Página 1
Sentec Digital Monitoring System Manual de instrucciones Versión de software SW-V08.03 y posteriores Text añadido Texto modificado...
Página 2
Sentec Digital Monitoring System Mo n i to ri zaci ó n no i n va si va de la vent ilación y la ox igenaci ón...
Página 3
Conexión de red local (LAN) Módulo de inserción de botella de gas 20 Ventilador Conector terminal equipotencial (tierra) Sentec AG Ringstrasse 39 CH-4106 Therwil Sentec GmbH Carl-Hopp-Straße 19A DE-18069 Rostock 22 Portafusibles 23 Conexión para el enchufe a la red 24 Interruptor de encendido/apagado...
Página 5
Características que requieren atención especial ...............................32 Selección del tipo de paciente, la zona de medida y el accesorio de fijación del sensor ..............33 Comprobación de la configuración del SDM y la disposición del sistema .....................35 Aplicación del sensor con anillo de fijación multizona ............................ 37 Aplicación del sensor con un clip de oreja ................................
Página 6
Mantenimiento del SDMS ................................67 Comprobaciones sistemáticas ....................................67 Mantenimiento ..........................................68 Embalaje y daños en el embalaje ..................................... 68 Eliminación de residuos ................................69 Especificaciones ....................................71 SDM ................................................. 71 tcPCO y tcPO ..........................................72 Pulsioximetría............................................. 73 Comunicación de incidentes ..............................74...
Página 7
El usuario no sanitario no puede modificar la configu- la aplicación/mantenimiento de los sensores y un software para PC, ración del SDM a través del menú del SDM. está indicado para la monitorización no invasiva de la oxigenación y Formación: el personal profesional sanitario y el personal instruido...
Página 8
Ventajas clínicas La gasometría transcutánea puede contribuir a mejorar la gestión clínica de los pacientes: En comparación con la gasometría arterial intermitente, la gasome- tría transcutánea se puede realizar de forma continua, lo que ayu- da a los médicos a identificar tendencias y a evaluar el estado del paciente.
Página 9
ADVERTENCIA: Utilice únicamente equipos, accesorios, productos desechables o piezas suministradas o recomendadas por Sentec. El uso de otras piezas puede provocar lesiones, mediciones inexactas y/o daños en el dispositivo. REF. Nombre del Descripción Uso previsto Variantes Vida útil Reutilizable Condiciones ambientales/...
Página 10
La finalidad de los transformadores Temperatura: –10-50°C 100-120 V CA de aislamiento es garantizar la sepa- Transfor- Aísla el SDM de la red eléc- Humedad: no especificada RFT100VA- ración galvánica del monitor digital mador de trica para su uso en entornos 7 años...
Página 11
Funda de SDM_WPC protege al monitor di- Esta funda proporciona un grado protección gital Sentec frente al goteo de agua SDM_WPC de protección IPX2 del SDM frente n.p. 7 años Sí No especificada SDM frente a hasta 15°...
Página 12
Anillos de fijación multizona para - reinfecciones indicado para fijar los sensores ción multizo- aplicar sensores de un solo, reco- o infecciones Temperatura: 10-30 °C de Sentec a las zonas de medida MARe-MI na Easy para mendados para pacientes adultos, n.p. 2 años cruzadas...
Página 13
Uso de hasta 24 horas en un solo paciente La reutilización de una cinta no La cinta no adhesiva de Sentec está adhesiva puede Anillo de fijación no adhesivo, uso destinada a colocarse alrededor del causar: Temperatura: 10-30 °C...
Página 14
El gas de servicio, modelo GAS- diendo de los 0812, sirve como gas de calibración contextos de para los sensores Sentec que moni- utilización y de las Gas de calibración para la estación torizan la tcPCO y/o la tcPO...
Página 15
GEL-SD pue- de causar: - Contaminación (no resellable) Nota: En este manual, el término «sensor Sentec TC» hace refe- rencia a los sensores Sentec para gasometrías transcutáneas (p. ej., sensor V-Sign™ 2 y sensor OxiVenT™). Nota: Los componentes mencionados anteriormente no corres- ponden necesariamente al volumen de suministro.
