Resumen de contenidos para Saeco AULIKA EVO SUP040 E R
Página 1
Máquina automática para café exprés y bebidas calientes ATENCIÓN: Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina.
Página 2
Español COMPONENTES PRINCIPALES Tapa de los depósitos con cerradura Bandeja de goteo Depósito de agua Cajón para accesorios Pantalla Cajón de recogida de posos de café Panel de mandos Contenedor de café en grano Puerta de acceso al compartimiento de servicio (solo Tapa del compartimento del Cappuccinatore para el Proveedor) Tubo de agua caliente/vapor...
Página 3
Español NORMAS DE SEGURIDAD No dejar nunca que las Los niños no deben jugar partes bajo tensión con el aparato. entren contacto limpieza con el agua: ¡riesgo de mantenimiento a cargo del cortocircuito! ¡El agua usuario no pueden ser caliente y el vapor efectuados por parte de pueden causar...
Página 4
Español Procurar que el cable de No tocar directamente el alimentación no pase por tubo de agua caliente con esquinas o cantos agudos ni las manos, usar siempre las por encima de objetos muy empuñaduras calientes. Protegerlo del aceite. mandos correspondientes. No transportar la máquina Riesgo de quemaduras ni tirar de ella sujetándola...
Página 5
Español La máquina debe ser trasladada La máquina debe instalarse de lugar exclusivamente por el en un lugar donde pueda proveedor. controlada personal cualificado. No usar la máquina al aire libre. Limpieza No instalar la máquina en Antes limpiar lugares en los que puedan máquina, es indispensable usarse chorros de agua.
Página 6
Español Utilización de la leche Guardar la máquina en un lugar seco y fuera del La leche debe utilizarse y alcance niños. conservarse de acuerdo Protegerla del polvo y de con lo indicado en el la suciedad. envase original fabricante. Reparaciones/Manteni No se asume ninguna miento...
Página 7
Español ÍNDICE 8.4 CONFIGURACIÓN DE LA CONTRASEÑA DEL COMPONENTES PRINCIPALES MENÚ DE USUARIO 1 INTRODUCCIÓN AL MANUAL 8.5 CONFIGURACIÓN DE LA CONTRASEÑA DEL 1.1 PREÁMBULO MENÚ TÉCNICO 1.2 SIMBOLOGÍA UTILIZADA 9 FUNCIONAMIENTO Y USO 2 INFORMACIÓN ACERCA DE LA 9.1 ENCENDIDO DE LA MÁQUINA MÁQUINA 9.2 CALENTAMIENTO Y ENJUAGUE 2.1 INFORMACIÓN DIRIGIDA AL ENCARGADO...
Página 8
Este artículo ha sido fabricado por SaGa Coffee S.p.A. y se ha comercializado bajo su responsabilidad. SaGa Coffee S.p.A. es el garante del producto. Saeco es una marca registrada de Koninklijke Philips N.V., cuyo uso se ha autorizado mediante una licencia emitida por Koninklijke...
Página 9
Español Simbología utilizada Este documento contiene distintos tipos de advertencias, con el objetivo de señalar los distintos niveles de peligro o de competencias. Junto al símbolo aparece un mensaje que sugiere determinados procedimientos de uso o comportamiento y proporciona información útil para correcto...
Página 10
Español INFORMACIÓN ACERCA DE LA MÁQUINA Información dirigida al encargado Descripción y uso previsto del mantenimiento técnico Con esta máquina se puede suministrar automáticamente: La máquina debe instalarse • café y café exprés preparados con café en grano molido al en un lugar iluminado, instante;...
Página 11
Español Identificación de la máquina La máquina está identificada por el nombre del modelo y el número de serie que se encuentran en la placa de datos. En la placa de datos se indica lo siguiente: • nombre del fabricante; •...
Página 12
Español Datos técnicos Dimensiones (long. x alt. x prof.) 334 x 571 x 452 mm Peso 21 kg aprox. Estructura exterior de la máquina Metal - Termoplástico Potencia nominal consultar la placa de datos Tensión de alimentación consultar la placa de datos Longitud del cable de alimentación 1200 mm aprox.
