Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
SevenGo Duo™
pH/conductivity meter SG23
Distribué par
Le Laborantin
www.lelaborantin.com
clients@lelaborantin.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SevenGo Duo SG23

  • Página 1 Operating Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de manejo SevenGo Duo™ pH/conductivity meter SG23 Distribué par Le Laborantin www.lelaborantin.com clients@lelaborantin.com...
  • Página 5 Table of contents Table of contents Introduction Safety measures Installation Installing the batteries Connecting a sensor Fitting the wrist strap SevenGo™ clip SevenGo™ two-electrode clip Attaching the ErGo™ Operating the pH/conductivity meter SG23 Meter layout The display Key controls Calibration 4.4.1 Buffer groups 4.4.2...
  • Página 6 Buffer tables 13.1.1 Buffer group 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US 13.1.2 Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer) 13.1.3 Buffer group 3 (ref. 20 °C) Merck standard buffers 13.1.4 Buffer group 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese) 13.2...
  • Página 7 Introduction 1 Introduction Thank you for purchasing this METTLER TOLEDO instrument. SevenGo Duo™ is not only an easy-to- oper ate dual channel portable meter for precise measurements, it also contains many exciting features: ● New ISM (Intelligent Sensor Management) technology: the instrument automatically recognizes the ®...
  • Página 8: Safety Measures

    Measures for your operational safety ● Never unscrew the two halves of the housing! ● Have the meter serviced only by METTLER TOLEDO Service! ● Any spillage should be wiped off immediately! Some solvents might cause cor- Caution ro sion of the housing.
  • Página 9: Installing The Batteries

    Installation 3 Installation Carefully unpack the meter. Keep the calibration certificate in a safe place. 3.1 Installing the batteries a) Slide the release button on the battery cover in the direction of the arrow. b) Hold the lid with two fingers and remove it. c) Insert the batteries in the battery compartment, as indicated by the arrows on the inside of the com- part ment.
  • Página 10 Installation a) To mount the clip, remove the cover over the clip's fixing point using your thumbnail. b) Attach the clip by pressing it into the recess. c) Slide the shaft of the sensor into the clip from the top. d) Rotate the sensor around the clip's axis to switch between the storage and working positions.
  • Página 11 Installation pH/conductivity meter SG23...
  • Página 12: Meter Layout

    Operating the pH/conductivity meter SG23 4 Operating the pH/conductivity meter SG23 4.1 Meter layout BNC socket for mV/pH signal input. RCA (Cinch) socket for temperature signal input 7-pin LTW socket for conductivity and temperature signal input Slots for attaching the wrist strap Fixing points for SevenGo™...
  • Página 13: Key Controls

    Operating the pH/conductivity meter SG23 Memory number/error index Number of data sets stored in Recall memory Error index mem o ry Reference temperature Meter self-diagnosis Self-diagnosis indicator Indication to press key Self-diagnosis passed connection ® Electrode condition Slope: 95-105% Slope: 90-94% Slope: 85-89% Offset: ±(0-15) mV Offset: ±(15-35) mV...
  • Página 14: Selecting A Predefined Buffer Group

    Operating the pH/conductivity meter SG23 Start or endpoint measurement Turn auto endpoint on or off READ/AUTO END- POINT Confirm setting Store entered value Exit setting and go back to mea sure- ment screen Start calibration Review the last calibration data Switch measurement mode Start alternating display between pH and MODE/EXIT...
  • Página 15 Operating the pH/conductivity meter SG23 4.4.3 Setting up a user-defined buffer group a) Press and hold until the current buffer group blinks. b) Use until B5 appears to start setting the values. c) Press READ to confirm the selection. The meter displays your current temperature setting and the unit and frame blink (default tem- per a ture is 25 °C).
  • Página 16 Operating the pH/conductivity meter SG23 The meter displays and freezes the relevant buffer value. The calibration result is then shown on the display (for pH: slope and offset; for conductivity: cell con stant). d) Press READ to accept the calibration and return to sample measurement. e) Press EXIT to reject the calibration.
  • Página 17: Sample Measurements

    Sample measurements 5 Sample measurements a) Place the electrodes in the sample and press READ to start a measurement. The decimal point blinks. The display shows the measurement value of the sample. The automatic endpoint is the default setting in the meter. When the signal has stabilized, the dis play freezes automatically, and appears.
  • Página 18: Menu Settings

