com/documents. მოწყობილობის მომზადება პირველი გამოყენებისთვის 1. ფრთხილად გახსენით...
  • Página 82 კვერცხის ცილის ) შერევა და ათქვეფა კრემების , საწებლების , თხევადი ცომის , დესერტების მოსამზადებლად თხევადი ან ფხვიერი ინგრედიენტების მზომი ჭიქა რაოდენობის გაზომვა და დოზირება . შეიძლება გამოყენება ინგრედიენტების შემრევი , დამაქუცმაცებელი ან ასათქვეფი ჭურჭლის სახით ( დამანაწევრიანებელ საცმთან ან სათქვეფელასთან კომპლექტში ) aeno.com/documents...
  • Página 83 კომპლექტში შემავალ მზომ ჭიქაში ). მოათავსეთ კომპლექტში შემავალ მზომ ჭიქაში ). მოათავსეთ დამაქუცმაცებელი საცმი ინგრედიენტებიან სათქვეფელა ინგრედიენტებიან ჭურჭელში ჭურჭელში ყურადღება ! დამაქუცმაცებელი საცმის ან სათქვეფელას დამჭერის ბლენდერთან შეერთების ადგილი (5) ( სურ . С) არ უნდა ეხებოდეს ინგრედიენტებს . aeno.com/documents...
  • Página 84 ყურადღება ! მზომი ჭიქის , დაქუცმაცების ჯამის ან ჯამი - კომბაინის შევსებისას არ გადააჭარბოთ ნიშნულს MAX. მოწყობილობის ექსპლუატაცია 1. მოათავსეთ კვების კაბელის ჩანგალი (1) ( სურ . C) როზეტში . 2. ბლენდერის ჩასართავად დააჭირეთ და ცოტა ხანს გეჭიროთ ღილაკი (2). aeno.com/documents...
  • Página 85 2. არ გარეცხოთ ბლენდერი , სათქვეფელას დამჭერი , დამაქუცმაცებელი საცმი , აგრეთვე დამაქუცმაცებელი ჯამის და ჯამი - კომბაინის ხუფები ჭურჭლის სარეცხ მანქანაში . ძლიერი დაბინძურების შემთხვევაში გაწმინდეთ სუსტ საპნიან ხსნარში დასველებული რბილი ქსოვილით . შემდეგ – სუფთა წყალში დასველებული ქსოვილით . aeno.com/documents...
  • Página 86 ბლენდერი , გამოაერთეთ ელექტროქსელიდან , დააყენეთ დანა მეორე მხრიდან . ყურადღება ! თუ პრობლემის გადაჭრის არც ერთი შესაძლო გზა არ წყვეტს პრობლემას , დაუკავშირდით თქვენს დილერს ან სერვის ცენტრს . ნუ დაშლით მოწყობილობას და ნუ ეცდებით მის შეკეთებას . aeno.com/documents...
  • Página 87 нұсқаулығы. AHB0003 үлгісі: AENO батыру блендері (A-1), қондырма-блендер (A-2), бұлғауыш-қондырмасының редукторы (A-3), бұлғауыш-қондырма (A-4), AENO құрылғысын пайдалану кезінде қандай да бір сұрақтарыңыз немесе қиындықтарыңыз болса, support@aeno.com электрондық поштасы немесе aeno.com/service-and-warranty сайтындағы онлайн чат арқылы тұтынушыларды қолдау қызметіне хабарласыңыз. Мамандар сізге оны анықтауға көмектеседі және дүкенге баруға уақыт пен күш...
  • Página 88 және/немесе қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз. Қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. Балаларға құрылғыны пайдалануға және/немесе ойнауға рұқсат бермеңіз. Толық ақпаратты aeno.com/documents сайтынан жүктеп алуға болатын толық пайдаланушы нұсқаулығынан табуға болады. Құрылғыны бірінші пайдалануға дайындау 1. Қаптаманы абайлап ашып, құрылғы мен керек-жарақтарды алыңыз. aeno.com/documents...
  • Página 89 Пісіруге, кремдерге, соустарға, қондырма қамырларға, десерттерге арналған ингредиенттерді араластыру және шайқау (мысалы, кілегей, жұмыртқаның ақтығы) Өлшеуіш Сұйық немесе сусымалы стақан ингредиенттерді өлшеу және мөлшерлеу. Ингредиенттерді араластыруға, ұсақтауға немесе шайқауға арналған контейнер ретінде қызмет ете алады (бірге қондырма-блендер және бұлғауыш-қондырма) aeno.com/documents...
  • Página 90 (мысалы, берілген Ингредиенттерді өлшеуіш стақан). контейнерге қосыңыз Қондырма-блендерді (мысалы, берілген өлшеуіш ингредиенттері бар стақан). Бұлғауыш- ыдысқа салыңыз қондырманы ингредиенттері бар ыдысқа салыңыз НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қондырма-блендердің бекітілген орны (5) (C суреті) немесе блендердегі бұлғауыш-қондырмасы бар ұстағыш ингредиенттерге тиіп кетпеуі керек. aeno.com/documents...
  • Página 91 тостағанға үккіш немесе турауға арналған ингредиенттерді беріңіз. Ингредиенттерді беру үшін жинақтағы итергішті пайдаланыңыз НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өлшеу шыныаяқын, ұсақтағыш тостағанын немесе тағам процессорының ыдысын толтырған кезде «MAX» белгісінен асырмаңыз. Құрылғыны пайдалану 1. Қуат кабелінің ашасын қосыңыз (1) (C суреті) розеткаға. aeno.com/documents...
  • Página 92 Бірінші қолданар алдында құрылғы мен керек-жарақтарды тазалаңыз. Әрбір келесі қолданғаннан кейін тазалаңыз. 1. Құрылғының тағаммен жанасатын барлық бөліктерін бейтарап жуғыш заттың жылы ерітіндісінде жуыңыз және оларды жылы ағынды сумен шайыңыз. 2. Блендерді, көпірткіш ұстағышты, ұсақтағыш саптаманы, ұсақтағыш тостаған қақпағын және тағам процессорының тостаған қақпағын ыдыс aeno.com/documents...