Página 13
Español SEGURIDAD Es obligatorio: Preámbulo • comprobar la conformidad de la línea eléctrica de alimentación; En cumplimiento de las normas y directivas vigentes, SaGa • utilizar repuestos originales; Coffee posee en sus establecimientos un expediente • leer atentamente las instrucciones indicadas en este técnico correspondiente a este aparato AULIKA EVO, documento y en las documentaciones adjuntas;...
Página 14
Español En caso de avería o mal Encargado del mantenimiento técnico funcionamiento, dirigirse Es la única persona autorizada a realizar y activar los procedimientos de programación y a llevar a cabo las exclusivamente al personal operaciones de ajuste, puesta a punto y mantenimiento. El acceso a las partes cualificado servicio...
Página 15
Español MANIPULACIÓN Y ALMACENAJE Almacenaje Todas operaciones descritas en este capítulo son La máquina se entrega dentro de embalajes de cartón y poliestireno expandido. competencia exclusivamente Si el aparato no se va a instalar inmediatamente, deberá del proveedor o del técnico almacenarse en un ambiente protegido, de acuerdo con las siguientes disposiciones: especializado,...
Página 16
Español INSTALACIÓN Todas operaciones Además, puede descritas en este capítulo son instalar en locales donde se competencia exclusivamente utilicen chorros de agua del proveedor o del técnico para la limpieza o en lugares especializado, quienes donde exista peligro de deberán organizar toda la explosiones o incendios.
Página 17
Español A continuación, se indican los espacios requeridos para el acceso a: Desembalaje y colocación • el panel de mandos ubicado en la parte frontal; • los distintos grupos, para intervenir en caso de mal La máquina se compone funcionamiento de la máquina. de 2 partes en 2 embalajes separados deberán...
Página 18
Español Cappuccinatore: permite suministrar bebidas con leche. Pincel de limpieza: para eliminar el polvo de café del compartimento de servicio. Grasa lubricante: permite la lubricación periódica del Racor izquierdo para Cappuccinatore: permite acoplar el grupo de café. contenedor de la leche al Cappuccinatore cuando la máquina no está...
Página 19
Español Levantar el cajón interno por la parte trasera para Instalación de la base de los desbloquearlo. contenedores Antes de utilizar la máquina, se deben instalar los contenedores a la base de la máquina. Para instalar los contenedores se debe extraer la bandeja de goteo. Fijar la base junto con los cajones utilizando los tornillos suministrados.
Página 20
Español Instalación de sistemas de Realizar todas las operaciones pago descritas a continuación con la La máquina está diseñada para poder gestionar algunos sistemas de pago en función de las necesidades del proveedor. máquina apagada. La adquisición y la instalación Extraer la bandeja de goteo.
Página 21
Español Retirar el tornillo indicado en la figura. Retirar la tapa situada en la parte izquierda desenroscando los 2 tornillos. Retirar la salida de café. Instalar el distanciador en el lado izquierdo de la máquina y fijarlo con los 4 tornillos suministrados. Retirar la cubierta delantera presionando los lados para desenganchar los elementos de fijación.
Página 22
Español Colocar los cableados tal como se muestra en la figura y Fijar la caja del monedero al distanciador con los 2 pasar el cableado más largo por el orificio. tornillos suministrados. Preparar la caja para que pueda contener el monedero. El cable de conexión debe introducirse correctamente en la caja.
Página 23
Español Tras instalar el monedero, se deberán habilitar los Extraer la bandeja de goteo. productos de pago y sus precios. Para realizar esta operación acceder a la programación de la máquina. En la máquina se selecciona una línea de precio (0,1,2) cuyo valor asociado está...
Página 24
Español Retirar la salida de café. Volver a introducir la cubierta delantera y fijarla con el tornillo previamente retirado. Volver a introducir la salida de café. Volver a montar la bandeja de goteo. Retirar la cubierta delantera presionando los lados para desenganchar los elementos de fijación.
Página 25
Español Conexión a la red eléctrica No utilizar adaptadores ni tomas múltiples. Esta operación debe ser realizada únicamente personal técnico especializado o por el proveedor. El aparato tiene que ser conectado a un sistema de alimentación cuya Comprobar que se pueda impedancia (Z) máxima no acceder con facilidad al enchufe supere el 0,388 ohm.
