5. STARTING THE ENGINE
Before starting the engine, disconnect the power plug from the gener-
ator AC or DC receptacle. The generator may be hard to start if a load
is connected.
1. Turn the engine switch to the
"ОМ" position.
2. Tum the throttle knob counterclockwise completely then back off
the throttle knob 2 turns.
3. Raise the choke lever to the fully closed position.
When starting the warm engine, the choke lever may be left in the
full open position or it should be set to 2/3 closed position.
(1) Engine switch
(2) Throttle knob
(3) Choke lever
5. ANLASSEN DES MOTORS
Ziehen Sie vor Anlassen des Motors den Stromstecker aus der Wechselstrom- oder Gleichstrom-Steckdose des
Generators. Unter Last kann es vorkommen, daß der Generator nur schwer in Gang kommt.
1. Drehen Sie den Motorschalter auf die Stellung "ОМ" (Ein).
2. Drehen Sie den Drehzahlregler bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn und dann um 2 Umdrehungen
wieder zurück.
3. Stellen Sie den Starterklappenhebel
nach oben auf die ganz geschlossene Stellung. Beim Anlassen des
warmen
Motors kann der Starterklappenhebel auf der ganz geóffneten Stellung gelassen oder auf die 2/3
geschlossene Stellung gestellt werden.
(1) Motorschalter
(2) Drehzahlregler
(3) Starterklappenhebel
28