Press and hold to power down. Press again to reactivate the
C
blade. • Maintenez appuyé pour l'éteindre. Appuyez à nouveau
pour réactiver la lame. • Zum Ausschalten drücken und gedrückt
halten. Erneut drücken, um das Schwert wieder anzuschalten. •
Tieni premuto per spegnere. Premi nuovamente per riattivare
la spada. • Druk en houd ingedrukt om uit te schakelen. Druk
opnieuw om het zwaard opnieuw te activeren. • Mantén pulsado
el botón para apagar la espada. Vuelve a pulsarlo para reactivarla. •
Mantém pressionado para desligar. Pressiona novamente para
reativar a lâmina. • Tryck på och håll ned för att stänga av. Tryck
igen för att återaktivera svärdet. • Katkaise virta painamalla
pitkään. Käynnistä painamalla uudelleen. • Tryk, og hold knappen
nede for at slukke. Tryk igen for at tænde sværdet. • Trykk på
og hold nede for å slå av. Trykk igjen for å slå på bladet igjen. •
Wciśnij i przytrzymaj, aby wyłączyć. Naciśnij ponownie, by
znowu włączyć miecz. • Stisknutím a podržením hračku vypnete.
Opětovným stisknutím hračku zapnete. • Stlačením a podržaním
vypneš. Opätovným stlačením nôž znova aktivuješ. • Nyomd
meg és tartsd lenyomva a kikapcsoláshoz. Nyomd meg újra a
penge újbóli aktiválásához. • Нажмите и удерживайте, чтобы
выключить питание. Нажмите еще раз, чтобы снова включить
изделие. • Πιέστε και κρατήστε για απενεργοποίηση. Πιέστε
πάλι για ενεργοποίηση. • Kapatmak için düğmeyi basılı tutun.
Kılıcı yeniden etkinleştirmek tekrar düğmeye basın.
2:
MORE WAYS TO PLAY • AUTRES POSSIBILITÉS DE JEU • WEITERE SPIELMÖGLICHKEITEN • ALTRI MODI PER GIOCARE
MEER MANIEREN OM TE SPELEN • MÁS OPCIONES DE JUEGO • MAIS FORMAS DE BRINCAR • FLER SÄTT ATT LEKA • MUITA TAPOJA LEIKKIÄ
FLERE MÅDER AT LEGE PÅ • ANDRE MÅTER Å LEKE PÅ • WIĘCEJ POMYSŁÓW NA ZABAWĘ • DALŠÍ ZPŮSOBY HRANÍ • ĎALŠIE SPÔSOBY HRY
TÖBBFÉLE JÁTÉKMÓD • ДРУГИЕ СПОСОБЫ ИГРЫ • ΑΛΛΟΙ ΤΡΟΠΟΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ • DAHA FAZLA OYUN SEÇENEĞİ •
Attach to Mission Gear Utility Belt (not included)! •
Se fixe à la ceinture de mission multi-usages (non
fournie) ! • Kann am Supereinsatz-Gürtel befestigt
werden (nicht enthalten). • Agganciala alla Cintura
da missione (non inclusa)! • Bevestig het zwaard
aan de speciale gereedschapsriem (niet inbegrepen)! •
Acóplala al cinturón de herramientas del equipo
de la misión (no incluido). • Prende ao Cinto de
Acessórios (não incluído)! • Fäst vid Mission Gear
Utility-bältet (ingår ej)! • Kiinnitä Mission Gear
Utility Belt -vyöhön (ei sisälly pakkaukseen)! •
Fastgør til utility-bæltet (medfølger ikke)! • Fest
til Mission Gear Utility Belt (følger ikke med)! •
Przyczep do Pasa funkcyjnego (nie znajduje się
w zestawie)! • Připevněte k multifunkčnímu opasku
(není součástí)! • Pripevni k opasku Mission Gear
Utility Belt (nie je súčasťou balenia)! • Rögzítsd a
kütyükkel felszerelt taktikai övhöz (nem tartozék)! •
Прикрепите к поясу для миссий (не входит в
комплект)! • Προσαρμόστε τη Ζώνη Αποστολής
(δεν περιλαμβάνεται)! • Görev Ekipmanı Yardımcı
Kemerine takın (ürüne dahil değildir)!
Mission Gear Utility Belt
Sold separately, subject to availability. • Articles vendus séparément.
Certains produits peuvent ne pas être commercialisés. • Separat
erhältlich. • In vendita separatamente, secondo disponibilità. •
Apart verkrijgbaar en afhankelijk van beschikbaarheid. • Se
venden por separado y están sujetos a disponibilidad. • Vendidos
em separado e sujeitos à disponibilidade. • Säljs separat så länge
lagret räcker. • Myydään erikseen, saatavuus voi vaihdella. • Sælges separat og så længe lager haves. • Selges
separat så langt lageret rekker. • Sprzedawany oddzielnie w zależności od dostępności. • Prodává se samostatně
dle aktuální nabídky. • Predáva sa samostatne podľa dostupnosti. • Külön kaphatók, elérhetőségük változhat. •
Продается отдельно, в зависимости от наличия. • Πωλούνται ξεχωριστά, ανάλογα με τη διαθεσιμότητα. • Her
biri ayrı olarak satılır ve stoklarla sınırlıdır. •
A
B
3
1-2