Página 26
Español DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Interruptor general Botón “Stand-by” Botón “Milk” Botón “Leche manchada” Se encuentra en la parte trasera de la máquina. En la posición "I", la máquina se enciende (habilitación de las funciones eléctricas). Descripción de los botones en la En la posición "O", la máquina se apaga (deshabilitación de fase de funcionamiento normal las funciones eléctricas).
Página 27
Español Botón “Arriba” Si se detiene el suministro Este botón permite desplazarse hacia arriba por las opciones del menú de usuario. de una bebida compuesta Además, permite incrementar los parámetros numéricos que pueden configurarse en el menú (como la luminosidad). por dos productos no Botón “Extra”...
Página 28
Español APROVISIONAMIENTOS Y PUESTA EN SERVICIO • Para obtener un café exprés fuerte y aromático, usar Apertura de la tapa superior mezclas especiales para máquinas de café exprés. • Conservar el café en un lugar fresco dentro de un Para llenar los contenedores se debe quitar la tapa contenedor cerrado herméticamente.
Página 29
Español Verter el café en grano en el interior del contenedor. Llenado del depósito de agua Antes de usarlo por primera vez, lavar cuidadosamente el depósito de agua. El depósito debe llenarse solo con agua potable fresca. El uso de agua caliente, con gas u otros líquidos puede...
Página 30
Español Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca; no superar el nivel Comprobar la cantidad de cuadrados que varían de color y máximo (MAX) indicado en el depósito. consultar la tabla. Para efectuar las operaciones Los números corresponden a las distintas configuraciones disponibles de llenado del depósito de para el ajuste de la máquina, tal como se ilustra a continuación.
Página 31
Para ello, todas las máquinas Saeco pueden ser provistas del filtro INTENZA+. El filtro es fácil de usar y su sofisticada tecnología previene Pulsar el botón “OK” para acceder.
Página 32
Español El filtro antical debe ser sustituido cuando máquina lo indique. Antes realizar descalcificación, necesario retirar el filtro antical del depósito de agua. Acceder a la configuración de la máquina tal como se La medición de la dureza describe en el apartado “Acceso al menú técnico”. del agua es muy importante para gestionar...
Página 33
Español Pulsar el botón “OK” para acceder. Para salir procedimiento pulsar el botón “ESC”. Pulsar el botón “OK” para continuar. Pulsar el botón “DOWN” hasta seleccionar la opción “MENÚ AGUA”. Extraer el depósito de agua de la máquina y vaciarlo. Retirar el filtro blanco situado en el depósito, guardarlo en un lugar seco protegido del polvo.
Página 34
Español Llenar el depósito con agua potable fresca y volver a introducirlo en la máquina. Pulsar el botón "OK" para confirmar que se ha instalado el nuevo filtro. Una vez que el ciclo haya concluido, retirar el recipiente anteriormente colocado bajo el tubo de agua caliente. finalizado procedimiento, la máquina Retirar y vaciar la bandeja de goteo.
Página 35
Español Regulación del grado de molido No introducir café molido o soluble en el contenedor de café en grano. No introducir ningún material Ajuste del “Aroma” - que no sea café en grano. cantidad de café molido La máquina permite ajustar la cantidad de café que será molido para la preparación de cada café.
Página 36
Español Las referencias indican la cantidad de café molido • Para utilizar tazas grandes. configurado; se pueden configurar cantidades diferentes de acuerdo con las siguientes referencias: 3 - Cantidad mínima de café (unos 6 gramos) 4 - Cantidad máxima de café (unos 11 gramos) Bajo la salida de café, se pueden colocar dos tazas para 7.10 Ajuste de la salida de café...
Página 37
Español 7.12 Configurar el idioma (al Antes de cada suministro utilizar por primera vez) y/o al poner la salida de La máquina, al ser encendida por primera vez, solicita que café en la posición de se seleccione y memorice el idioma deseado para la visualización de los mensajes.
Página 38
Español Estas sencillas operaciones permiten suministrar siempre Una vez finalizado el suministro de agua caliente, vaciar el un café excelente. recipiente. Se deben realizar: La máquina está lista para ser usada. • al poner en marcha la máquina por primera vez; •...
Página 39
Español MENÚ DE PROGRAMACIÓN Descripción de los botones en Este capítulo describe la fase de programación cómo configurar Para desplazarse por los menús del aparato, se utilizan los modificar los parámetros botones que se describen a continuación. programación aparato. Es necesario leerlo con atención, obrando solamente después haber...