Página 16
43,0 12 meses) Nota: en consecuencia, los valores de tcPCO que se visualizan en el SDM aparecen corregidos o normalizados respecto a 37 °C y ofre- 42,0 Adulto/ cen una estimación de la PaCO a 37 °C. En el SDM y a lo largo de pediátrico...
Página 17
Nota: En el SDM y a lo largo de estas instrucciones (a menos que se • Hiperoxemia (PaO >100 mmHg [13,3 kPa]) (específico de la PO indique explícitamente lo contrario), la ‘tcPCO ’ se visualiza o indica • Zona de medida inadecuada (colocación sobre venas superfi- como ‘PO...
Página 18
SDM se corrigen automáticamente respecto a 37 °C (con y la absorción de luz. Durante la diástole disminuyen el volumen de independencia de la temperatura central del paciente). Al realizar sangre y la absorción de luz.
Página 19
Sentec TC cada 6 a 12 horas, la cual es obligatoria cada las moléculas de oxígeno presentes alrededor de un colorante fluo- 12 a 16 horas (véase p. 26). La medición de PO...
Página 20
SDMS, el manual de instrucciones adultos/pediátricos, respectivamente. Los controles de la tempera- del SDMS y el manual técnico del SDM para asegurar el correcto tura del sensor y la duración de la aplicación están diseñados para funcionamiento del instrumento y evitar riesgos eléctricos.
Página 21
ADVERTENCIA: Los equipos auxiliares (p. ej., un PC) co- nectados a los puertos de datos del SDM deben contar con la certificación correspondiente a la norma CEI 60950. Todas las combinaciones resultantes de equipos deben cumplir con los Requisitos mínimos...
Página 22
Sentec no se responsabiliza del correcto funcio- namiento de la red utilizada. Sentec recomienda actualizar el software de V-STATS en cuanto estén disponibles las actualizaciones y utilizar las versiones más re- cientes. El uso de versiones que hayan dejado de ser compatibles y la falta de aplicación de las últimas actualizaciones puede aumentar...
Página 23
El SDMS no se debe instalar ni utilizar en locales hú- Amarillo: SDM conectado a la red, batería cargando medos (p. ej., baño). LED apagado: SDM no conectado a la red (es decir, alimentado por la batería interna) ADVERTENCIA: no vierta ningún líquido sobre el SDM, sus accesorios, conectores, interruptores o aberturas en el cha- sis.
Página 24
(Power on Self Test, POST). lugar a calibraciones incorrectas del Compruebe la configuración de fecha y hora del SDM y ajústela si sensor y causar un aumento del con- es necesario.
Página 25
ADVERTENCIA: No utilice botellas de gas caducadas ni dor para sensor digital botellas de gas de fabricantes distintos de Sentec. El uso de bo- tellas de gas ajenas a Sentec puede dañar la estación de calibra- Conecte el cable adaptador para sensor ción.
Página 26
Introduzca el sensor en la estación de calibración para calibrarlo (véase p. 26). En caso de que haya transcurrido el ‘Intervalo Cambio Membra- na’ del sensor (suele suceder así en los sensores nuevos), el SDM mostrará el mensaje ‘Cambiar membrana’ al introducir el sensor en...
Página 27
(ha de ser parduzco) o si el LED rojo del sensor no se ilumina cuando se conecta el sensor al SDM. En tal caso, póngase en contacto con un miembro cualificado del personal de mantenimiento o con el representante local de Sentec.
Página 28
El SDM, como medida de precaución, calibra la PO durante 4. Cierre la puerta de la estación de calibración. El SDM comprobará cada calibración obligatoria y, en consecuencia, aproximada- el sensor y, si es necesario, iniciará la calibración del sensor (mensaje mente una vez cada 24 horas durante una de las calibraciones...
Página 29
Cambio de la membrana del sensor ADVERTENCIA: Transporte/almacene los sensores Sentec TC con membrana y protegidos de la luz y la radiación. Si La membrana de un sensor Sentec TC debe cambiarse una vez los sensores Sentec TC se almacenan sin membrana, se pueden transcurrido el ‘Intervalo Cambio Membrana’.
Página 30
2. Retire la película protectora del fondo CUIDADO: Sin que sea solicitado por el SDM, la membrana (solo MC) y coloque el intercambiador del sensor debe cambiarse además cuando se cumpla alguna de membrana firmemente sobre una su- de las condiciones descritas en el apartado «Comprobación de perficie seca horizontal, con el punto de un sensor Sentec TC»...
