EN DO NOT overtake.
FR Ne doublez PAS.
DE Überholen Sie NICHT.
IT
NON sorpassare.
ES NO adelante.
PL NIE wyprzedzaj.
NL NIET inhalen.
PT NÃO ultrapasse.
EN Avoid contacting obstacles with the tire/wheel.
FR Évitez de toucher les obstacles avec le pneu ou la
roue.
DE Vermeiden Sie es, mit dem Reifen/Rad Hindernisse
zu berühren.
IT
Evitare di urtare eventuali ostacoli con gli
pneumatici/le ruote.
ES Evite tocar obstáculos con el neumático/rueda.
PL Unikaj kontaktu opony/koła z przeszkodami.
NL Vermijd contact met obstakels van de band/het wiel.
PT Evite entrar em contacto com obstáculos com o
pneu/roda.
23
EN Watch your head when passing through doorways.
FR Faites attention à votre tête en passant les portes.
DE Beim Durchfahren von Türdurchgängen sollten Sie auf
Ihren Kopf achten.
IT
Prestare attenzione alla testa nell'attraversare porte.
ES Tenga cuidado con la cabeza al atravesar puertas.
PL Uważaj na głowę podczas przejeżdżania przez otwory
drzwiowe.
NL Let op je hoofd als je door deuropeningen gaat.
PT Cuidado com a sua cabeça ao passar pelas portas.
EN DO NOT carry heavy objects on the handlebar.
FR Ne transportez PAS d'objets lourds sur le guidon.
DE Befördern Sie KEINE schweren Gegenstände auf
dem Lenker.
IT
NON trasportare oggetti pesanti sul manubrio.
ES NO transporte objetos pesados en el manillar.
PL NIE przewoź ciężkich przedmiotów na kierownicy.
NL Draag GEEN zware voorwerpen op het stuur.
PT NÃO carregue objetos pesados no guiador.
EN Keep your speed between 3.1–6.2 mph (5–10 km/h) when
you ride through speed bumps or other uneven surfaces.
FR Maintenez votre vitesse entre 5 et 10 km/h (3,1 et 6,2 mph)
lorsque vous passez sur des ralentisseurs ou d'autres
surfaces inégales.
DE Halten Sie Ihre Geschwindigkeit zwischen 5 und 10 km/h
(3.1–6.2 mph), wenn Sie über Schwellen zur
Geschwindigkeitsbegrenzung oder andere unebene
Oberflächen fahren.
IT
Mantenere una velocità compresa tra 5 e 10 km/h
(3,1–6,2 mph) quando si attraversano dossi o altre superfici
irregolari.
ES Mantenga su velocidad entre 5 y 10 km/h (entre 3,1 y
6,2 mph) cuando pase por badenes u otras superficies
irregulares.
PL Podczas pokonywania progów zwalniających lub innych
nierówności utrzymuj prędkość w zakresie 5–10 km/h
(3,1–6,2 mph).
NL Houd de snelheid tussen 5-10 km/u (3,1-6,2 mph) wanneer je
over verkeersdrempels of andere ongelijke oppervlakken rijdt.
PT Mantenha a sua velocidade entre 5 a 10 km/h (3,1 a 6,2 mph)
ao passar por lombas ou outras superfícies irregulares.
EN DO NOT ride the scooter in the rain. DO NOT
ride through puddles or other obstacles.
FR Ne conduisez PAS le scooter sous la pluie.
Ne traversez PAS de flaques d'eau ni
d'autres obstacles.
DE Fahren Sie den Roller NICHT im Regen.
Fahren Sie NICHT durch Pfützen oder andere
Hindernisse.
IT
NON guidare lo scooter sotto la pioggia.
NON attraversare pozzanghere o altri
ostacoli.
ES NO conduzca el patinete cuando llueva. NO
pase por charcos u otros obstáculos.
PL NIE jeźdź na hulajnodze w deszczu. NIE
przejeżdżaj przez kałuże ani inne
przeszkody.
NL Rijd NIET op de scooter in de regen. Rijd
NIET door plassen of andere obstakels.
PT NÃO ande de scooter na chuva. NÃO
atravesse poças ou outros obstáculos.
EN DO NOT wear high heels when riding.
FR Ne portez PAS de talons hauts lorsque vous
roulez.
DE Tragen Sie beim Fahren KEINE hohen Absätze.
IT
NON indossare tacchi alti durante la guida.
ES NO use tacones altos cuando conduzca.
PL NIE wkładaj butów na wysokim obcasie na czas
jazdy.
NL Draag GEEN hoge hakken tijdens het rijden.
PT NÃO use saltos altos ao conduzir.
24