Página 40
Español Botón 4: Abajo No se solicitará ninguna Este botón permite: • visualizar las páginas presentes en un menú; CONTRASEÑA si se deja • modificar los parámetros cuando éstos pueden editarse configurada con el valor mediante el botón “OK”. predefinido (0000). Dicha Programación del menú...
Página 41
PUK. El código PUK y las instrucciones para llevar a cabo procedimiento deben solicitarse servicio asistencia técnica de Saeco. 8.2.2 Estructura del menú de usuario Las opciones principales del menú de usuario son: OPCIÓN DEL MENÚ Limpieza Grupo Limpieza Cappuccinatore...
Página 42
Español 8.2.3 Descripción de los mensajes del menú de usuario OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Esta función permite realizar el ciclo de lavado del grupo de café (consultar el apartado "Limpieza del grupo de Limpieza Grupo café con “Pastillas desengrasantes”"). Esta función permite gestionar el ciclo de limpieza del Cappuccinatore, utilizado para la preparación de las Limpieza Cappuccinatore bebidas con leche (consultar el apartado "Limpieza en profundidad del Cappuccinatore").
Página 43
Español Programación del menú No se solicitará ninguna técnico CONTRASEÑA si se deja La estructura del menú técnico se describe en el punto “Estructura del menú técnico”. configurada con el valor Todas las opciones presentes en el menú técnico se describen en el punto “Descripción de los mensajes del menú...
Página 44
High Speed Milk Por defecto procedimiento deben HOT WATER CANTIDAD AGUA solicitarse servicio Por defecto milk asistencia técnica de Saeco. CANTIDAD LECHE Por defecto EXTRA LARGE COFFEE 8.3.2 Estructura del menú técnico Preinfusión TEMPERATURA CAFÉ LONGITUD CAFÉ Este menú permite gestionar algunos parámetros de Por defecto funcionamiento de la máquina.
Página 45
Español OPCIÓN DEL MENÚ Configuración de fábrica Sistema de pago DECOUNT LED BEVERAGE Menú Precios Café exprés Espresso x2 Café LARGE COFFEE AMERICANO HOT WATER Cappuccino Latte Macchiato milk CAFFE' LATTE Estadísticas PRODUCT COUNTERS Total Café exprés Espresso x2 Café LARGE COFFEE AMERICANO HOT WATER...
Página 46
Español 8.3.3 Descripción de los mensajes del menú técnico OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Ajustes Este menú permite acceder a todos los parámetros de configuración de la máquina. Este menú permite activar el uso de los créditos virtuales, cargar créditos en la máquina, ponerlos a cero y Menú...
Página 47
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción EXTRA Este menú permite acceder a la memorización en modo de suministro de las bebidas Extra. LARGE COFFEE Se produce el suministro de un Large Coffee con vistas a memorizar la cantidad de bebida. NOTA: La cantidad de bebida puede ajustarse numéricamente a través del menú...
Página 48
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción La preinfusión: Preinfusión el café se humedece un poco antes de la infusión para potenciar el aroma del café, que adquiere un sabor excelente. no se efectúa la preinfusión. Baja activada. Alta más larga para potenciar el sabor del café. TEMPERATURA CAFÉ...
Página 49
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Este ajuste solo está disponible para las bebidas que contienen leche y permite programar CANTIDAD LECHE la cantidad de leche suministrada cada vez que se selecciona la bebida. El indicador permite ajustar de manera precisa la cantidad de leche a suministrar (unidad de medida del valor en segundos).
Página 50
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Esta sección permite programar la cantidad de café suministrado cada vez que se LONGITUD CAFÉ selecciona la bebida. El indicador permite ajustar de manera precisa la cantidad de café a suministrar (unidad de medida del valor en impulsos turbina). NOTA: Alternativamente, este parámetro puede configurarse en modo de suministro mediante el menú...
Página 51
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Los suministros de la leche y del café se realizan en dos fases diferentes. NOTA: en este caso el usuario puede detener las varias fases de suministro (café o leche) de manera independiente. Se suministrará simultáneamente tanto leche como café. NOTA: en este caso el usuario puede detener solo el suministro de toda la bebida.