Página 31
b. Gire la porción superior un clic pero con firmeza, suelte la parte superior y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta el siguiente paso. en el sentido de las agujas del reloj hasta la siguiente parada. El paso 3 aplica electrólito nuevo sobre la superficie del sensor: pre- Mantenga el intercambiador de sione el intercambiador de membrana despacio pero con firmeza...
Página 32
Confirmación del cambio de membrana en el SDM Nota: El temporizador de la membrana solo se reinicia si se confir- ma el cambio de membrana en el monitor. Una vez completada satisfactoriamente la inspección de la mem- Nota: El menú ‘Cambio de Membrana’ solo es accesible si está...
Página 33
Selección del tipo de paciente, la zona de medida y el accesorio de fijación del sensor Consulte las imágenes que aparecen a continuación para seleccionar el tipo de paciente en el SDM, la zona de medida y el accesorio de fijación del sensor.
Página 34
«Prueba Sistema» del ADVERTENCIA: No se recomienda utilizar accesorios de SDM y en la segunda página del menú «Información del sistema». fijación del sensor en los pacientes que presentan reacciones alérgicas a cintas adhesivas. No se recomienda utilizar el gel de CUIDADO: Elija una zona bien perfundida y plana de piel contacto en los pacientes que presentan reacciones alérgicas.
Página 35
Antes de comenzar la monitorización del paciente, asegúrese de magnética (RM), y pueden variar en los diferentes contextos. La que la configuración del SDM/perfil del SDM en ese momento re- imagen de RM podría verse afectada por el SDMS. El equipo de sulta apropiada para el paciente, para la zona de medida seleccio- RM podría provocar mediciones inexactas por parte del SDMS,...
Página 36
Nota: La ‘Info del paciente’ también aparece duplicada en el menú ADVERTENCIA: Si se utilizan temperaturas superiores a principal del SDM y, si no ha de mostrarse ningún mensaje de esta- 41 °C, se deberán extremar las precauciones en los pacientes do, en la barra de estado del SDM entre ‘[ ]’.
Página 37
(véase p. 49) está activado, se visualiza el ‘Indicador de modo Nota: Cuando el SDM se encuentra en modo laboratorio de sue- V-Check™’ a la izquierda del ‘Indicador de temperatura del sensor’ ño, la pantalla está inactiva (negra). Pulse cualquiera de las teclas de y el ‘Indicador de configuración especial de temperatura’...
Página 38
1. Compruebe la configuración del SDM/perfil del SDM activo y 6. Cierre la puerta de la estación de verifique la disposición del sistema (mensaje ‘Preparado para uso’, calibración.
Página 39
No lo aplique en pacientes alérgicos a este. Utilice exclusivamente gel de contacto autorizado por Sentec. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el sensor se ha aplica- do correctamente. Una aplicación incorrecta del sensor puede causar mediciones incorrectas.
Página 40
5-10 cm te la monitorización. Presione suavemen- Nota: Para fijar un sensor Sentec TC con el clip de oreja, el lóbulo de te el sensor como comprobación final de la oreja debe ser lo bastante grande para cubrir toda la membrana la aplicación.
Página 41
1. Compruebe la configuración del SDM/perfil del SDM activo y rior del lóbulo. Verifique que la piel situa- verifique la disposición del sistema (mensaje ‘Preparado para uso’, da bajo el adhesivo del anillo retenedor véase p. ...
Página 42
Evite el contacto con los ojos y con piel lesionada. No lo aplique en pacientes alérgicos a este. Utilice exclusivamente gel de contacto autorizado por Sentec. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el sensor se ha aplica- 9.
Página 43
12. Verifique que el SDM detecta que el sensor está colocado sobre 1. Compruebe la configuración del SDM/perfil del SDM activo y el paciente, inicia la monitorización y que los parámetros activados verifique la disposición del sistema (mensaje ‘Preparado para uso’, se estabilizan.
Página 44
ADVERTENCIA: No ingiera el gel de contacto. Mantener alejado del alcance de los niños. Evite el contacto con los ojos y con piel lesionada. No lo aplique en pacientes alérgicos a este. Utilice exclusivamente gel de contacto autorizado por Sentec.