    Menu settings 6 Menu settings The following settings are possible in the menu: ● Set MTC temperature ● Set reference temperature ● Set temperature correction coefficient ● Set TDS factor ● Select measurement modes for alternating display 6.1 Manual temperature compensation If the meter does not detect a temperature probe, it automatically switches to the manual temperature com pen sa tion mode and MTC appears.
  • Página 19 Menu settings b) Press READ. appears. c) Press READ. appears. d) Press READ. and the current TDS factor appear. e) Press to increase or decrease the value. Press READ to confirm the setting. — or — g) Press EXIT to return to the measurement screen. 6.5 Selecting measurement modes for alternating display a) Press The MTC temperature blinks.
  • Página 20: Using The Memory

    Using the memory 7 Using the memory 7.1 Storing a reading The meter can store up to 99 endpointed results. Press STO when the measurement has endpointed. M01 indicates that one result has been stored, and M99 that the maximum of 99 results have been stored.
  • Página 21 The system menu reappears. Notes ● The user must finish pressing all seven keys within two minutes, otherwise Err 1 ("Self-diagnosis failed!") appears and the procedure has to be repeated. ● If error messages repeatedly appear, contact METTLER TOLEDO Service. pH/conductivity meter SG23...
  • Página 22 Using an ISM sensor 9 Using an ISM sensor When the meter recognizes a connected Intelligent Sensor Management sensor (ISM ), an acoustic sig- ® nal is heard and appears on the display. The calibration slope and offset of the pH electrode or the cell con stant of the conductivity sensor is automatically transferred to the calibration memory of the meter and is used for further measurements.
  • Página 23: Meter Maintenance

    Thank you for your contribution towards environmental protection. 10.4 Error messages Message Meaning Resolution Err 0 Memory access error Call METTLER TOLEDO Service pH/conductivity meter SG23...
  • Página 24: Error Limits

    Maintenance Message Meaning Resolution Err 1 Self-diagnosis failed Repeat the self-diagnosis procedure and make sure that you finish pressing all seven keys within two minutes. If Err 1 persists, call MET TLER TOLEDO Service. Err 2 Measured value out of range Make sure that the pH electrode wetting cap has been removed and check if the elec trode/ sen sor is properly connected and placed in a...
  • Página 25: Sensors, Solutions And Accessories

    Sensors 11 Sensors, solutions and accessories Parts Order No. IP67 sensors InLab 413 SG, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC 51340289 ® InLab 738, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC 51344120 ®...
  • Página 26 Sensors Parts Order No. pH 10.01 buffer solution, 250mL 51340056 pH 10.01 buffer solution, 6 x 250mL 51340231 pH 10.01 buffer solution, 1 L 51340232 pH 11.00 buffer solution, 250 mL 51340063 pH 11.00 buffer solution, 6 x 250 mL 51319018 pH 11.00 buffer solution, 1 L 51319019...
  • Página 27 Specifications 12 Specifications SevenGo Duo™ SG23 meter - pH Measurement Temperature range pH 0.00…14.00 -1999…1999 -5 °C to 105 °C Resolution 0.01 pH 1 mV 0.1 °C Limits of error ± 0.01 pH ± 1 mV ± 0.5 °C pH calibration up to 3 points Isopotential point pH 7.00...
  • Página 28 Specifications Dimensions Size/Weight Display Battery life 220 x 90 x 45 Liquid crystal > 500 working hours 357 g IP rating IP67 with and with out electrode Ambient con di- Temperature Relative humidity Installation cat e- Pollution degree tions go ry 5…40 °C 5%...80% (non- con dens ing)
  • Página 29: Buffer Tables

    9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 13.1.2 Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 7.04 4.00 9.32 2.00 11.36...
  • Página 30: Buffer Group 4 (Ref. 25 °C) Jis Z 8802 (Japanese)

    Appendix 13.1.4 Buffer group 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 1.672 3.999 6.900 9.276 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035 6.838...
  • Página 31: Practical Salinity Scale (Unesco 1978)