Página 52
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción CONFIG. CONTRAS. Para configurar la CONTRASEÑA de acceso al menú de usuario. USUARIO NOTA: si la CONTRASEÑA es (0000), no se solicitará durante el acceso. En caso de olvidar la CONTRASEÑA, contactar con el servicio de consumidores para restablecerla. CONFIG.
Página 53
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Para realizar la activación de la función que permite que la máquina pueda funcionar Red hídrica conectada a la red hídrica (solo para modelos preparados). NOTA: se debe prestar mucha atención a esta función, ya que si se configura un valor erróneo se puede causar un mal funcionamiento.
Página 54
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción Latte Macchiato Gestionar el precio para el suministro de la leche manchada. milk Gestionar el precio para el suministro del Milk. CAFFE' LATTE Gestionar el precio para el suministro del Caffe' Latte. Estadísticas Esta función permite acceder a la visualización de: - Contadores de productos - Contadores de errores - Contadores de descalcificación y lavados...
Página 55
Español OPCIÓN DEL MENÚ Descripción NUMBER OF EXECUTION Indica el número de lavados del grupo de infusión efectuados SINCE LAST Indica el número de impulsos de turbina realizados desde la última vez que se llevó a cabo un ciclo completo de lavado del grupo de infusión.
Página 56
Español Configuración de la contraseña Pulsar el botón “OK” para acceder al “MENÚ GENERAL”. del menú de usuario La CONTRASEÑA debe ser configurada por el proveedor para impedir que personas no autorizadas puedan acceder y modificar los ajustes de la máquina, provocando su mal funcionamiento.
Página 57
Español Al pulsar el botón “OK” en el último número, la máquina Para seleccionar la opción “MENÚ MÁQUINA” pulsar el memoriza el código y muestra la siguiente página. botón “DOWN”. Pulsar el botón “OK” para acceder. Pulsar varias veces el botón “ESC” para salir; a partir de este momento será...
Página 58
Español Pulsar el botón “OK” para acceder. Ya se puede proceder a la configuración de la CONTRASEÑA. Pulsar el botón “DOWN” o el botón “UP” para configurar el número deseado. Pulsar el botón “OK” para confirmar el número resaltado y pasar al siguiente número. Repetir los procedimientos de los puntos anteriores para configurar el resto de números.
Página 59
Español FUNCIONAMIENTO Y USO Encendido de la máquina Este aparato puede ser utilizado niños ¡La conexión a la red mayores de 8 años y por eléctrica debe ser llevada a personas con capacidades cabo exclusivamente por el físicas, sensoriales proveedor! mentales reducidas, o sin Asegurarse siempre de que experiencia...
Página 60
Español Antes de encender la máquina, comprobar que el enchufe Si la máquina, tras las fases esté conectado correctamente a la toma de corriente. Para encender la máquina poner en la posición “I” el interruptor de preparación, presenta general ubicado en la parte trasera de la misma. algunos todos botones apagados, significa...
Página 61
Español Ciclo de enjuague/autolimpieza Este ciclo permite enjuagar los circuitos de café internos con agua fresca. Este ciclo tiene lugar: • Al poner en marcha la máquina (con caldera fría); • Tras haber cargado el circuito (con caldera fría); • durante la fase de preparación del modo stand-by (en caso de que se haya suministrado al menos un producto con café);...
Página 62
Español 9.5.1 Con monedero tiempo puede programarse según exigencias (consultar las instrucciones en el capítulo “Menú de programación”). Para volver a poner en marcha la máquina basta con pulsar un botón en el panel de mandos (siempre que el interruptor general esté...
Página 63
Español Suministro de café Para suministrar café es preciso pulsar: el botón “Café exprés” para suministrar un café exprés; el botón “Espresso x2” para suministrar dos cafés exprés; el botón “Coffee” para suministrar un café. A continuación, se activa el ciclo de suministro: Para suministrar 2 cafés, la máquina procede...
Página 64
Español Cappuccinatore 9.8.1.1 Cappuccinatore sin monedero Este capítulo ilustra cómo utilizar el Cappuccinatore de la La máquina normalmente se instala sin monedero. En este leche para preparar un capuchino, una leche manchada o caso se debe instalar el racor izquierdo en el para espumar la leche.
