I959481.book Seite 8 Montag, 21. Januar 2002 1:50 13
H
Felhasználás:
A csaptelep üzemeltetése lehetséges: nyomás alatti me-
yrtti
yyxxhyÃr
vxÃpÃuvq
hyvxÃrp
yp Ãisyi
Ãtryrtt xxryÃIiÃpyxyvÃryrtti
yyxxhyÃ
tyÃr Ãtryrtt xxryÃ
H hxvÃhqhx
x
Kifolyási nyomás:
min. 0,5 bar / ajánlott 1 - 5 bar
x
Üzemi nyomás
x
Vizsgálati nyomás
A zajértékek betartására 5 bar feletti nyugalmi nyomás
rrpÃhÃiriyiyyÃrrpxirÃip|xxr ÃxryyÃ
beépíteni.
Kerülje a hideg- és melegvízcsatlakozások közötti
nagyobb nyomáskülönbséget!
x
Átfolyás 3 bar kifolyási nyomásnál:
C p
pxyr
x
a melegvíz befolyónyilásánál:
Javasolt:
(energia-megtakarítás) 60
8 rrpxphyhxi)Ã
x
x
Befogási hossz
Szerelés
giytrÃiÃhÃp rrpxrxrÄ
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd III-as kihajtható
oldal, [1], [2] és [3]-as ábrák.
htrywrÃhÃDrÃxvuhwuhyÃyqhyÃyp Ãp
r
hw
hÄ
6Ãyrt xh
ÃxvsyyÃr
rywrÃsryÃyiqÃb drÃii
P
Campo de utilização
A sua utilização é possível com: termoacumuladores de
pressão, esquentadores de comando térmico e
esquentadores de comando hidráulico. Não é possível
proceder à utilização com reservatórios sem pressão
(aquecedores de água abertos).
Dados técnicos
x
Pressão de caudal mín. 0,5 bar / recomendada 1 - 5 bar
x
Pressão de serviço
x
Pressão de teste
Para respeitar os valores de ruído, deve ser montado
um redutor de pressão para pressões estáticas superiores
a 5 bar.
Devem ser evitados grandes desequilíbrios de pressão
entre as ligações de água fria e quente!
x
Caudal à pressão de caudal de 3 bar: aprox. 13,5 l/min
x
Temperatura
Entrada de água quente:
Recomendamos:
x
Ligação da água
x
Comprimento do tubo
Instalação
Purgar as tubagens!
Montagem e ligação, ver página desdobrável III,
fig. [1], [2] e [3].
Consulte o desenho cotado na página desdobrável I.
Montar a bica giratória da misturadora, ver a fig. [1].
à x|qrur Ä
nem
max. 10 bar
16 bar
kb. 13,5 l/perc
q
legfeljebb 80
C
q
C
hideg - jobb
meleg - bal
max. 60mm
máx. 10 bar
16 bar
q
máximo 80
C
q
(poupança de energia) 60
C
fria - à direita
quente - à esquerda
máx. 60mm
Figyelmeztetés: A stabilizáló lemez (A) elmaradása miatt
hÃirstivÃuà $
ryÃrt|ryur ÃyiqÃb!drÃii
h
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket és
ryyr
vrÃhÃirx|prxÃ|trptpÄ
Karbantartás
@yyr
vrÃhyhrvÃhyxh
pÃvthÃrtÃrryrtÃ
cserélje ki, majd különleges csaptelep-zsírral (megr.
szám: 18 012) kenje be.
Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket!
6Ãsry
pÃpr
pwr
I.
, lásd a [4] ábr.
1. A fogantyút (B) húzza le.
6Ãphh
Ã8Ãphh
hÃxvÃpÃhÃx| irprÃ9Ã
2.
húzza le.
6Ãsry
pÃ@Ã &rÃqtyxypphyÃphh
whÃxv
3.
6Ãsry Ã
pÃ@ÃxyÃhtÃhÃPt
ÃAÃpr
pywrÃxv
4.
II. Csavarja ki és tisztítsa meg a perlátort (06 574), ld. a II.
kihajtható oldalt.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Cserealkatrészek, a kihajtható II. oldalon találhatók
( * = speciális tartozékok).
Tisztítás
A csaptelep tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
Nota: Na ausência da placa de estabilização (A) o
comprimento do tubo pode aumentar 15mm, ver fig. [2].
Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações
estão estanques!
Manutenção
Verificar, limpar, eventualmente substituir todas as peças
e lubrificá-las com massa especial para misturadoras
(n° de encomenda 18 012).
Fechar a água fria e quente!
I. Substituição da parte superior, ver a fig. [4].
1. Extrair o manípulo (B).
2. Desapertar o parafuso (C) e retirar a peça de inserção
de engate (D).
3. Desapertar a parte superior (E) com uma chave de
bocas 17mm.
4. Substituir a parte superior (E) compl. ou o anel O-ring (F).
II. Desenroscar o emulsor (06 574) e limpar, ver página
desdobrável II.
A montagem é feita pela ordem inversa.
Peças sobresselentes, consulte a página desdobrável II
( * = acessórios especiais).
Manutenção
As instruções para a conservação desta torneira constam
das Instruções de conservação anexas.
8