  • Página 93 ұсақталған (немесе керісінше) орнына үгітілген. Ықтимал себебі: пышақ дұрыс орнатылмаған. Шешім: блендерді өшіріңіз, розеткадан ажыратыңыз, пышақты қайтадан қойыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ықтимал шешімдердің ешқайсысы мәселені шешпесе, дилерге немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе оны өзіңіз жөндеуге әрекет жасамаңыз. aeno.com/documents...
  • Página 94 (0,5 l) (A-6), vāks (A-7), mazais s-veida nazis (A-8), kombinētā smalcinātāja krūze (2 l) (A-9), vāks (A-10), s-veida nazis (A-11), abpusējs nazis Ja, lietojot AENO ierīci, rodas jautājumi vai grūtības, sazinieties ar atbalsta dienestu, rakstot e-pastu uz support@aeno.com vai izmantojot tiešsaistes tērzēšanu vietnē...
  • Página 95 Neļaujiet bērniem lietot un/vai spēlēties ar ierīci. Sīkāka informācija ir atrodama pilnajā lietotāja rokasgrāmatā, kas pieejama lejupielādei vietnē aeno.com/documents. Ierīces sagatavošana pirmajai lietošanai 1. Uzmanīgi atveriet iepakojumu un izņemiet ierīci un piederumus. Noņemiet no tiem visus iepakojuma materiālus.
  • Página 96 Kombinētā Sastāvdaļu kapāšana un mīcīšana (s-veida smalcinātāja nazis); dārzeņu, augļu, siera rīvēšana vai smalcināšana (abpusējs nazis krūze ar vāku rīvēšanai/smalcināšanai) 2. Atkarībā no izvēlētajām daļām samontējiet ierīci un pēc tam pievienojiet sastāvdaļas. aeno.com/documents...
  • Página 97 Ievietojiet mazo s- Pievienojiet sastāvdaļas krūzē veida nazi krūzē. un aizveriet ar vāku. Pievienojiet Ievietojiet blenderi vāka sastāvdaļas krūzē, atverē. aizveriet krūzi ar vāku. Ievietojiet Piezīme. Darbības laikā blenderi sastāvdaļas var pievienot vāka atverē caur atveri krūzes vākā, izmantojot stūmēju aeno.com/documents...
  • Página 98 ļoti karsts. Ik pēc 10–60 s, atkarībā no tvertnes noslodzes, ierīci uz 2–3 minūtēm apturiet. BRĪDINĀJUMS! Neatveriet smalcinātāja vai kombinēto smalcinātāja krūzes vāku, kamēr ierīce darbojas. Nepieļaujiet, ka ierīces nazis vai citas kustīgās daļas aizsērē. 4. Atlaidiet pogu (2), lai izslēgtu blenderi. 5. Pagaidiet, līdz rotācija ir pilnībā apstājusies. aeno.com/documents...
  • Página 99 (vai otrādi). Iespējamais cēlonis: nazis nav pareizi ievietots. Risinājums: izslēdziet blenderi, atvienojiet no elektrotīkla un ievietojiet nazi ar otru pusi. BRĪDINĀJUMS! Ja neviens no iespējamajiem risinājumiem problēmu neatrisina, sazinieties ar piegādātāju vai servisa centru. Nedemontējiet un nemēģiniet salabot ierīci paši. aeno.com/documents...
  • Página 100 (0,5 l) (A-6), vāks (A-7), mažas „s” formos peilis (A-8), kombinuotas smulkintuvo indas (2 l) (A-9), vāks (A-10), „s” formos peilis (A-11), dvipusis Jei turite klausimų ar sunkumų naudodamiesi AENO įrenginį, kreipkitės į palaikymo tarnybą el. paštu support@aeno.com arba per internetinį pokalbį...
  • Página 101 Nepalikite įjungto įrenginio be priežiūros. Neleiskite vaikams naudotis ir (arba) žaisti su prietaisu. Išsamią informaciją rasite išsamiame naudotojo vadove, kurį galite atsisiųsti iš aeno.com/documents. Įrenginio paruošimas pirmajam naudojimui 1. Atsargiai atidarykite pakuotę ir išimkite įrenginį bei priedus. Pašalinkite nuo jų...
  • Página 102 žolelių, vaisių, riešutų ir t. t.), taip pat minkyti tirštos konsistencijos ingredientus Kombinuotas Ingredientų pjaustymas ir minkymas („s” smulkintuvo formos peilis); daržovių, vaisių, sūrio indas su vāks pjaustymas arba smulkinimas (dvipusis tarkavimo/smulkinimo peilis) 2. Atsižvelgdami į pasirinktus komponentus, surinkite įrenginį, tada sudėkite ingredientus. aeno.com/documents...
  • Página 103 Sudėkite ingredientus į inda ir formos peilis. uždarykite vāks. Įdėkite Sudėkite trintuvas į vāks angą. ingredientus į inda ir uždarykite jį vāks. Pastaba. Veikimo metu Įdėkite trintuvas ingredientus galite pridėti į vāks angą pro indo vāks esančią skylutę naudodami stūmējs aeno.com/documents...
  • Página 104 Pastaba. Ilgai veikiant dideliu greičiu, trintuvas korpusas (4) gali labai įkaisti. Kas 10–60 sekundžių, priklausomai nuo indą apkrovos, prietaisą pristabdykite 2–3 minutėms. DĖMESIO! Neatidarykite smulkintuvo indelis arba kombinuotas smulkintuvo indas vāks, kol prietaisas veikia. Neleiskite užsikimšti peiliukams ar kitoms judančioms prietaiso dalims. aeno.com/documents...
