Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè øëèôîâàíå ñ
øêóðêà
a) Íå èçïîëçâàéòå òâúðäå ãîëåìè ëèñòîâå øêóðêà, ñïàçâàéòå
óêàçàíèÿòà íà ïðîèçâîäèòåëÿ çà ðàçìåðèòå íà øêóðêàòà.
Ëèñòîâå øêóðêà, êîèòî ñå ïîäàâàò èçâъí ïîäëîæíèÿ äèñê, ìîãàò äà
ïðåäèçâèêàò íàðàíÿâàíèÿ, êàêòî è äà äîâåäàò äî áëîêèðàíå è
ðàçêъñâàíå íà øêóðêàòà èëè äî âъçíèêâàíå íà îòêàò.
Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ïðè ïî÷èñòâàíå ñ
òåëåíè ÷åòêè
a) Íå çàáðàâÿéòå, ÷å è ïðè íîðìàëíà ðàáîòà îò òåëåíàòà
÷åòêà ïàäàò òåë÷åòà. Íå ïðåòîâàðâàéòå òåëåíàòà ÷åòêà, êàòî
ÿ ïðèòèñêàòå òâúðäå ñèëíî. Îòõâъð÷àùèòå îò òåëåíàòà ÷åòêà
òåë÷åòà ìîãàò ëåñíî äà ïðîíèêíàò ïðåç äðåõèòå è/èëè êîæàòà Вè.
б) Аêî ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà ïðåäïàçåí êîæóõ,
ïðåäâàðèòåëíî ñå óâåðÿâàéòå, ÷å òåëåíàòà ÷åòêà íå äîïèðà
äî íåãî. Дèñêîâèòå è ÷àøêîâèäíèòå òåëåíè ÷åòêè ìîãàò äà
óâåëè÷àò äèàìåòъðà ñè â ðåçóëòàò íà ñèëàòà íà ïðèòèñêàíå è
öåíòðîáåæíèòå ñèëè.
Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със
защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква
предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля
спазвайте това при използване на Вашия уред.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина
работи.
Свързвайте машината към контакта само в изключено положение.
Не бъркайте в зоната на опасност на работещата машина.
Винаги да се използва допълнителната ръкохватка. Това важи също
при машини с предпазен съединител, понеже той се задейства само
при блокиране чрез импулс.
Веднага изключете машината, ако се появят значителни вибрации или
бъдат установени други нередности. Проверете машината за да
установите причината.
Абразивните дискове винаги да се използват и съхраняват съобразно
данните на поизводителя.
При шлифоване на метали възниква искрене. Обърнете внимание да
не бъдат застрашени хора. Поради опасност от пожар наблизо (в
обсега на искрите) не бива да се намират горими материали. Да не се
използва прахоулавяне.
Дръжте уреда винаги така, че искрите или образуващият се при
шлифоването прах да отлитат настрани от тялото.
При рязане на камък задължително да се използва водещата шейна.
Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва да бъда
затегната.
Обработваният материал трябва да бъде затегнат здраво, ако не се
държи от собственото си тегло. Никога не водете материала с ръка
срещу диска.
При екстремални условия на експлоатация (напр. при гладко
шлифоване на метали с опорния диск и вулканфибърните
шлифовъчни дискове) може да се натрупа силно замърсяване във
вътрешността на ъгловото шлифовъчно устройство. При такива
експлоатационни условия от гледна точка на сигурност е необходимо
основно почистване на вътрешността от метални отлагания и
задължително предварително включване на защитен прекъсвач за
утечен ток FI. След задействане на защитния FI-прекъсвач машината
трябва да се изпрати за ремонт.
При абразивни материали, които трябва да бъдат снабдени с диск с
резба, трябва да се гарантира, че резбата в диска е достатъчно дълга
за шпиндела.
При рязане използвайте затворен защитен шлем от програмата с
аксесоари.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Ъглошлайфът се използва за рязане и грубо шлайфане на голям брой
материали, като например метал или камък, както и за шлайфане с
пластмасови шлифовъчни дискове и за работа с телена четка. В
случай на съмнение обърнете внимание на указанията на
производителя на аксесоари.
