Instrukcja użytkowania tego urządzenia składa się z instrukcji ogólnej i szczegó-
łowej i obie muszą być uważnie przeczytane przed użyciem. Uwaga! Niniejsza
nota stanowi tylko instrukcję szczegółową. Uwaga! Informacje na temat instala-
cji, użytkowania i konserwacji sztywnych wsporników lin kotwiczących można
znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi dostarczonych przez producenta.
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE SKC EVO+.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbędne do prawidłowego użytkowa-
nia następujących produktów: urządzenie zabezpieczające przed upadkiem dla
sztywnej liny kotwiczącej.
1) ZAKRES STOSOWANIA.
Ten produkt jest środkiem ochrony indywidualnej (ŚOI) chroniącym przed upad-
kiem z wysokości; jest on zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425. EN 353-
1:2014+A1:2017 - Ogranicznik upadku zawierający sztywną linę zabezpie-
czającą. Uwaga! W przypadku tego produktu należy przestrzegać wskazówek
normy EN 365 (instrukcje ogólne / paragraf 2.5). Uwaga! Produkt ten wymaga
dokładnej kontroli okresowej (instrukcja ogólna / paragraf 8).
2) JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE.
Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 9 / tabela D):
N1. Jednostkę notyfikowaną, która przeprowadziła badanie UE, przedstawiono
na ilustracji 3.3.
3) NAZEWNICTWO (Rys. 4).
A) Korpus. B) Dźwignia blokująca. C) Krzywka blokująca. D) Rolka E) System
jednokierunkowy. F) Karabińczyk do połączenia parcianego G) Taśma. H) Złą-
cze terminalowe
4) OZNACZENIA.
Numery/litery bez podpisu: należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej
(paragraf 5).
4.1 - Ogólne (Rys. 3). 1; 2; 6; 7; 8; 9; 11; 12; 19; 30) Ostrzeżenie informujące,
że urządzenie może być używane wyłącznie z kompatybilną liną; 31) Ostrze-
żenie informujące, że urządzenie i lina kotwicząca są przeznaczone do użytku
przez jednego użytkownika o wadze od 50 kg (bez wyposażenia) do 140 kg
(wraz z wyposażeniem); 32) Ostrzeżenie informujące, że taśma może być uży-
wana wyłącznie jako element urządzenia Skc Evo+.
4.2 - Identyfikowalność (Rys. 3). T1; T2; T3; T8; T9; T10.
5) KONTROLE.
Oprócz wymienionych poniżej kontroli, należy przestrzegać wskazówek za-
wartych w instrukcjach ogólnych (paragraf 3). Przed każdym użyciem należy
sprawdzić, czy: lina życia jest nienaruszona i w odpowiednim stanie; nie ma
uszkodzeń szwów spowodowanych zatrzymaniem upadku; osłona ochronna ta-
śmy jest obecna i w stanie umożliwiającym kontrolę; szekla połączona z krzywką
blokującą może się obracać bez żadnych zewnętrznych przeszkód, a nakrętka
jest dokręcona na śrubie łączącej z taśmą; system jednokierunkowy może się
swobodnie poruszać (patrz sekcja 7.2). Uwaga! Nie używaj ani sztywnej liny
zabezpieczającej ani urządzenia ograniczającego upadek do wykonywania
manewrów ratowniczych; w takim przypadku musi być zastosowany odpowiedni
dodatkowy system. Podczas każdego użycia: zawsze sprawdzaj, czy linka jest
prawidłowo umieszczona wewnątrz urządzenia i czy urządzenie samohamowne
może się swobodnie poruszać i prawidłowo działać w każdej sytuacji; zwróć
uwagę podczas używania oblodzonych lub zabrudzonych linek oraz zawiera-
jących ciała obce mogące utrudniać poprawne działanie krzywki blokującej na
lince.
6) OSTRZEŻENIA.
Każda praca na wysokości wymaga zastosowania środków ochrony indywi-
dualnej (PPE) jako ochrony przed ryzykiem upadku. Przed przystąpieniem do
czynności na stanowisku pracy należy rozważyć wszystkie czynniki ryzyka (śro-
dowiskowe, towarzyszące, następcze). Uwaga! Użytkownik powinien zawsze
znajdować się poniżej punktu zaczepienia.
7) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku z linią Claw wykonaną z linki ze stali
nierdzewnej (SS) lub ocynkowanej (GS).
7.1 Połączenie z liną kotwiczącą Nacisnąć dźwignię blokującą (Rys. 5.2) i przy-
trzymując ją wciśniętą w razie potrzeby, obracać krzywkę blokującą aż do jej
całkowitego otwarcia (Rys. 5.3). Umieść urządzenie na lince upewniając się, że
jest skierowane w odpowiednim kierunku (Rys. 5.4), a następnie uwolnij krzywkę
blokującą oraz dźwignię zamykającą aby zapobiec wysunięciu się linki z urzą-
dzenia (Rys. 5.5). Aby odłączyć urządzenie od liny, należy przytrzymać dźwi-
gnię blokującą i otworzyć krzywkę blokującą, jak wskazano powyżej (Rys. 6).
