noc ERANCAIS
cos
ASSOURDISSEMENT A LENREGISTRE-
MENT AUTOMATIQUE
Lorsque la touche. REC MUTE est actionnée lors d'un
enregistrement, les signaux entrant ne sont pas enre-
gistrés sur la bande et un segment blanc de 4 secondes
de long est inséré. La platine cassette entre automati-
quement en mode de pause a l'enregistrement pendant
4 secondes aprés que la touche REG MUTE est action-
née Pour reprendre l'enregistrement, appuyer sur fa tou-
che PAUSE.
Pour des segments blancs de moins de 4 secondes
Aprés avoir actionné la touche REG MUTE, l'actionner
de nouveau rapidement (dans fa période de 4 secondes)
pour arréter l'action d'assourdissement
a l'enregistre-
ment en cours,
Pour des segments blancs de plus de 4 secondes
Aprés que la platine 4 cassette est entrée en mode de
pause a l'enregistrement, appuyer & plusieurs reprises
sur la touche REC MUTE. Chaque fois que cette touche
est enfoncée,
un espace
blanc de 4 secondes
est
ajouté.
EFFACEMENT D'UN ENREGISTREMENT
1) Appuyer sur la touche TAPE (FUNCTION SELECTOR).
2) Insér la cassette a effacer dans 1a platine 2.
3) Régler le sélecteur de mode d'inversion et appuyer
sur la touche ™ STOP/DIR pour sélectionner la face
de la bande (se reporter aux étapes 3) et 4) de
"ENREGISTREMENT D'EMISSIONS').
4) Appuyer suria touche REC. Leffacement commence.
Pour arréter l'effacement,
appuyer
sur la touche M@
STOP/DIR de la platine 2.
ESPANO
'
SILENCIAMIENTO
AUTOMATICO
DE
LA
GRABACION
Cuando presione el] bot6n REC MUTE durante la graba-
cidn, las sefales de entrada no se grabaran en la cinta,
y se insertaré un segmento en blanco de 4 segundos.
El magnetdéfono entrara automaticamente en el modo
de grabacién en pausa 4 segundos después de haber
presionado el. bot6n REC MUTE. Para reanudar la graba-
cidén, presione el botén PAUSE,
Para crear segmentos de menos de 4 segundos
Después de haber presionado el botén REC
MUTE,
vuelva a presionarlo rapidamente (es decir, antes de 4
segundos) y ia operacidn de silenciamiento de fa graba-
cién se. desactivara.
Para crear segmentos de mas de 4 segundos
Después de que el magnetdfono haya entrada en el mo-
do de grabacién en pausa, presione repetidamente el
botén REC MUTE. Cada vez que presione el botén, se
afiadira un segmento en blanco de 4 segundos.
BORRADO DE GRABACIONES
1) Oprima el botén TAPE (FUNCTION SELECTOR).
2) Inserte la cassette que desee borrar en la platina 2.
3) Ajuste el selector de modo de inversién y oprima el
botén M™ STOP/DIR para seleccionar la cara de la
cinta (ver los pasos 3) y 4) de la seccidn titulada
"GRABACION DE EMISORAS').
4) Oprima el botén REC.
Se iniciara el borrado.
Para cesar el borrado, presione el bot6én li STOP/DIR
de la platina 2.
Sra
amennen tee
:
ITALIAN
SILENZIAMENTO DI REGISTRAZIONE
AUTOMATICO
Se si preme il tasto REC MUTE durante Ia registrazione,
i segnali in ingresso non vengono registrati sul nastro
e viene creato uno spazio vuoto di 4 secondi. Ii deck a
cassette entra automaticamente in modo di pausa di re-
gistrazione 4 secondi dopo la pressione del tasto REC
MUTE. Per riprendere la registrazione premere il tasto
PAUSE.
PER CANCELLARE IL CONTENUTO DELLA
REGISTRAZIONE
1) Premere il tasto TAPE (FUNCTION SELECTOR).
2) Inserire la cassetta da cancellare nel deck 2.
4) Premere il tasto REC.
La cancellazione ha inizio.
Per interrompere la cancellazione, premere il tasto ll
STOP/DIR del deck 2.
85