    Appendix Substance at 25°C Concentration Temperature coefficient alpha [%/°C] COOH 1.69 NaCl 2.14 1.28 7.20 -coefficients of conductivity standards for a calculation to reference temperature 25 °C Standard Measurement Measurement Measurement Measurement temp.: 15 °C temp.: 20 °C temp.: 30 °C temp.: 35 °C 84 µS/cm 1.95...
  • Página 32 Appendix 1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297 1.294 1.290 1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265 1.262 1.259 1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234 1.231 1.228 1.225 1.222 1.219 1.216 1.214 1.211 1.208 1.205 1.202 1.199 1.196 1.193...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    Table des matières Table des matières Introduction Mesures de sécurité Installation Installation des piles Connecter un capteur Montage de la dragonne Clip SevenGo™ Clip deux électrodes SevenGo™ Fixation de l'ErGo™ Commande du pH-mètre/conductimètre SG23 Structure de l'appareil de mesure L'écran Commandes de touche Etalonnage 4.4.1...
  • Página 36 Table des matières Annexes 13.1 Table des tampons 13.1.1 Groupe de tampons 1 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO US 13.1.2 Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par défaut) 13.1.3 Groupe de tampons 3 (réf. 20 °C) tampons d'étalonnage Merck 13.1.4...
  • Página 37: Introduction

    Introduction 1 Introduction Merci d'avoir acheté cet instrument METTLER TOLEDO. non seulement un appareil de mesure portable à deux canaux facile à manipuler pour une mesure précise, mais comprend aussi de nombreuses ca rac té- ris tiques passionnantes: ● Nouvelle technologie ISM (Intelligent Sensor Management = gestion intelligente de capteur): l’ins-...
  • Página 38: Mesures De Sécurité

    Mesures pour la sécurité de fonctionnement ● Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier! ● Ne faites appel qu'au Service après vente METTLER TOLEDO! ● Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé! Certains solvants peu- Prudence vent corroder le boîtier.
  • Página 39: Installation

    Installation 3 Installation Déballez l’instrument avec précaution. Conservez le certificat d’étalonnage dans un lieu sûr. 3.1 Installation des piles a) Pousser le bouton sur le couvercle de pile dans la direction de la flèche. b) Saisir le couvercle avec deux doigts et l'enlever. c) Insérer les piles dans le logement des piles comme indiqué...
  • Página 40 Installation a) Pour monter le clip enlever le couvercle au-delà du point de fixation du clip en utilisant l'ongle de vo- tre pouce. b) Fixez le clip en le pressant dans la cavité. c) Faire glisser le corps du capteur dans le clip par le haut. d) Faire tourner le capteur autour de l'axe du clip pour commuter entre les positions de rangement et de tra vail.
  • Página 41 Installation pH-mètre/conductimètre SG23...
  • Página 42: Commande Du Ph-Mètre/Conductimètre Sg23

    Commande du pH-mètre/conductimètre SG23 4 Commande du pH-mètre/conductimètre SG23 4.1 Structure de l'appareil de mesure Prise BNC pour entrée du signal mV/pH Prise RCA (cinch) pour l’entrée du signal de température Prise LTW 7 broches pour l’entrée du signal de conductivité et de température Fentes d'insertion pour la fixation de la dragonne Points de fixation pour le clip SevenGo™...
  • Página 43: Commandes De Touche

    Commande du pH-mètre/conductimètre SG23 Numéro de mémoire/indice d'erreur Nombre de jeux de données Mémoire de rappel Indice d'erreur sau ve gar dés en mémoire Température de référence Auto-diagnostic de l'appareil de mesure Indicateur d'auto-diagnostic Indication: appuyer sur la Auto-diagnostic terminé touche Connexion ISM ®...
  • Página 44: Groupes De Tampons

    Commande du pH-mètre/conductimètre SG23 Démarrer ou terminer la mesure Activation / désactivation du point final READ/AUTO END- au to ma tique POINT Confirmer le réglage Sauvegarder la valeur entrée Quitter le réglage et retourner à l'écran de mesure Démarrer l'étalonnage Afficher les dernières données d'éta lon- nage Activer le mode de mesure...
  • Página 45 Commande du pH-mètre/conductimètre SG23 c) Appuyer sur la touche READ pour valider votre sélection quand le groupe de tampons désiré cli- gnote. 4.4.3 Paramétrage d’un groupe de tampons défini par l’utilisateur a) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le groupe de tampons actuel cli- gnote.
  • Página 46: Effectuer Un Étalonnage À Un Point (Ph Ou Conductivité)