Uwaga! Połączenie i odłączenie od liny zabezpieczającej powinno odbywać
się w bezpiecznej pozycji lub przy użyciu osobnego indywidualnego systemu
chroniącego przed upadkiem. Ryzyko śmierci! Urządzenie działa tylko w jednym
kierunku. Jeśli zostanie zainstalowanie niepoprawnie lub w złym kierunku, istnieje
ryzyko śmierci (Rys. 5.8).
7.2 Jednokierunkowy system bezpieczeństwa. Urządzenie znajduje się na wy-
posażeniu jednokierunkowego system bezpieczeństwa, więc w sytuacji gdy urzą-
POLSKI
manufactured by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
dzenie jest odwrócone górą do dołu, zapobiega otwarciu się krzywki blokującej,
jak również zmniejsza ryzyko nieprawidłowego umieszczenia linki.
7.3 Test funkcjonowania. Przesuń urządzenie zabezpieczające przed upadkiem,
przeciągając je przez złącze, aby sprawdzić, czy przesuwa się swobodnie
w obu kierunkach (Rys. 5.6). Następnie przesuń szybko urządzenie w dół aby
sprawdzić, czy urządzenie zabezpieczające przed upadkiem blokuje się natych-
miast na lince. (Rys. 5.7).
7.4 - Podłączenie do uprzęży (Rys. 7). Połącz złącze końcowe z mostkowym
punktem przywiązania EN 361 do całego korpusu uprzęży. Przed użyciem do-
pasuj uprząż tak, aby dokładnie przylegała do ciała użytkownika, nie może być
luźna. Uwaga! Waga użytkownika; wliczając narzędzia i sprzęt, nie może być
większa niż maksymalna wielkość ładunku oznaczona na urządzeniu. Uwaga!
Waga użytkownika; wykluczając narzędzia i sprzęt, nie może być większa niż
maksymalna wielkość ładunku oznaczona na urządzeniu. Uwaga! W sytuacji
poluzowania się uprzęży podczas wchodzenia lub schodzenia, powinna ona
zostać ponownie dopasowana w bezpiecznym miejscu. Uwaga! Absolutnie
zabronione jest wydłużanie lub skracanie zintegrowanej taśmy, na przykład po-
przez dodawanie lub usuwanie łącznika. Zabronione jest również zastępowanie
taśm dostarczonych przez producenta innym modelem, nawet jeśli jest on certy-
fikowany.
7.5 - Użytkowanie. Urządzenie umożliwia wspinanie lub opuszczanie sztywnej
linii kotwiczącej w całkowicie bezpieczny sposób (Rys. 8.1) i bez interwencji
użytkownika. Na wypadek upadku, system automatycznie się blokuje Podczas
wznoszenia należy zwrócić uwagę, aby nie obciążać liny obciążeniem pozio-
mym (Rys. 8.2).Urządzenie to zostało zaprojektowane do wychodzenia poza
pośrednie punkty kotwiczenia bez ingerencji operatora (Rys. 9). Uwaga! Zawsze
używaj tego urządzenia z odpowiednimi technikami progresji (użytkownik z trze-
ma punktami kontaktu z konstrukcją/drabiną). Uwaga! Zablokowanie dźwigni
blokującej lub kontakt z urządzeniem samohamownym i/lub linką podczas wcho-
dzenia lub schodzenia może uniemożliwić bezpieczne działanie mechanizmu
hamującego i musi być wykonywane wyłącznie z bezpiecznej pozycji, w której
nie występuje ryzyko upadku. Uwaga! Nie używaj urządzenia do pozycjonowa-
nia podczas pracy (Rys. 8.3), ale jeśli to konieczne, użyj dodatkowego systemu
(Rys. 8.4).
7.6 - Odległość prześwitu przy upadku (Rys. 10). Odległość (wysokość) upadku
to minimalna odległość potrzebna pod stopami operatora, aby uniknąć zderze-
nia z konstrukcją, podłożem lub innymi przeszkodami w przypadku upadku z
wysokości. Uwaga! Przed i podczas każdego użycia trzeba wziąć pod uwa-
gę oznaczoną wartość bezpiecznej odległości od możliwego punktu upadku.
Uwaga! Jeśli użytkownik jest narażony na ryzyko upadku z wysokości poniżej
wskazanej wysokości bezpiecznej, wymagane jest podjęcie dodatkowych środ-
ków podczas wchodzenia lub schodzenia. Uwaga! Wskazana wartość została
obliczona na podstawie standardowych testów upadku przy użyciu sztywnej
masy 140 kg.
8) SYMBOLE.
Sprawdź legendę w instrukcji ogólnej (paragraf 15): F1; F3.
9) CZĘŚCI ZAMIENNE.
Ten produkt jest kompatybilny wyłącznie z częściami zamiennymi wymienionymi
poniżej: taśma ze zintegrowanym złączem* (nr ref. WERK-0658), taśma* (nr
ref. WERK-0659). Uwaga! Części zamienne oznaczone gwiazdką (*) same w
sobie nie stanowią ŚOI. Uwaga! Przed zamontowaniem części zamiennych na-
leży przeczytać i zrozumieć instrukcję użycia urządzenia, na którym zostaną one
zainstalowane. Uwaga! Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy część
zamienna została prawidłowo zainstalowana.
www.skylotec.com
IST22-4F726SK_rev.1 03-24
11/28