Página 65
Español 9.8.1.2 Cappuccinatore con Suministro de capuchino monedero Cuando en la máquina se instala el monedero, la gestión de La máquina permite suministrar un capuchino de forma la leche debe realizarse de forma diferente para poder rápida pulsando un solo botón. acceder fácilmente al monedero.
Página 66
Español Quitar la tapa de la parte frontal. Limpiar el Cappuccinatore antes de utilizarlo según lo descrito apartado la tapa puede ser colocada "Limpieza del Cappuccinatore en el lateral de la máquina (después de cada uso)". gracias imán Introducir el tubo limpio directamente en el contenedor contiene.
Página 67
Español Colocar una taza bajo la salida de café. Retirar el contenedor y, si fuese necesario, limpiarlo. máquina permite suministrar simultáneamente tanto leche como café. Esta función debe ser activada por el proveedor. En este caso, pulsar el botón “Capuchino” para suministrar un capuchino.
Página 68
Español Quitar la tapa de la parte frontal. 9.10 Suministro de leche manchada La máquina permite suministrar leche manchada de forma rápida pulsando un solo botón. ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Después de haber usado el Cappuccinatore para...
Página 69
Español Para su preparación, se aconseja utilizar vasos altos desplazando la salida de café en caso necesario. Cuando la máquina esté lista, pulsar el botón “Leche manchada” Limpiar el Cappuccinatore para poner en marcha el suministro de la leche manchada. La máquina prepara automáticamente la leche manchada.
Página 70
Español Introducir el Cappuccinatore en su alojamiento hasta el Limpiar la parte exterior del tope. Comprobar que no se pueda sacar. tubo de inmersión con un paño húmedo. Esto garantizará limpieza perfecta de todas las piezas de posibles restos de leche. Quitar la tapa de la parte frontal.
Página 71
Español Introducir el tubo limpio directamente en el contenedor 9.12 Suministro de agua caliente de la leche. ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras agua caliente. tubo suministro de agua caliente puede alcanzar temperaturas elevadas. Para obtener el mejor Colocar un recipiente bajo el tubo de agua caliente.
Página 72
Español Seleccionar la bebida deseada pulsando el botón “UP” o el 9.13 Productos “Extra” botón “DOWN”. Una vez seleccionada la bebida deseada, pulsar el botón La máquina está diseñada para suministrar otros productos “OK” para dar inicio a la preparación. no directamente presentes en el panel de mandos.
Página 73
Español Una vez terminado el suministro, retirar la taza con el café. Caffè Latte Este programa permite preparar un café con leche Se puede interrumpir el caliente. suministro pulsando ¡Riesgo de quemaduras! Al botón “Extra” o el botón principio del suministro se “ESC”.
Página 74
Español Pulsar el botón “Extra” para acceder al menú. Pulsar el botón “DOWN” para seleccionar “CAFFE' LATTE”. Colocar una taza adecuada bajo la salida de café. Limpiar el Cappuccinatore antes de utilizarlo según lo descrito apartado "Limpieza del Cappuccinatore (después de cada uso)". Introducir el tubo limpio directamente en el contenedor de la leche.
Página 75
Español 9.14 Ajuste de la cantidad de ¡Riesgo de quemaduras! Al producto en la taza principio del suministro se La máquina permite ajustar la cantidad de producto suministrado en la taza en función de las exigencias del pueden producir pequeñas consumidor y de las características de las tazas.
Página 76
Español Pulsar el botón “OK” para acceder. Para seleccionar la opción “Cappuccino”, pulsar varias veces el botón “DOWN”. Pulsar el botón “OK” para acceder al menú “CONFIG. MODO DE SUMINISTRO”. Pulsar el botón “OK” para acceder. La máquina ya está en modo de programación.
Página 77
Español Mediante este método se puede programar cantidad todos productos, excepto la del producto “AMERICANO” y el producto “STEAM”. Para seleccionar la opción “MENÚ BEBIDA” pulsar el La programmación de la botón “DOWN”. bebida ESPRESSO también tiene efecto en los ajustes de la bebida ESPRESSO 9.14.2 CONFIG.
Página 78
Español Pulsar el botón “OK” para acceder. Pulsar el botón “DOWN” para seleccionar el menú “TEMPERATURA CAFÉ”. Pulsar el botón “OK” para acceder. Para seleccionar la opción “Cappuccino”, pulsar varias veces el botón “DOWN”. Pulsar el botón “DOWN” o el botón “UP” para seleccionar el valor deseado.