  • Página 105 (arba atvirkščiai). Galima priežastis: peilis įdėtas neteisingai. Sprendimas: išjunkite trintuvas, atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio ir įdėkite peilį atgal. DĖMESIO! Jei nė vienas iš šalinimo būdų nepadėjo jums išspręsti problemos, kreipkitės į tiekėją arba aptarnavimo centrą. Neardykite ir nebandykite patys taisyti įrenginio. aeno.com/documents...
  • Página 106 (A-11), tweezijdig snij-/raspschijf (A-12), aandrijfas voor de snij-/raspschijf (A-13), stamper (A-14), korte gebruikershandleiding. Als u vragen of problemen hebt bij het gebruik van uw AENO-apparaat, kunt u contact opnemen met ondersteuning door een e-mail te sturen naar support@aeno.com of via online chat op aeno.com/service-en-warranty.
  • Página 107 Het apparaat voorbereiden op het eerste gebruik 1. Open voorzichtig de verpakking en verwijder het apparaat en de accessoires. Verwijder alle verpakkingsmaterialen van hen. 2. Reinig het apparaat en zijn accessoires (zie 'Reiniging en verzorging').
  • Página 108 Keukenmachinekom Malen en kneden van ingrediënten (s- met deksel mes); raspen of snijden van groenten, fruit, kaas (tweezijdig snij-/raspschijf) 2. Afhankelijk van de gekozen onderdelen zet u het geheel in elkaar en voegt u vervolgens de ingrediënten toe. aeno.com/documents...
  • Página 109 Opmerking. Tijdens de Steek de staafmixer werking kunt u in de opening van ingrediënten toevoegen het deksel via de opening in het deksel van de kom met behulp van de stamper aeno.com/documents...
  • Página 110 De messen of andere bewegende delen van het apparaat mogen niet geblokkeerd raken. 4. Laat de knop (2) los om de staafmixer uit te schakelen. 5. Wacht tot de rotatie volledig stopt. 6. Koppel het apparaat los van het stroomnet. aeno.com/documents...
  • Página 111 Oplossing: schakel de staafmixer uit, trek de stekker uit het stopcontact en steek het mes naar achteren. WAARSCHUWING! Als geen van de mogelijke oplossingen het probleem oplost, neem dan contact op met uw leverancier of servicecentrum. Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren. aeno.com/documents...
  • Página 112 (A-13), popychacz (A-14), skrócona instrukcja obsługi. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub trudności podczas korzystania z urządzenia AENO, skontaktuj się z obsługą klienta za pośrednictwem poczty e-mail support@aeno.com lub czatu online na stronie internetowej aeno.com/service-and-warranty. Specjaliści odpowiedzą na wszystkie pytania, więc nie musisz tracić...
  • Página 113 Nie pozwalaj dzieciom używać i/lub bawić się urządzeniem. Szczegółowe informacje można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi, dostępnej do pobrania na stronie aeno.com/documents. Przygotowanie urządzenia do pierwszego użycia 1. Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij urządzenie wraz z akcesoriami. Usuń...
  • Página 114 Robot Siekanie i ugniatanie składników (nóż kuchenny z rozdrabniający w kształcie litery S); tarcie lub rozdrabnianie warzyw, owoców, sera pokrywką (dwustronna tarcza do tarcia/rozdrabniania) 2. W zależności od wybranych komponentów zmontuj urządzenie, a następnie dodaj składniki. aeno.com/documents...
  • Página 115 Dodaj składniki do pojemnika. Dodaj pojemnika i zamknij go składniki do pokrywką. Włóż blender pojemnika, zamknij do otworu w pokrywie. pokrywką. Włóż blender Uwaga. Podczas pracy do otworu w można dodawać składniki pokrywie przez otwór w pokrywie pojemnika za pomocą popychacza aeno.com/documents...
  • Página 116 Nie wolno dopuścić do blokowania noży ani innych ruchomych części urządzenia. 4. Zwolnij przycisk (2), aby wyłączyć blender. 5. Poczekaj, aż obroty całkowicie się zatrzymają. 6. Odłączy urządzenie od zasilania. aeno.com/documents...
  • Página 117 Rozwiązanie: wyłącz blender, odłącz od zasilania i włóż ostrze do tyłu. OSTRZEŻENIE! Jeśli żadne z możliwych rozwiązań nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się z dostawcą lub centrum serwisowym. Nie należy demontować ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. aeno.com/documents...
  • Página 118 (2 l) (A-9), tampa (A-10), faca em forma de s (A-11), faca dupla face para ralar/cortar (A-12), suporte da faca para ralar/cortar (A-13), empurrador Se tiver quaisquer perguntas ou dificuldades ao utilizar o seu dispositivo AENO, queira contactar o apoio através do e-mail support@aeno.com ou através chat online aeno.com/service-and-warranty.
  • Página 119 Não permita que as crianças utilizem e/ou brinquem com o dispositivo. Informações detalhadas podem ser encontradas no manual completo do utilizador, disponível para ‘download’ em aeno.com/documents. Preparar a unidade para a primeira utilização 1. Abrir cuidadosamente a embalagem e retirar o aparelho e os acessórios.
  • Página 120 Taça Triturar e amassar ingredientes (faca em multiprocessador forma de s); ralar ou cortar legumes, frutas, com tampa queijos (faca de dupla face para ralar/cortar) 2. Conforme os componentes selecionados, monte o dispositivo e adicione os ingredientes. aeno.com/documents...
  • Página 121 Insira o liquidificador na ingredientes à taça, abertura da tampa. feche a taça com a tampa. Insira o Nota. Durante o liquidificador funcionamento, é possível na abertura da adicionar ingredientes através do orifício na tampa tampa da taça utilizando o empurrador aeno.com/documents...
  • Página 122 4. Solte o botão (2) para desligar o liquidificador. 5. Aguarde até que a rotação pare completamente. 6. Desligue a unidade da fonte de alimentação. 7. Retire cuidadosamente a faca / acessório cortador / batedor do recipiente. aeno.com/documents...