    Commande du pH-mètre/conductimètre SG23 4.4.5 Effectuer un étalonnage à un point (pH ou conductivité) a) Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode de mesure (pH ou conductivité en fonction de l’élec- trode que vous voulez étalonner). b) Placer l'électrode dans un étalon/tampon d'étalonnage et appuyer sur CAL. Cal 1 apparaît sur l’écran pour pH;...
  • Página 47: Mesures D'éChantillon

    Mesures d'échantillon 5 Mesures d'échantillon a) Placer le capteur dans l'échantillon et appuyer sur READ pour lancer une mesure. Le point décimal clignote. L'affichage indique la valeur de mesure de l'échantillon. Le point final automatique est le paramètre défini par défaut dans l’appareil de mesure. Lors- que le signal est stabilisé, l’affichage gèle automatiquement et apparaît.
  • Página 48: Paramètres De Menu

    Paramètres de menu 6 Paramètres de menu Les réglages suivants sont possibles dans le menu: ● Définir température MTC ● Définir la température de référence ● Définir le coefficient de correction de la température ● Définir le facteur TDS ● Sélectionner les modes de mesure pour l'affichage en alternance 6.1 Compensation manuelle de la température Si le pH-mètre ne détecte pas de capteur de température, il commute automatiquement sur le mode de...
  • Página 49: Réglage Du Facteur Tds

    Paramètres de menu 6.4 Réglage du facteur TDS a) Appuyer sur La température MTC clignote. b) Appuyer sur READ. apparaît. c) Appuyer sur READ. apparaît. d) Appuyer sur READ. et le facteur TDS actuel apparaît. e) Appuyer sur pour accroître ou diminuer la valeur. Appuyer sur READ pour valider le réglage.
  • Página 50: Utilisation De La Mémoire

    Utilisation de la mémoire 7 Utilisation de la mémoire 7.1 Sauvegarder un relevé L'appareil de mesure peut enregistrer jusqu'à 99 résultats. Appuyer sur STO lorsque la mesure a atteint le point final. M01 indique qu’un résultat a été sauvegardé et M99 que le maximum de 99 résultats a été sau- ve gar dé.
  • Página 51 L'utilisateur doit avoir fini d'appuyer sur toutes les sept touches en l'espace de deux minutes, sinon Err 1 («Echec de l’auto-diagnostic!») apparaît et la procédure doit être répétée. ● Si des messages d'erreur apparaissent de façon répétée, contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO. pH-mètre/conductimètre SG23...
  • Página 52 Utilisation d'un capteur ISM 9 Utilisation d'un capteur ISM Quand l'appareil de mesure reconnaît un capteur à gestion intelligente (ISM ) connecté, on entend un si- ® gnal acoustique et apparaît sur l’écran. La pente et le décalage d’étalonnage de l’électrode pH ou la constante de cellule du capteur de conductivité...
  • Página 53: Maintenance De L'aPpareil De Mesure

    En cas de transmission de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou pro- fes sion nelle/in dus trielle), vous devez transmettre en substance cette directive. Merci de votre contribution à la protection de l’environnement. 10.4 Messages d’erreur Message Signification Résolution Err 0 Erreur d'accès mémoire Appeler le S.A.V. METTLER TOLEDO pH-mètre/conductimètre SG23...
  • Página 54: Limites D'eRreur

    Maintenance Message Signification Résolution Err 1 Echec du diagnostic automatique Répétez la procédure de diagnostic au to ma- tique en appuyant sur les sept touches en l'es pace des deux minutes imparties. Si Err 1 per siste, appeler le S.A.V. de METTLER TO- LE DO.
  • Página 55 Maintenance Message Désignation Plage non-acceptée Err 8 La température mesurée en mode ATC | tATC-tbuffer | > 1 °C dif fère de la valeur définie par l’utilisa- teur. Err 10 Température mesurée de conductivité T: < -5 °C ou > 105 °C hors plage pH-mètre/conductimètre SG23...
  • Página 56: Capteurs, Solutions Et Accessoires