Página 79
Español Pulsar el botón “DOWN” para seleccionar el menú Pulsar el botón “DOWN” para seleccionar el menú “CANTIDAD LECHE”. “HIGH SPEED MILK”. Pulsar el botón “OK” para acceder. Pulsar el botón “OK” para acceder. Pulsar el botón “DOWN” o el botón “UP” para Pulsar el botón “DOWN”...
Página 80
Español Pulsar el botón “DOWN” para seleccionar el menú 9.15 Uso de la máquina con “ESTÁNDAR”. créditos Este funcionamiento puede habilitado deshabilitado proveedor del servicio. La máquina ha sido programada para poder gestionar el suministro de las bebidas según la lógica de los créditos; se permite un número de suministros de productos con café...
Página 81
Español En la pantalla aparece: se puede introducir el cajón de recogida de posos en la máquina. Tras haberlo introducido, en la pantalla aparece: Si no se realiza el vaciado de los posos al cabo de algunos ciclos de suministro de café, la máquina se bloquea y en la Esto significa que la máquina está...
Página 82
Español LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10.1 Notas generales para un Antes de realizar cualquier correcto funcionamiento operación de limpieza y/o componentes mantenimiento, desmontables y el propio desconectar el cable de aparato deben limpiarse, alimentación eléctrica de la salvo instrucciones toma de corriente. diferentes, solo con agua El fabricante no asume fría o tibia, usando esponjas...
Página 83
Español 10.2 Limpieza y mantenimiento 10.2.1 Plan de mantenimiento ordinario Operaciones que deben realizarse Se puede acceder fácilmente Bandeja de goteo Sí Vaci a do y l i m pi e za del caj ó n de recogi d a de posos Sí...
Página 84
Español 10.2.2 Limpieza del tubo de agua 10.2.5 Limpieza de la bandeja de caliente/vapor goteo El exterior del tubo de suministro de agua caliente y vapor Vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente; esta debe limpiarse con un paño húmedo tras cada uso y, en operación también se debe realizar cuando el flotador se cualquier caso, una vez a la semana.
Página 85
Español Después el suministro de una bebida a base de leche, la 10.2.6 Limpieza del Cappuccinatore máquina solicita la limpieza del Cappuccinatore. (después de cada uso) La falta de limpieza del Cappuccinatore tras cada leche puede provocar la proliferación de cargas de bacterias potencialmente dañinas para el usuario.
Página 86
Cappuccinatore Una vez al mes, llevar a cabo una cuidadosa limpieza de todos los componentes del Cappuccinatore utilizando el detergente Saeco. El detergente Saeco puede adquirirse a un distribuidor local o en los centros de asistencia autorizados. La falta de limpieza antes y después de cada uso podría provocar el mal funcionamiento de la máquina.
Página 87
Español ingerir solución suministrada durante este proceso. La solución debe ser eliminada. Llenar el depósito de agua y pulsar el botón “OK” para confirmar. Una vez confirmada esta opción, debe obligatoriamente realizar el Verter un sobre de solución en un recipiente con 1/2 (medio) litro de agua fresca potable.
Página 88
Español Lavar el depósito de agua y llenarlo con agua fresca aconseja retirar potable. Pulsar el botón “OK” para confirmar. Cappuccinatore máquina cuando no vaya a utilizado para conservarlo limpio. A continuación se muestra cómo desmontar y lavar el Lavar bien el recipiente utilizado para la solución y rellenarlo con 1/2 (medio) litro de agua fresca potable, que Cappuccinatore será...
Página 89
Español Extraer el anillo del Cappuccinatore. Lavar las piezas bajo agua corriente. Comprobar que no queden posibles residuos/incrustaciones de leche. Tras el lavado, volver a montar los componentes siguiendo el procedimiento inverso al utilizado para el desmontaje. Tras haberlo lavado montado, ya se puede volver instalar...
Página 90
Español Levantar el cajón interno por la parte trasera para 10.2.8 Limpieza del grupo de café desbloquearlo. El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o, en cualquier caso, al menos una vez a la semana.
