Acceleration / Accélération / Beschleunigung / Accelerazione / Aceleración / Przyśpieszanie /
4
Versnelling / Aceleração
EN
When the scooter is in E mode, keep gliding to speed up and press and hold the throttle to accelerate in D/S mode.
* For C2, the indicator shows the current speed mode (D mode: flashes slowly; S mode: flashes fast; E mode: always on;).
For C2 Pro, the current speed mode is displayed on the dashboard.
FR
Lorsque le scooter est en mode E, continuez à glisser pour accélérer et appuyez et maintenez l'accélérateur électronique pour accélérer
en mode D/S.
* Pour C2, l'indicateur indique le mode de vitesse actuel (mode D : clignote lentement ; mode S : clignote rapidement ; mode E : toujours
allumé).
Pour C2 Pro, le mode de vitesse actuel est a ché sur le tableau de bord.
DE
Wenn sich der Roller im E-Modus befindet, fahren Sie weiter, um schneller zu werden, und halten Sie den elektronischen Gasgri
gedrückt, um im D/S-Modus schneller zu werden.
* Beim C2 zeigt die Anzeige den aktuellen Geschwindigkeitsmodus an (D-Modus: blinkt langsam; S-Modus: blinkt schnell; E-Modus: immer
eingeschaltet;).
Beim C2 Pro wird der aktuelle Geschwindigkeitsmodus auf der Anzeigetafel angezeigt.
IT
Quando lo scooter è in modalità E, procedere con la guida per accelerare. In modalità D/S, tenere premuto l'acceleratore per accelerare.
* Per C2, l'indicatore mostra la modalità di velocità attuale (modalità D: lampeggia lentamente; modalità S: lampeggia velocemente; modalità E:
sempre attivo).
Per C2 Pro, la modalità di velocità corrente viene visualizzata sul cruscotto.
ES
Cuando el patinete esté en el modo E, siga deslizando para acelerar y mantenga pulsado el acelerador para acelerar en el modo D/S.
* En el C2, el indicador muestra el modo de velocidad actual (modo D: parpadea lentamente; modo S: parpadea rápidamente; modo E:
siempre encendido).
En el C2 Pro, el modo de velocidad actual se muestra en el panel de control.
Aby przyspieszyć, gdy hulajnoga jest w trybie E, odpychaj się. Aby przyspieszyć w trybie D/S, naciśnij i przytrzymaj przepustnicę.
PL
* W przypadku C2 wskaźnik pokazuje aktualny tryb prędkości (tryb D: miga wolno; tryb S: miga szybko; tryb E: zawsze włączony).
W przypadku C2 Pro aktualny tryb prędkości jest wyświetlany na tablicy wskaźników.
NL
Wanneer de scooter in de E-modus staat, blijf dan schuiven om te versnellen en houd het gaspedaal ingedrukt om te versnellen in de D /
S-modus.
* Voor C2 geeft de indicator de huidige snelheidsmodus weer (D-modus: knippert langzaam; S-modus: knippert snel; E-modus: altijd
aan;).
Voor C2 Pro wordt de huidige snelheidsmodus weergegeven op het dashboard.
PT
Quando a scooter estiver no modo E, continue a deslizar para acelerar e pressione e segure o acelerador para acelerar no modo D/S.
* Para C2, o indicador mostra o modo velocidade atual (modo D: pisca lentamente; modo S: pisca rapidamente; modo E: sempre ligado;).
Para C2 Pro, o modo velocidade atual é exibido no tablier.
E mode
15
D/S mode
Deceleration / Décélération / Abbremsen / Decelerazione / Desaceleración / Zmniejszanie prędkości /
Vertraging / Desaceleração
E Mode
EN
When the scooter is in E mode, squeeze the brake lever to slow down. In D/S mode, release the throttle and squeeze the
brake lever to slow down.
FR
Lorsque le scooter est en mode E, appuyez sur le levier de frein pour ralentir. En mode D/S, relâchez l'accélérateur
électronique et serrez le levier de frein pour ralentir.
DE
Wenn sich der Roller im E-Modus befindet, betätigen Sie den Bremshebel, um langsamer zu fahren. Lassen Sie im
D/S-Modus den elektronischen Gasgri los und betätigen Sie den Bremshebel, um langsamer zu fahren.
IT
Quando lo scooter è in modalità E, premere la leva del freno per rallentare. In modalità D/S, rilasciare l'acceleratore e
premere la leva del freno per rallentare.
ES
Cuando el patinete esté en el modo E, apriete la palanca de freno para reducir la velocidad. En el modo D/S, suelte el
acelerador y apriete la palanca de freno para reducir la velocidad.
Aby zwalniać, gdy hulajnoga jest w trybie E, naciskaj dźwignię hamulca. Aby zwalniać w trybie D/S, zwolnij
PL
przepustnicę i naciśnij dźwignię hamulca.
NL
Wanneer de scooter in de E-modus staat, knijpt u de remhendel in om te vertragen. Laat in de D/S-modus het gas los en
knijp in de remhendel om te vertragen.
PT
Quando a scooter estiver no modo E, aperte a alavanca do travão para diminuir a velocidade. No modo D/S, solte o
acelerador e aperte a alavanca do travão para diminuir a velocidade.
D/S Mode
16