    Capteurs 11 Capteurs, solutions et accessoires Pièces N° référence Capteurs IP67 InLab 413 SG, capteur pH 3 en 1 robuste, tige en PEEK, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, capteur pH 3 en 1 robuste, tige en PEEK, ATC 51340289 ®...
  • Página 57 Capteurs Pièces N° référence Solution tampon pH 10.01, 6 x 250 ml 51340231 Solution tampon pH 10.01, 1 l 51340232 Solution tampon pH 11.00, 250 ml 51340063 Solution tampon pH 11.00, 6 x 250 ml 51319018 Solution tampon pH 11.00, 1 l 51319019 Arc-en-ciel (3 x 10 sachets 20 ml 4.01/7.00/9.21) 51302068...
  • Página 58 Spécifications 12 Spécifications pH-mètre SevenGo Duo™ SG23 Plage de mesure Température pH 0.00…14.00 -1999 à 1999 -5 °C ou 105 °C Résolution 0.01 pH 1 mV 0.1 °C Tolérances ± 0.01 pH ± 1 mV ± 0.5 °C Etalonnage du pH jusqu’à...
  • Página 59 Spécifications Dimensions Dimensions/poids Affichage Durée de vie des piles 220 x 90 x 45 mm Cristaux liquides > 500 heures de 357 g fonc tion ne ment Contrôle IP IP67 avec et sans élec trode Conditions am- Température Humidité relative Catégorie d'ins tal- Degré...
  • Página 60: Groupe De Tampons 2 (Réf. 25 °C) Mettler Toledo Europe

    9.93 1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 13.1.2 Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par défaut) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 7.04 4.00 9.32...
  • Página 61: Groupe De Tampons 4 (Réf. 25 °C) Jis Z 8802 (Japonais)

    Annexes 13.1.4 Groupe de tampons 4 (réf. 25 °C) JIS Z 8802 (japonais) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 1.672 3.999 6.900 9.276 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844 9.102 1.694 4.035...
  • Página 62: Echelle De Salinité Pratique (Unesco 1978)

    Annexes Substance à 25°C Concentration Coefficient de température alpha [%/°C] 1.88 COOH 1.69 NaCl 2.14 1.28 7.20 des étalons de conductivité pour un calcul à la température de référence de 25 °C Coefficients Standard Temp. de mesure: Temp. de mesure: Temp.
  • Página 63 Annexes 1.354 1.351 1.347 1.344 1.341 1.337 1.334 1.330 1.327 1.323 1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297 1.294 1.290 1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265 1.262 1.259 1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234 1.231 1.228 1.225 1.222...
  • Página 65 Índices de contenidos Índices de contenidos Introducción Medidas de seguridad Instalación Colocación de las pilas Conexión del sensor Ajuste de la correa muñequera Pinza SevenGo™ Clip para dos electrodos SevenGo™ Conexión del ErGo™ Funcionamiento del medidor de pH/conductividad SG23 Esquema del medidor La pantalla Controles de las teclas Calibración...
  • Página 66 Índices de contenidos Apéndice 13.1 Tablas de los tampones 13.1.1 Grupo de tampones 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US 13.1.2 Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fábrica) 13.1.3 Grupo de tampones 3 (ref. 20 °C) Tampones estándares Merck 13.1.4...
  • Página 67: Introducción

    Introducción 1 Introducción Gracias por adquirir este instrumento de METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ no es sólo un medidor por tá til de doble canal fácil de usar para realizar medidas precisas, sino que también cuenta con mu- chas características excepcionales: ●...
  • Página 68: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad 2 Medidas de seguridad Medidas para su protección ● ¡Nunca trabaje en un ambiente sujeto a riesgos de explosión! La carcasa del ins tru men to no es hermética a la penetración de gases (riesgo de explosión de bi do a la formación de chispas, corrosión causada por la penetración de ga ses).
  • Página 69: Instalación

    Instalación 3 Instalación Desembale el medidor con cuidado. Guarde el certificado de calibración en un lugar seguro. 3.1 Colocación de las pilas a) Deslice el botón de liberación de la tapa de las pilas en el sentido de la flecha. b) Sostener la tapa con dos dedos y quitarla.
  • Página 70: Clip Para Dos Electrodos Sevengo

    Instalación a) Para montar el porta electrodos, quite la tapa que cubre el lugar de instalación con la uña del pul- gar. b) Coloque la pinza presionando en la cavidad. c) Introduzca el cuerpo del sensor en el porta electrodos desde arriba. d) Rote el sensor alrededor del eje del porta electrodos para cambiar de la posición de almacenamiento a la de funcionamiento o viceversa.
  • Página 71 Instalación Medidor de pH/conductividad SG23...
  • Página 72: Funcionamiento Del Medidor De Ph/Conductividad Sg23