  • Página 123 Solução: desligue o liquidificador, desligue-o da corrente elétrica e coloque a faca ao contrário. ADVERTÊNCIA! Se nenhuma das soluções possíveis resolver o problema, contacte o seu fornecedor ou centro de serviços. Não desmonte ou tente reparar o dispositivo por conta própria. aeno.com/documents...
  • Página 124 9), capac (A-10), cuțit în formă de „S“ (A-11), cuțit cu două fețe pentru frecare/tocare (A-12), suport de cuțit pentru frecare/tocare (A-13), împingător (A- 14), scurt ghid de utilizare. Dacă aveți întrebări sau dificultăți în utilizarea dispozitivului AENO, vă rugăm să contactați serviciul de asistență prin e-mail la support@aeno.com sau în chat-ul...
  • Página 125 Nu lăsați dispozitivul pornit nesupravegheat. Nu permiteți copiilor să folosească și/sau să se joace cu dispozitivul. Informații detaliate pot fi găsite în manualul complet al utilizatorului, disponibil pentru descărcare pe pagina web aeno.com/documents. Pregătirea dispozitivului pentru prima utilizare 1. Deschideți cu atenție ambalajul și scoateți dispozitivul și accesoriile.
  • Página 126 și frământarea ingredientelor cu o consistență groasă Bol robot cu Tocarea și frământarea ingredientelor (cuțit capac în formă de „S“); frecarea sau tocarea legumelor, fructelor, cașcavalurilor (cuțit cu două fețe pentru frecare/tocare. 2. În funcție de componentele selectate, asamblați dispozitivul, apoi adăugați ingredientele. aeno.com/documents...
  • Página 127 în formă de „S“ în bol. cu capacul. Introduceți Adăugați blenderul în orificiul de pe ingredientele în bol, capac. închideți bolul cu capacul. Introduceți Notă. În timpul blenderul funcționării, puteți în orificiul de pe adăuga ingrediente prin orificiul din capacul capac bolului folosind împingătorul aeno.com/documents...
  • Página 128 ATENŢIE! Nu deschideți capacul bolului pentru tocare sau al bolului robot în timp ce dispozitivul este în funcțiune. Nu lăsați să se blocheze lamele sau alte părți mobile ale dispozitivului. 4. Eliberați butonul (2) pentru a opri blenderul. 5. Așteptați până când rotația se oprește complet. aeno.com/documents...
  • Página 129 Cauza posibilă: cuțitul nu este introdus corect. Remediu: opriți blenderul, deconectați-l de la sursa de alimentare și introduceți lama invers. ATENŢIE! Dacă niciuna dintre soluțiile posibile nu rezolvă problema, contactați furnizorul sau centrul de service. Nu dezasamblați și nu încercați să reparați singur dispozitivul. aeno.com/documents...
  • Página 130 Если у вас возникли какие-либо вопросы или трудности при использовании устройства AENO, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки по эл. почте support@aeno.com или в онлайн-чате на веб- странице aeno.com/service-and-warranty. Специалисты помогут вам разобраться, и вам не нужно будет тратить время и усилия на...
  • Página 131 расходные материалы и/или запасные части. Не оставляйте включенное устройство без присмотра. Не позволяйте детям использовать устройство и/или играть с ним. Подробную информацию можно найти в полном руководстве по эксплуатации, доступном для скачивания на веб-странице aeno.com/documents. Подготовка устройства к первому использованию 1. Осторожно вскройте...
  • Página 132 Измельчение твердых ингредиентов измельчитель (например, мясо, сыры, овощи, зелень, фрукты, орехи и т. д.), а также с крышкой вымешивание ингредиентов густой консистенции Чаша-комбайн Измельчение и вымешивание ингредиентов (s-образный нож); с крышкой натирание либо шинковка овощей, фруктов, сыров (двусторонний нож для натирания/шинковки) aeno.com/documents...
  • Página 133 в чашу и закройте крышкой. чашу. Добавьте Вставьте блендер в ингредиенты в отверстие на крышке. чашу, закройте чашу крышкой. Примечание. Во время Вставьте блендер работы можно в отверстие на добавлять ингредиенты через отверстие на крышке крышке чаши с помощью толкателя aeno.com/documents...
  • Página 134 степени загрузки емкости делайте паузу в работе устройства на 2–3 мин. ВНИМАНИЕ! Не открывайте крышку чаши-измельчителя или чаши- комбайна во время работы устройства. Не допускайте блокировки ножей и других подвижных частей устройства. 4. Для выключения блендера отпустите кнопку (2). 5. Дождитесь полной остановки вращения. 6. Отключите устройство от электросети. aeno.com/documents...
  • Página 135 наоборот). Возможная причина: нож установлен неверно. Решение: выключите блендер, отключите от электросети, установите нож обратной стороной. ВНИМАНИЕ! Если ни один из возможных путей устранения не помог решить проблему, обратитесь к поставщику либо в сервисный центр. Не разбирайте устройство и не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно. aeno.com/documents...
  • Página 136 (0,5 l) (A-6), veko (A-7), malá čepel „S“ (A-8), mixovacia nádoba (2 l) (A-9), veko (A-10), čepel „S“ (A-11), obojstranný disk na krájanie Ak máte pri používaní zariadenia AENO akékoľvek otázky alebo ťažkosti, obráťte sa na podporu e-mailom na adrese support@aeno.com alebo prostredníctvom online chatu na adrese aeno.com/service-and-warranty.
  • Página 137 Podrobné informácie nájdete v úplnej používateľskej príručke, ktorá je k dispozícii na stiahnutie na stránke aeno.com/documents. Príprava zariadenia na prvé použitie 1. Opatrne otvorte obal a vyberte zariadenie a príslušenstvo. Odstráňte z nich všetok obalový...
  • Página 138 Mixovacia Sekanie a miesenie prísad (čepel „S“); nádoba s krájanie alebo strúhanie zeleniny, ovocia, vekom syra (obojstranný disk na krájanie plátkov a strúhanie) 2. V závislosti od vybraných komponentov zostavte zariadenie a potom pridajte prísady. aeno.com/documents...