Този уред може да се използва по предназначение само както е
посочено.
БЪЛГАÐÑÊÈ
52
СЕ ‑ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN 60745, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 (WS 21-180+, WS 21-230+, WS
21-230 GVX, WS 21-230 EGVX), EN 61000-3-11 (WS 21-180, WS 21-230),
съобразно предписанията на директивите 98/37/EО, 2004/108/EО.
Rainer Kumpf
Winnenden, 2009-07-27
Manager Product Development
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово
напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и
свързване към контакт, който не е от тип "шуко", понеже конструкцията
е от защитен клас ІІ.
WS21‑180, WS21‑230: Процесите на включване причиняват кратки
снижения на напрежението. При неизгодни условия в мрежата могат да
възникнат смущения в други уреди. При импеданси на мрежата,
по-малки от 0,2 ома, не трябва да се очакват смущения.
ПОДДРЪЖКА
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти.
Във вентилационните шлици не бива да попадат метални части поради
опасност от късо съединение.
Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на.
Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в
сервиз на AEG (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или
директно от AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като
посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската
табелка.
ЗАЩИТА ОТ ПОВТОРНО ПУСКАНЕ (WS21‑230EGVX)
Машините с блокиращ се превключвател са оборудвани със защита от
повторно пускане. Тази защита предотвратява повторно пускане на
машината след спиране на електрическото захранване. За
продължаване на работата първо изключете машината и след това
отново я включете.
ОГРАНИЧАВАНЕ НА ПУСКОВИЯ ТОК
(WS21‑180+, WS21‑230+, WS 21‑230GVX, WS21‑230EGVX)
Пусковият ток на машината е многократно по-голям от номиналния. С
ограничаването на пусковия ток той се намалява дотолкова, че да не се
задейства предпазител (16 А инертно).
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля прочетете
внимателно инструкцията за използване.
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
Преди всякакви работи по машината извадете щепсела от
контакта.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката,
препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите
отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/ЕО
за стари електрически и електронни уреди и нейното
реализиране в националното законодателство
изхабените електроинструменти трябва да се
събират отделно и да се предават в пункт за
екологосъобразно рециклиране.
DATE TEHNICE
Putere nominală de ieşire ............................................
Putere de iesire ...........................................................
Viteza maximă de mers în gol .....................................
Diametru disc de rectiicare ........................................
Filetul axului de lucru ...................................................
Greutate fără cablu ......................................................
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ...........................
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ......................................
Purtaţi căşti de protecţie
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei
direcţii) determinate conform normei EN 60745.
Polizarea de retezare şi de degroşare: valoarea emisiei de oscilaţii a
Nesiguranţǎ K = ...........................................................
h
Polizarea cu disc de polizat din material sintetic: valoarea emisiei de oscilaţii a
h
Nesiguranţǎ K = ...........................................................
La alte utilizări, ca de ex. retezatul cu maşina de
şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel, valorile
vibraţiilor pot i diferite!
AVERTISMENT
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma
EN 60745 şi poate i folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la
oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suiciente inspecţii de
întreţinere, gradul de oscilaţie poate i diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii
perioade de lucru.
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să ie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a
fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la
oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere
a uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Avertismente comune pentru şlefuire, şlefuire cu hârtie
abrazivă, lucrul cu periile de sârmă şi tăiere:
a) Această sculă electrică se va folosi ca polizor, perie de
sâAceastă unealtă electrică serveşte drept: polizor, polizor
cu hârtie de şmirghel, polizor cu perie de sârmă sau
unealtă de tăiat‑despicat. Citiţi toate avertizările de
siguranţă, instrucţiunile, ilustraţiile şi speciicaţiile relative
acestei unelte. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate
duce la accidente de curent electric, incendiu sau răniri grave.
b) Nu se recomandă utilizarea acestei unelte în scopuri de
lustruit. Efectuarea altor operaţii decât a celor pentru care
unealata este destinată duce cu sine riscuri şi poate provoca
rănirea persoanelor.
c) Nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute
şi recomandate în mod special de către producător pentru
această sculă electrică. Faptul în sine că dispozitivul
respectiv poate i montat pe scula dumneavoastră electrică nu
garantează în niciun caz utilizarea lui sigură.
d) Turaţia admisă a dispozitivului de lucru trebuie să ie
cel puţin egală cu turaţia maximă indicată pe scula
electrică. Un accesoriu care se roteşte mai repede decât este
admis, se poate rupe, iar bucăţile desprinse pot zbura în toate
părţile.
e) Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru
trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei
dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit
dimensionate nu pot i protejate sau controlate în suicientă
măsură.
WS 21-180
WS 21-180+
WS 21-230
WS 21-230+
..... 2100 W ............ 2100 W .......... 2100 W ...............2100 W ..............2100 W
..... 1350 W ............ 1350 W .......... 1350 W ...............1350 W ..............1350 W
..... 8500 (min
) ...... 8500 (min
) .... 6600 (min
) ........6600 (min
-1
-1
-1
....... 180 mm ............ 180 mm .......... 230 mm...............230 mm .............230 mm
..... M 14 ................ M 14 .............. M 14 ...................M 14 .................M 14
........ 4,7 kg ............... 4,7 kg ............. 4,9 kg ..................4,9 kg ................5,1 kg
......... 94 dB(A) .......... 94 dB(A) ......... 94 dB(A) .............94 dB(A) ............94 dB(A)
....... 105 dB(A) ........ 105 dB(A) ...... 105 dB(A) ...........105 dB(A) ..........105 dB(A)
........ 7,0 m/s
............ 7,0 m/s
.......... 6,5 m/s
...............6,5 m/s
2
2
2
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
2
2
2
..... < 2,5 m/s
......... < 2,5 m/s
....... < 2,5 m/s
............< 2,5 m/s
2
2
2
........ 1,5 m/s
............ 1,5 m/s
.......... 1,5 m/s
...............1,5 m/s
2
2
2
f) Discurile de şlefuit, lanşele, discurile abrazive sau
celelalte accesorii trebuie să se potrivească exact pe
arborele de polizat al sculei dumneavoastră electrice.
Dispozitivele de lucru care nu se potrivesc exact pe arborele
de polizat al sculei dumneavoastră electrice, se rotesc
neuniform, vibrează foarte puternic şi pot duce la pierderea
controlului.
g) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de
iecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca
discurile de şlefuit nu sunt sparte şi isurate, dacă
discurile abrazive nu sunt isurate, uzate sau foarte tocite,
dacă periile de sârmă nu prezintă ire desprinse sau rupte.
Dacă scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos,
veriicaţi dacă nu s‑a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv
de lucru nedeteriorat. După ce aţi controlat şi montat
dispozitivul de lucru, ţineţi persoanele alate în preajmă în
afara planului de rotaţie al dispozitivului de lucru şi lăsaţi
scula electrică să funcţioneze un minut la turaţia
nominală. De cele mai multe ori, dispozitivele de lucru
deteriorate se rup în această perioadă de probă.
h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie
pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul,
purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie
auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă
ferească de micile aşchii şi particule de material. Ochii
trebuie protejaţi de corpurile străine alate în zbor, apărute în
cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie împotriva prafului
sau masca de protecţie a respiraţiei trebuie să iltreze praful
degajat în timpul utilizării. Dacă sunteţi expuşi timp îndelungat
zgomotului puternic, vă puteţi pierde auzul.
i) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă
sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine
pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament
personal de protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau din
dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar
în afara sectorului direct de lucru.
j) Apucaţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci
când executaţi lucrări la care dispozitivul de lucru poate
ROMÂNIA
WS 21-230 GVX
WS 21-230 EGVX
) .......6600 (min
)
-1
-1
.............5,5 m/s
2
2
.............1,5 m/s
2
2
..........< 2,5 m/s
2
2
.............1,5 m/s
2
2
53