Página 91
“PRESS”. Para descalcificación, utilizar producto descalcificante Saeco y seguir el procedimiento descrito en el capítulo “Descalcificación”. El ciclo de lavado no puede ser interrumpido. Debe estar presente una persona durante la operación. Volver a introducir el grupo de café en el compartimento ingerir solución...
Página 92
Español Pulsar el botón “OK” para acceder al ciclo de limpieza del Extraer el grupo de café sujetándolo por la empuñadura y grupo de café. presionando el pulsador «PRESS». Pulsar el botón “OK” para acceder. Pulsar el botón “OK” para confirmar que se ha extraído el grupo de café.
Página 93
“Limpieza del grupo de café”. de funcionamiento normal, Lubricar las guías del grupo de café solo con la grasa Saeco. tras haber realizado el ciclo de enjuague.
Página 94
Llevar a cabo esta operación antes de que la máquina haya dejado de funcionar ya que, en ese caso, la reparación no estará cubierta por la garantía. Usar solo el producto descalcificante Saeco. Ha sido formulado específicamente para mantener al máximo el rendimiento y la Lubricar también el eje.
Página 95
Español Pulsar el botón “DOWN” hasta seleccionar la opción “DESCALCIFICACIÓN”. Seleccionar la opción “CONFIGURACIÓN” y pulsar el botón “OK”. Pulsar el botón “OK” para acceder. Para seleccionar la opción “MENÚ MÁQUINA” pulsar el Seleccionar la opción “INICIAR DESCALCIFICACIÓN”; botón “DOWN”. Pulsar el botón “OK”...
Página 96
Español Retirar la salida de café. Pulsar el botón “OK”. Volver a introducir el depósito en la máquina. Pulsar el botón “OK”. Introducir el Cappuccinatore al completo en la máquina. Vaciar todo el líquido presente en la bandeja de goteo y volver a introducirla en la máquina.
Página 97
Español Tras confirmar esta opción, se pone en marcha el ciclo de descalcificación. Pulsar el botón “ESC” si se desea suspenderlo temporalmente. Pulsar el En caso de no contar con botón “Stand-by” para un recipiente de dicha cancelar el ciclo de forma capacidad, poner en pausa definitiva.
Página 98
Español Enjuagar bien el depósito y llenarlo con agua potable fresca hasta el nivel MAX indicado en la parte trasera del depósito. Introducir el depósito en la máquina. Pulsar el botón “OK”. Vaciar los recipientes utilizados para recoger el líquido expulsado por la máquina.
Página 99
Español El ciclo de enjuague puede Tras haber realizado el pausarse pulsando el botón ciclo de descalcificación, “ESC”; para reanudar el proceder al enjuague del ciclo, pulsar el botón “OK”. Cappuccinatore bajo agua Esto permite vaciar corriente. recipiente o ausentarse por un breve momento.
Página 100
Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.1 Avisos En el presente capítulo se describen todos los mensajes que la máquina señala al usuario y las acciones que el usuario puede/debe realizar. Señales de aviso Cómo restablecer el mensaje Para que la máquina pueda funcionar, la puerta de servicio debe estar cerrada. Introducir la bandeja de goteo en su alojamiento.
Página 101
Español Señales de aviso Cómo restablecer el mensaje La máquina solicita que se realice un ciclo de descalcificación. Cuando se visualiza este mensaje, se puede seguir utilizando la máquina, aunque podría verse afectado el buen funcionamiento de la misma. Recordamos que la garantía no cubre los daños ocasionados a la máquina por no realizar las descalcificaciones oportunas.
Página 102
Español 11.2 Problemas - Causas - Soluciones La siguiente tabla presenta las posibles causas de error y de alarma que pueden producir el bloqueo total o parcial del aparato. Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red eléctrica. Conectar la máquina a la red eléctrica.
Página 103
Español ALMACENAJE - ELIMINACIÓN 12.1 Cambio de lugar En caso de que se vaya a cambiar de lugar el aparato, en necesario: • desconectar el aparato de las redes de alimentación; • realizar una limpieza general del aparato de acuerdo con lo descrito en el capítulo "Limpieza y mantenimiento";...
Página 104
Español INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DEL APARATO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL INFORMACIÓN DIRIGIDA A LOS USUARIOS De conformidad con el art. 13 del Decreto Legislativo italiano n.° 151 de 25 de julio de 2005 “Aplicación de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación de sus residuos”.