  • Página 139 Do nádoby vložte uzavrite ju vekom. Vložte malú čepel „S“. Do mixér do otvoru na veku. nádoby pridajte prísady a nádobu Poznámka. Počas uzavrite vekom. prevádzky môžete Vložte mixér pridávať ingrediencie otvorom vo veku misy do otvoru na veku pomocou zatláčadla aeno.com/documents...
  • Página 140 VAROVANIE! Počas prevádzky zariadenia neotvárajte veko sekacieho nástavca s nádobou alebo mixovacej nádoby. Nedovoľte, aby sa čepele alebo iné pohyblivé časti zariadenia zablokovali. 4. Uvoľnením tlačidla (2) mixér vypnete. 5. Počkajte, kým sa rotácia úplne nezastaví. 6. Odpojte zariadenie od napájania. aeno.com/documents...
  • Página 141 Možná príčina: disk nie je správne vložené. Náprava: vypnite mixér, odpojte ho od napájania a nasaďte disk opačne. VAROVANIE! Ak žiadne z možných riešení problém nevyrieši, obráťte sa na svojho dodávateľa alebo servisné stredisko. Prístroj nerozoberajte ani sa ho nepokúšajte opravovať sami. aeno.com/documents...
  • Página 142 (0,5 L) (A-6), tapa (A-7), cuchillo pequeño en forma de s (A-8), vaso procesador (2 L) (A-9), tapa (A-10), cuchillo en forma de s (A-11), cuchillo de doble Si tiene alguna duda o dificultad al utilizar su dispositivo AENO, póngase en contacto con el servicio de asistencia enviando un correo electrónico a support@aeno.com o a través del chat en línea en aeno.com/service-and-...
  • Página 143 Encontrará información detallada en el manual del usuario completo, disponible para su descarga en aeno.com/documents. Preparación del dispositivo para el primer uso 1. Abra con cuidado el embalaje y extraiga el dispositivo y los accesorios.
  • Página 144 Triturar y amasar ingredientes (cuchillo en procesador forma de s); rallar o picar verduras, frutas, con tapa quesos (cuchillo de doble cara para rallar/picar) 2. En función de los componentes seleccionados, monte el dispositivo y, a continuación, añada los ingredientes. aeno.com/documents...
  • Página 145 Introduzca Nota. Durante el la batidora funcionamiento, puede en la abertura de la añadir ingredientes a través del orificio de la tapa tapa del vaso utilizando el empujador aeno.com/documents...
  • Página 146 4. Suelte el botón (2) para apagar la batidora. 5. Espere hasta que la rotación se haya detenido por completo. 6. Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. 7. Retire con cuidado la cuchilla / la boquilla trituradora / el batidor del recipiente. aeno.com/documents...
  • Página 147 Solución: apague la batidora, desconéctela de la red eléctrica e introduzca la cuchilla al revés. ¡ADVERTENCIA! Si ninguna de las posibles soluciones resuelve el problema, póngase en contacto con su proveedor o centro de servicio. No desmonte ni intente reparar el dispositivo usted mismo. aeno.com/documents...
  • Página 148 (A-10), s-nož (A -11), dvostrani nož za rendanje/seckanje (A-12), držač noža za rendanje/seckanje (A-13), gurač (A-14), kratki korisnički vodič. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća u veti korišćenja AENO uređaјa, kontaktiraјte korisničku podršku putem e-pošte support@aeno.com ili onlaјn ćaskanja na aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da rešite problem kako ne biste gubili vreme i trud da odete u...
  • Página 149 Ne dopuštaјte da deca koriste i/ili da se igraјu sa uređaјem. Detaljne informaciјe se mogu naći u kompletnom korisničkom priručniku dostupnom za preuzimanje na aeno.com/documents. Priprema uređaјa za prvu upotrebu 1. Oprezno otvorite pakovanje i izvadite uređaј i dodatnu opremu. Uklonite sa njih sav materiјal za pakovanje.
  • Página 150 Posuda Usitnjavanje i mešanje sastojaka (s-nož); multipraktik sa rendanje ili seckanje povrća, voća, sireva poklopcem (dvostrani nož za rendanje/seckanje) 2. Sastavite uređaј u zavisnosti od izabraniһ komponenti, a zatim dodaјte namirnice. aeno.com/documents...
  • Página 151 Dodaјte sastoјke u posudu i činiju. Dodaјte zatvorite poklopac. Ubacite sastoјke u činiju i blender u otvor na zatvorite je poklopcu. poklopcem. Ubacite blender Napomena. Tokom rada u otvor na poklopcu možete dodati sastoјke kroz otvor na poklopcu posude pomoću gurača aeno.com/documents...
  • Página 152 PAŽNJA! Ne otvaraјte poklopac posude za seckanje ili multipraktika dok uređaj radi. Ne blokiraјte noževe ili druge pokretne delove uređaja. 4. Otpustite dugme (2) da isključite blender. 5. Sačekaјte dok se rotaciјa potpuno ne zaustavi. 6. Odspojite uređaј iz električne mreže. 7. Oprezno izvadite nož/nastavek-seckalicu/metlicu iz posude. aeno.com/documents...
  • Página 153 Mogući uzrok: sečivo je krivo postavljeno. Rešenje: isključite blender, odspojite ga iz struje, umetnite nož drugom stranom. PAŽNJA! Ako niјedno od mogućih rešenja ne reši problem, kontaktiraјte dobavljača ili servisni centar. Ne rastavljaјte uređaј niti ne pokušavaјte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Página 154 Якщо у Вас виникли питання або труднощі під час використання пристрою AENO, будь ласка, зв'яжіться зі службою підтримки електронною поштою support@aeno.com або в онлайн-чаті на сайті aeno.com/service-and-warranty. Фахівці допоможуть Вам розібратися, і Вам не потрібно витрачати час та зусилля на відвідування магазину. aeno.com/documents...