    Funcionamiento del medidor de pH/conductividad SG23 4 Funcionamiento del medidor de pH/conductividad SG23 4.1 Esquema del medidor Conector BNC para entrada de señal mV/pH Conector RCA (Cinch) para entrada de señal de temperatura conector LTW de 7 pins para conductividad y entrada de señal de temperatura Ranuras para el montaje de la correa muñequera Lugares de fijación para clip SevenGo™...
  • Página 73: Controles De Las Teclas

    Funcionamiento del medidor de pH/conductividad SG23 Número de memoria/índice de error Número de conjuntos de da- Memoria de consulta Indice de error tos almacenados en la me- mo ria Temperatura de referencia Autodiagnóstico del medidor Indicador de autodiagnóstico Indicación para pulsar la te- Autodiagnóstico aprobado Conexión ISM ®...
  • Página 74: Calibración

    Funcionamiento del medidor de pH/conductividad SG23 Iniciar o finalizar medición Conecta o desconecta el punto final au- READ/AUTO END- to má ti co POINT Confirmar configuración Almacenar valor introducido Salir de la configuración y volver a la pan ta lla de medida Iniciar calibración Revisar datos de calibración más re- cien tes...
  • Página 75: Configuración De Un Grupo De Tampones Definido Por El Usuario

    Funcionamiento del medidor de pH/conductividad SG23 c) Cuando parpadee el grupo de tampones deseado, pulse READ para confirmar la selección. 4.4.3 Configuración de un grupo de tampones definido por el usuario a) Pulse la tecla hasta que el grupo de tampones actual parpadee. b) Utilice las teclas hasta que aparezca B5 para empezar a configurar los valores.
  • Página 76: Realización De Un Calibración Ph A Dos Puntos

    Funcionamiento del medidor de pH/conductividad SG23 c) El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, una vez que la señal se ha estabilizado o después de pulsar READ. El medidor muestra y congela el valor relevante de tampón. El resultado de la calibración se muestra entonces en la pantalla (para pH: pendiente y offset;...
  • Página 77: Medidas De Muestra

    Medidas de muestra 5 Medidas de muestra a) Coloque los electrodos en la muestra y pulse READ para iniciar la medición. El decimal parpadeará. La pantalla mostrará el valor de medición de la muestra. El punto final automático corresponde a la configuración de fábrica del medidor. Cuando la se ñal se estabiliza, la pantalla se congela automáticamente y aparece.
  • Página 78: Compensación De Temperatura Manual

    Mensajes de error / Mantenimiento 6 Mensajes de error / Mantenimiento La siguientes configuraciones son posibles en el menú: ● Configurar temperatura MTC ● Ajustar la temperatura de referencia ● Ajustar el coeficiente de corrección de la temperatura ● Ajustar el factor TDS ●...
  • Página 79: Ajuste Del Factor Tds

    Mensajes de error / Mantenimiento 6.4 Ajuste del factor TDS a) Pulse La temperatura MTC parpadea. b) Pulse READ. aparece c) Pulse READ. aparece d) Pulse READ. y aparece el factor TDS actual. e) Pulse para aumentar o reducir el valor. Pulse READ para confirmar el ajuste.
  • Página 80: Manejo De La Memoria

    Manejo de la memoria 7 Manejo de la memoria 7.1 Almacenar una lectura El medidor puede almacenar hasta 99 lecturas finalizadas. Pulse la tecla STO cuando la medición haya llegado al punto final. M01 indica que se ha salvado un resultado, y M99 indica que se ha salvado el máximo de 99 re sul ta dos.
  • Página 81: Autodiagnóstico Del Instrumento

    El usuario debe finalizar pulsando las siete teclas en dos minutos; de lo contrario, aparecerá Err 1 (“Ha fallado el autodiagnóstico!”) y deberá repetirse el procedimiento. ● Si aparecen mensajes de error repetidas veces, contacte el Servicio Técnico METTLER TOLEDO. Medidor de pH/conductividad SG23...
  • Página 82 Utilización de un sensor ISM 9 Utilización de un sensor ISM Cuando el medidor reconoce un sensor Intelligent Sensor Management (ISM ) conectado, se escucha ® una señal acústica y aparece en la pantalla. La pendiente de calibración y el offset del electrodo pH o la constante celda del sensor de conductividad se transfieren automáticamente a la memoria de ca li bra- ción del medidor y se utilizan para otras medidas.
  • Página 83: Mantenimiento Del Medidor

    Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Mantenimiento del medidor No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. Los medidores no requieren mantenimiento, sólo alguna limpieza ocasional con un paño húmedo y la sus ti tu ción de las pilas gastadas. La caja está fabricada con acrilonitrilo butadieno-es ti re no/po li car bo- na to (ABS/PC).
  • Página 84: Límites De Error

    Si Err 1 con ti núa apareciendo, llame al Servicio Téc- ni co de METTLER TOLEDO. Err 2 Valor medido fuera de intervalo Cerciórese de que el capuchón de hu mec- ta ción del electrodo pH haya sido retirado y...
  • Página 85 Mantenimiento Mensaje Descripción Intervalo no aceptado Err 10 Temperatura medida de conductividad T: < -5 °C o > 105 °C fue ra de rango Medidor de pH/conductividad SG23...
  • Página 86: Sensores, Soluciones Y Accesorios

    Sensores 11 Sensores, soluciones y accesorios Piezas Nº pedido Sensores IP67 InLab 413 SG, sensor de pH reforzado 3 en 1, eje PEEK, ATC 51340288 ® InLab 413 SG-10m, sensor de pH reforzado 3 en -1, eje PEEK, ATC 51340289 ®...
  • Página 87 Sensores Piezas Nº pedido Bolsitas de tampones pH 10.01, 30 x 20 mL 51302079 Solución tampón pH 10,01, 250 mL 51340056 Solución tampón pH 10.01, 6 x 250 mL 51340231 Solución tampón pH 10,01, 1 L 51340232 Solución tampón pH 11,00, 250 mL 51340063 Solución tampón pH 11.00, 6 x 250 mL 51319018...
  • Página 88: Especificaciones

    Especificaciones 12 Especificaciones Medidor SevenGo Duo™ SG23 - pH Intervalo de me- Temperatura di ción pH 0.00…14.00 -1999 … 1999 -5 °C…105 °C Resolución 0.01 pH 1 mV 0.1 °C Límites de error ± 0.01 pH ± 1 mV ± 0.5 °C Calibración de pH hasta 3 puntos Punto isopotencial pH 7.00 ●...
  • Página 89 Especificaciones Requisitos de po- 6 V CC, 5 mA 4 x AA/LR6 1.5 V ó ten cia NiMH 1.2 V re car- ga bles Dimensiones Tamaño/Peso Pantalla Duración de las pi las 220 x 90 x 45 mm Cristal líquido >...
  • Página 90: Apéndice

    1.69 6.97 4.03 9.89 1.69 6.97 4.04 9.86 1.70 6.97 4.06 9.83 1.71 13.1.2 Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fá- brica) 7.09 4.01 9.45 2.02 11.72 7.06 4.00 9.38 2.01 11.54 de 15 7.04...
  • Página 91: Grupo De Tampones4 (Ref. 25 °C) Jis Z 8802 (Japonés)

    Apéndice 13.1.4 Grupo de tampones4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (japonés) 1.668 3.999 6.951 9.395 1.670 3.9998 6.923 9.332 de 15 1.672 3.999 6.900 9.276 de 20 1.675 4.002 6.881 9.225 1.679 4.008 6.865 9.180 1.683 4.015 6.853 9.139 1.688 4.024 6.844...
  • Página 92: Escala Práctica De Salinidad (Unesco, 1978)

    Apéndice Sustancia a 25 °C Concentración Coeficiente temp. alfa [%/°C] COOH 1.69 NaCl 2.14 1.28 7.20 -coeficientes de estándares de conductividad para un calculo con relación a una temperatura de re fe ren cia de 25 °C Estándar Temp. de me di- Temp.
  • Página 93 Apéndice 1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297 1.294 1.290 1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265 1.262 1.259 1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234 1.231 1.228 1.225 1.222 1.219 1.216 1.214 1.211 1.208 1.205 1.202 1.199 1.196 1.193...
  • Página 96 Subject to technical changes. *51710691* © Mettler-Toledo AG 2008 ME-51710691 Printed in Switzerland 0812/2.48 Mettler-Toledo AG, Analytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland Tel. ++41 (0)44 806 77 11, Fax ++41 (0)44 806 73 50, Internet: www.mt.com Distribué par Le Laborantin www.lelaborantin.com clients@lelaborantin.com...

Tabla de contenido