Descargar Imprimir esta página

Grohe Atrio 31 000 Instrucciones De Instalación página 4

Publicidad

I959481.book Seite 1 Montag, 21. Januar 2002 1:50 13
D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und
hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb
mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern)
ist nicht möglich!
Technische Daten
x
Fließdruck
min. 0,5 bar / empfohlen 1 - 5 bar
x
Betriebsdruck
x
Prüfdruck
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warm-
wasseranschluß sind zu vermeiden!
x
Durchfluß bei 3 bar Fließdruck:
x
Temperatur
Warmwassereingang:
Empfohlen:
x
Wasseranschluß
x
Klemmlänge
Installation
Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen!
Einbau und Anschluß, siehe Klappseite III, Abb. [1], [2]
und [3].
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Schwenkauslauf montieren, siehe Abb. [1].
GB
Application
Can be used in conjunction with: Pressurised storage
heaters, thermally and hydraulically controlled
instantaneous heaters. Operation with low-pressure
displacement water heaters is not possible.
Specifications
x
Flow pressure
min. 0.5 bar / recommended 1 - 5 bar
x
Operating pressure
x
Test pressure
If static pressure is greater than 5 bar, fit pressure reducer.
Avoid major pressure differences between hot and cold
water supply!
x
Flow rate at 3 bar flow pressure:
x
Temperature
Hot water inlet:
Recommended:
x
Water connection
x
Clamping length
Installation
Flush pipes thoroughly!
Installation and connection, see fold-out page III,
Fig. [1], [2] and [3].
Refer to the dimensional drawing on fold-out page I.
Fit swivel spout, see Fig. [1].
1
Hinweis: Durch Wegfall der Stabilisierungplatte (A) kann
die Klemmlänge um 15mm vergrößert werden,
siehe Abb. [2].
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse
auf Dichtheit prüfen!
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett (Best.-Nr. 18 012) einfetten.
max. 10 bar
16 bar
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren!
I. Austausch des Oberteils, siehe Abb. [4].
1. Griff (B) abziehen.
2. Schraube (C) herausschrauben und Schnapp-
ca. 13,5 l/min
3. Oberteil (E) mit Steckschlüssel 17mm heraus-
q
höchstens 80
C
4. Oberteil (E) kpl. oder O-Ring (F) austauschen.
q
(Energieeinsparung) 60
C
kalt - rechts
warm - links
II. Mousseur (06 574) ausschrauben und säubern, siehe
max. 60mm
Klappseite II.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Ersatzteile, siehe Klappseite II ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der
beiliegenden Pflegeanleitung zu entnehmen.
Note: If the support plate (A) is omitted, the clamping
length can be increased by 15mm, see Fig. [2].
Open cold and hot water supply and check
connections for leakage!
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and
grease with special grease (order no. 18 012).
max. 10 bar
Shut off cold and hot water supply!
16 bar
I. Replacing the headpart, see Fig. [4].
1. Pull off handle (B).
2. Unscrew screw (C) and pull off snap insert (D).
3. Unscrew headpart (E) using a 17mm socket wrench.
approx.13.5 l/min
4. Change either complete headpart (E) or O-ring (F).
q
(maximum) 80
C
q
(energy saving) 60
C
II. Unscrew and clean mousseur (06 574), see fold-out
cold - right
page II.
hot - left
Assemble in reverse order.
max. 60mm
Replacement parts, see fold-out page II ( * = special
accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, refer to the
accompanying Care Instructions.
einsatz (D) abziehen.
schrauben.

Publicidad

loading