  • Página 155 експлуатації, доступному для завантаження на веб-сторінці aeno.com/documents. Підготовка пристрою до першого використання 1. Обережно відкрийте упаковку та вийміть пристрій та комплектуючі. Видаліть із них усі пакувальні матеріали. 2. Проведіть очищення пристрою та комплектуючих (див. «Очищення та догляд»). 3. Підготуйте інгредієнти: при необхідності очистіть та/або вимийте...
  • Página 156 фрукти, горіхи тощо), а також кришкою вимішування інгредієнтів густої консистенції Чаша- Подрібнення та вимішування інгредієнтів комбайн із (s-подібний ніж); натирання або шаткування овочів, фруктів, сирів кришкою (двосторонній ніж для натирання/шаткування) 2. Залежно від обраних комплектуючих зберіть пристрій та додайте інгредієнти. aeno.com/documents...
  • Página 157 подібний ніж у чашу. чашу та закрийте кришкою. Додайте Вставте блендер у отвір інгредієнти до на кришці. чаші, закрийте чашу кришкою. Примітка. Під час Вставте блендер роботи можна додавати інгредієнти через отвір в отвір на кришці на кришці чаші за допомогою штовхача aeno.com/documents...
  • Página 158 завантаження ємності робіть паузу в роботі пристрою на 2–3 хв. УВАГА! Не відкривайте кришку чаші-подрібнювача або чаші-комбайна під час роботи пристрою. Не допускайте блокування ножів та інших рухомих частин пристрою. 4. Щоб вимкнути блендер, відпустіть кнопку (2). 5. Дочекайтеся повної зупинки обертання. 6. Вимкніть пристрій від електромережі. aeno.com/documents...
  • Página 159 навпаки). Можлива причина: ніж встановлений неправильно. Рішення: вимкніть блендер, відключіть від електромережі, встановіть ніж зворотним боком. УВАГА! Якщо жоден з можливих шляхів усунення не допоміг розв'язати проблему, зверніться до постачальника або до сервісного центру. Не розбирайте пристрій і не намагайтеся відремонтувати його самостійно. aeno.com/documents...
  • Página 160 (A-11), surtish/to'g'rash uchun ikki tomonlama pichoq (A-12), surtish/to'g'rash pichog'i Agar sizda AENO qurilmasidan foydalanishda savollaringiz yoki qiyinchiliklar yuzaga kelgan boʻlsa, support@aeno.com elektron pochta manzili yoki aeno.com/service-and-warranty saytidagi onlayn chat orqali mijozlarni qoʻllab-quvvatlash xizmatiga murojaat qiling. Mutaxassislar buni hal qilishga yordam beradi va sizning do'konga tashrif buyurish uchun vaqt va kuch sarflashingiz shart emas.
  • Página 161 Blender pichoqlari bilan ishlaganda ehtiyot bo'ling. Pichoqlarni o'tkirlamang. Faqat asl va ishlab chiqaruvchi tomonidan tavsiya etilgan jamlovchi qismlardan, sarf materiallari va/yoki ehtiyot qismlardan foydalaning. Yoqilgan qurilmani qarovsiz qoldirmang. Bolalarga qurilmadan foydalanishiga va/yoki u bilan oʻynashiga yoʻl qoʻymang. Batafsil ma'lumotni aeno.com/documents saytidan yuklab olish mumkin...
  • Página 162 Qopqoqli Ingredientlarni maydalash va aralashtirish kombayn (s-simon pichoq); sabzavot, mevalar, pishloqlarni surtish yoki to'g'rash kosasi (surtish/to'g'rash uchun ikki tomonlama pichoq) 2. Tanlangan jamlovchi qismlarga ko'ra qurilmani yig'ing, so'ngra aeno.com/documents...
  • Página 163 Kichik s-simon joylashtiring. Ingredientlarni pichoqni kosaga kosaga soling va qopqog'ini o'rnating. yoping. Blenderni Ingredientlarni qopqoqdagi teshikka kosaga soling, o'rnating. kosani qopqoq bilan yoping. Eslatma. Ish paytida Blenderni itargich yordamida idish qopqoqdagi qopqog'idagi teshik orqali ingredientlarni qo'shish teshikka o'rnating mumkin aeno.com/documents...
  • Página 164 2–3 daqiqa davomida to'xtatib turing. DIQQAT! Qurilma ishlayotgan vaqtda maydalagich kosasi yoki kombayn kosasining qopqog'ini ochmang. Pichoqlarni yoki qurilmaning boshqa harakatlanuvchi qismlarini bloklab qo'ymang. 4. Blenderni o'chirish uchun (2) tugmani qo'yib yuboring. 5. Aylanish to'liq to'xtaguncha kuting. 6. Qurilmani elektr tarmoqdan uzing. aeno.com/documents...
  • Página 165 Ehtimoliy sabab: pichoq to'g'ri o'rnatilmagan. Yechim: blenderni o'chiring, elektr tarmog'idan uzing, pichoqni teskari o'rnating. DIQQAT! Agar mumkin bo'lgan echimlardan hech biri muammoni hal qilmasa, dileringiz yoki xizmat ko'rsatish markaziga murojaat qiling. Qurilmani qismlarga ajratmang yoki uni o'zingiz ta'mirlashga urinmang. aeno.com/documents...
  • Página 166 用已损坏或进过水的设备。禁止自行拆卸或修理该装置。维修工作必须由合格的服务技术 如 果 您 在 使 用 AENO 设 备 时 有 任 何 问 题 或 困 难 , 请 发 送 电 子 邮 件 至 support@aeno.com 或 通 过 在 线 聊 天 与 支 持 部 门 联 系 , 地 址 是...
  • Página 167 人员进行。不要使用化学或腐蚀性的洗涤剂、研磨膏、酸、溶剂或金属海绵进行清洁。处 理料理棒刀片时要小心。不要磨刀。只使用原厂和制造商推荐的配件、消耗品和 / 或备件 。不要让设备在无人看管的情况下开启。不要让儿童使用和 / 或玩弄该设备。 详细信息可 在完整的用户手册中找到,可在 aeno.com/documents 下载。 首次使用准备的准备 1. 小心地打开包装,取出设备和附件。移除它们身上的任何包装材料。 2. 清洁设备及其附件(见 " 清洁和护理 " )。 3. 准备食材:如有必要,清洁和 / 或清洗食物;去除肉中的草茎、果壳、骨头、筋和肉质 ;切碎较大的食材。 装配设备 1. 选择操作所需的附件(见下表)。 配件的目的 切碎机附件 切碎和混合酱料、奶油汤、鲜榨果汁、冰沙、婴儿 食品、奶昔的配料 打蛋器 搅拌和打发配料(如奶油、蛋白),用于制备奶油 、酱汁、液体面团、甜点 量杯 测量和计量液体或散装成分。可用作混合、切碎或 搅拌碗(配有切碎机或打蛋器) aeno.com/documents...
  • Página 168 与盖子切碎机杯 切碎坚硬的原料(如肉、奶酪、蔬菜、草药、水果 、坚果等),揉捏具有浓稠度的原料 切碎和揉捏原料( S 刀);切蔬菜、水果、奶酪的 搅拌杯 片或丝(双面切片 / 切丝刀)。 2. 根据所选择的组件,组装好单元,然后加入配料。 切碎机附件 打蛋器 将切碎器附件安装在料理棒 将打蛋器插入打蛋器夹头。将打 上。将原料加入容器中(如 蛋器附件安装在料理棒上。将原 提供的量杯)。将切菜机附 料加入容器中(如提供的量杯) 件浸入装有原料的容器中 。将打蛋器浸入装有原料的容器 中 注意 ! 连接点( 5 )(图 C) 切碎器附件或打蛋器夹头不可以接触原料。 aeno.com/documents...
  • Página 169 过碗盖上的孔用推杆添加原料 搅拌杯(切碎 / 研磨)。 将切片 / 切丝刀架插入杯内。将碎肉 / 切丝刀放在夹头上,细刀(用于碎肉 )或宽刀(用于切丝)朝上。用盖子盖上杯子。将料理棒插入盖子上的开 口。 注解。开启料理棒后(见 下面的 " 操作设备 " )将需要切碎或切丝的原料 从盖子上的开口处送入杯里。使用提供的推杆来喂食原料 注意 ! 在装入量杯、切碎机杯或搅拌杯时,不要超过 "MAX" 标记。 操作设备 1. 插入电源线的插头( 1 )(图 C ) 进入插座。 2. 按住按钮( 2 ),打开料理棒。 3. 通过按下按钮调整旋转速度。灯的数量( 3 )将根据旋转速度而变化: aeno.com/documents...
  • Página 170 6. 断开设备与电源的连接。 7. 小心地从容器中取出刀子 / 切菜刀 / 拂尘。 8. 从贮藏室中取出物品。 清洁和护理 (图 D) 在第一次使用之前,请清洁设备和附件。以后每次使用后都要清洁。 1. 用温热的中性洗涤剂溶液清洗设备上所有与食物接触的部分,并在流动的温水中冲洗。 2. 不要用洗碗机清洗料理棒、打蛋器夹头、切碎器附件或切碎机杯和搅拌杯盖。如果弄 脏了,用软布蘸上温和的肥皂溶液擦拭。然后用干净的水浸湿的布。 3. 确保在组装前所有部件都完全干燥。 故障排除 1. 开不了设备。可能的原因:插座有缺陷;过热保护跳闸。解决办法:通过插入另一个 设备来检查插座是否完好;如果有必要,将设备重新连接到一个良好的插座上;将设 备与电源断开,让其冷却 15 分钟。 2. 在设备运行时,成分溢出或从容器中掉出来。可能的原因:水箱的安装角度过大;水 箱装得过满。解决办法:将容器放在平坦、稳定的水平表面上;去除多余的成分或选 择更大的容器。 3. 食物处理器碗中的成分被磨碎而不是切碎(或反之)。可能的原因:刀没有正确插入 。解决办法:关闭料理棒,断开电源,将刀片反过来插入。 注意 ! 如果所有可能的解决方案都不能解决问题,请联系您的供应商或服务中心。请勿自 行拆卸或试图修理该设备。 aeno.com/documents...
  • Página 171 (WEEE) a o likvidaci baterií a akumulátorů. Podle předpisů musí být toto zařízení po skončení životnosti zlikvidováno odděleně. Přístroj, baterie a akumulátory ani elektrické a elektronické příslušenství nelikvidujte společně s netříděným komunálním odpadem, protože by to bylo škodlivé aeno.com/documents...
  • Página 172 (WEEE) ning patarei- ja akujäätmeteeeskirju. Vastavalt eeskirjadele tuleb need seadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi kõrvaldada. Ärge visake seadet, selle patareisid ja akusid ega elektrilisi ja elektroonilisi lisaseadmeid koos sorteerimata olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik. Selle seadme kõrvaldamiseks tuleb tagastada müügikohas või anda kohalikule aeno.com/documents...
  • Página 173 ártalmatlanításához vissza kell juttatni azt az eladás helyére, vagy le kell adni egy helyi újrahasznosító központban. A részletekért forduljon a helyi háztartási hulladékkezelő szolgálathoz. Տեղեկատվություն ուտիլիզացիայի վերաբերյալ Այս խորհրդանիշները նշանակում են, որ սարքը, նրա մարտկոցներն ու կուտակիչները և էլեկտրական և էլեկտրոնային պարագաները aeno.com/documents...
  • Página 174 გაიგზავნოს თქვენს ადგილობრივ გადამუშავების ცენტრში. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენს ადგილობრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენების მართვის სამსახურს დეტალებისთვის. Кәдеге жарату туралы ақпарат Бұл белгілер құрылғыны, оның аккумуляторлары мен аккумуляторларын, сондай -ақ оның электрлік және электронды керек -жарақтарын қоқысқа тастау кезінде электрлік және электронды қондырғылардың қалдықтарын (WEEE), батарея мен аккумулятор қалдықтарының aeno.com/documents...
  • Página 175 Om deze apparaat af te voeren, moet deze worden ingeleverd verkooppunt worden afgeleverd plaatselijk recyclingcentrum. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor aeno.com/documents...
  • Página 176 Pentru a elimina acest echipament acesta trebuie returnat la punctul de vânzare sau predat la un centru de reciclare local. Pentru detalii contactați serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere. Информация об утилизации Эти символы означают, что при утилизации устройства, его батарей и aeno.com/documents...
  • Página 177 батерије и акумулаторе, као и његову електричну и електронску додатну опрему, морате да поштујете прописе о управљању отпадом електричне и електронске опреме (WEEE) и отпадом батерија и акумулатора. Прописи захтевају да се ова опрема селективно одлаже на крају њеног употребног века. Уређај, његове aeno.com/documents...
  • Página 178 Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo'qotish xizmatiga murojaat qilish kerak. 回收信息 这些符号表明,在处理本设备、其电池和蓄电池以及其电气和电子配件时,您必须 遵守《废弃电气和电子设备》(WEEE)和《废弃电池回收处理》。在其使用寿命结束时,该设备 必须被分类回收。本设备、其电池和蓄电池以及其电气和电子配件不得与未经分类的城市垃圾一起处 理,因为这将对环境造成危害。处理本设备,必须将其送零售店或送到当地的回收中心。请联系您 当地的生活废弃物管理中心,以了解更多详情 aeno.com/documents...
  • Página 179 Актуална информация и подробно описание на устройството, както и инструкции за свързване, сертификати, информация за фирмите, които приемат рекламации за качество и гаранции, са достъпни за изтегляне на адрес aeno.com/documents. CES Spoločnosť ASBISc si vyhradzuje právo upravovať zariadenie a vykonávať zmeny a doplnky tohto dokumentu bez predchádzajúceho upozornenia užívateľov.
  • Página 180 Link aeno.com/documents zum Download bereit. Η ASBISc διατηρεί το δικαίω μ α να τρο π ο π οιεί τη συσκευή και να π ροβαίνει σε αλλαγές και π ροσθήκες στο π αρόν έγγραφο χωρίς π ροηγού μ ενη ειδο π οίηση των...
  • Página 181 és garanciákat elfogadó vállalatokra vonatkozó információk az aeno.com/documents weboldalról letölthetők. HYE ASBISc Ընկերությունը իրեն իրավունք է վերապահում փոփոխել սարքը և փոփոխություններ և լրացումներ մտցնել այս փաստաթղթում՝ առանց օգտատերերին նախապես տեղեկացնելու: Երաշխիքային ժամկետը և ծառայության ժամկետը – 2 տարի մանրածախ ցանցում ապրանքի...
  • Página 182 են ներբեռնման համար aeno.com/documents հղումով: ITA ASBISc si riserva il diritto di modificare il dispositivo e di apportare modifiche e integrazioni al presente documento senza preavviso agli utenti. Il periodo di garanzia e di assistenza – 2 anni dalla data di vendita al dettaglio del prodotto.
  • Página 183 Actuele informatie gedetailleerde apparaatbeschrijvingen, evenals verbindingsinstructies, certificaten, informatie over bedrijven die kwaliteitsclaims accepteren en garanties, kunnen worden gedownload op aeno.com/documents. POL ASBISc zastrzega sobie prawo do modyfikacji urządzenia oraz wprowadzania zmian i uzupełnień do niniejszego dokumentu bez wcześniejszego powiadomienia aeno.com/documents...
  • Página 184 Informações atualizadas e descrições detalhadas de dispositivos, bem como instruções de ligação, certificados, informações sobre empresas que aceitam reclamações de qualidade e garantias, estão disponíveis para transferência em aeno.com/documents. RON ASBISc își rezervă dreptul de a modifica dispozitivul și de a aduce modificări și completări la acest document fără...
  • Página 185 Актуальные сведения и подробное описание устройства, а также инструкция по подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по качеству и гарантии, доступны для скачивания по ссылке aeno.com/documents. SLK Spoločnosť ASBISc si vyhradzuje právo upravovať zariadenie a vykonávať zmeny a doplnky tohto dokumentu bez predchádzajúceho upozornenia užívateľov.
  • Página 186 Актуальні відомості та докладний опис пристрою, а також інструкція з підключення, сертифікати, відомості про компанії, які приймають претензії щодо якості та гарантії, доступні для завантаження за посиланням aeno.com/documents. UZB ASBISc kompaniyasi foydalanuvchilarni oldindan ogohlantirmasdan qurilmani rivojlantirish, o'zgartirishlar kiritish, ushbu hujjatga o'zgartirish va qo'shimchalar kiritish huquqini o'zida saqlab qoladi.
  • Página 187 Download bereit ELL Κατεβάστε την πλήρη κάρτα εγγύησης στο aeno.com EST Laadige täielik garantiikaart alla aadressil aeno.com FRA Télécharger la carte de garantie complète sur aeno.com HRV Preuzmite potpuni jamstveni list s aeno.com HUN A teljes jótállási jegy az aeno.com weboldalon letölthető HYE Ներբեռնել ամբողջական երաշխիքային քարտը aeno.com -ում...
  • Página 188 Purchase date: _____________________________________________________________________________ ‫ رﯾﺦ اﻟﺸﺮاء‬BUL Дата на закупуване CES Datum prodeje DEU Kaufdatum ELL Ημερομηνία ‫ﺗﺎ‬ αγοράς EST Müügikuupäev FRA Date de vente HRV Datum prodaje HUN Az eladás dátuma HYE Գնման ITA Data di vendita KAT შეძენის თარიღი KAZ Сатылған...

Este manual también es adecuado para:

Hb2Hb3Ahb0001Ahb0002Ahb0003