Página 45
Gire el sensor en el anillo y pre- final de la aplicación. sione el sensor suavemente con- 13. Verifique que el SDM detecta que el sensor está colocado sobre tra la piel para extender el líquido el paciente, inicia la monitorización y que los parámetros activados de contacto.
Página 46
‘Sensor desc. del paciente’ aproximadamente 13 minutos después de la aplicación del sen- del SDM, es decir, en este caso no se disparará la alarma ‘Sensor sor, acelerando la perfusión y la obtención de resultados (+2 °C desc.
Página 47
PO reales del paciente, el SDM muestra las lecturas de PCO ción del sensor a una con menos movimiento. en gris e inhibe las alarmas relacionadas con las superaciones de los límites de PCO...
Página 48
Válido: la vigilancia por alarma del parámetro respectivo (si proce- ta-Tiempo’ y es ajustable entre 1 y 120 minutos en un área protegida de) está activa en el SDM y el SDM muestra el parámetro en el color con contraseña de V-STATS. El valor estándar de ‘Delta-Tiempo’ es seleccionado.
Página 49
(00:12)» indican que la lectura de PCO en ese momento es Una vez estabilizado un Sentec TC Sensor sobre la piel en un en- 10,1 mmHg mayor que la línea base de 33,3 mmHg, que se ajustó torno con una temperatura ambiente constante, la fuerza de ca- 12 minutos antes.
Página 50
Si, en el modo RHP, se aplica el sensor al paciente sin que aún se disponga de un valor de referencia de RHP, el SDM determina auto- máticamente el valor de referencia de RHP una vez que el sensor se...
Página 51
‘Preparado para uso’ y ‘Calibración’ (véase p. 33) cuando el modo V-Check™ está activado. En las pantallas de mediciones En la configuración estándar, los valores numéricos del SDM y las (véase p. 45), el contador decreciente V-Check™ (formato tendencias online proporcionan una monitorización continua de hh:mm:ss) aparece indicado a la derecha del todo de la barra de es- los parámetros activados.
Página 52
El centro puede seleccionar los intervalos de grabación de datos do por el SDM al tomar la muestra de sangre y el valor de PaCO de entre 1 y 8 segundos, que proporcionan entre 35,2 y 229,9 horas determinado en la gasometría. La ‘Corrección PCO In-Vivo’...
Página 53
Con V-CareNeT, por ejemplo, es posible una monitorización remo- ta y la vigilancia por alarmas secundarias de varios SDM conectados CUIDADO: No vuelva a fijar el sensor a la misma zona si ob- a la misma red que el PC. Asimismo, los ‘Eventos Operador’, ‘Líneas serva cualquier tipo de irritación cutánea durante la inspección...
Página 54
SDM. Si se salta la 2. Ponga un dedo a cada lado del anillo calibración, reinicie cuando menos el cronómetro pulsando la tecla y gire el sensor hacia el dedo índice.
Página 55
5. Para calibrar el sensor, abra la puerta Retirada del sensor sin refijación posterior a la misma de la estación de calibración y, a conti- zona 39.4 nuación, cuelgue el sensor en el soporte PCO2 mmHg 1. Retire el sensor junto con el anillo de fijación multizona levantan- situado en el interior de la puerta de la %SpO2 do con cuidado la pequeña lengüeta del anillo o abriendo suave-...
Página 56
SDM. Si se salta la calibración, reinicie cuando menos el cronómetro pulsando la tecla Intro cuando se visualice el mensaje ‘Sensor desc. del paciente (8 )’...
Página 57
5. Para calibrar el sensor, abra la puerta Retirada del sensor sin refijación posterior al mismo de la estación de calibración y, a conti- lóbulo 39.4 nuación, cuelgue el sensor en el soporte PCO2 1. Abra las mordazas del clip de oreja y mmHg situado en el interior de la puerta de la %SpO2...
Página 58
No obstante, durante una intervención de ralmente con la medición. Esto puede dar lugar a mediciones electrocirugía, el SDM, el sensor y los cables deben estar físi- erróneas. camente separados del equipo electroquirúrgico. El sensor no debe colocarse entre el electrodo de corte electroquirúrgico y...
Página 59
Tecla de El interruptor de encendido/apagado se encuentra localizado en • para apagar de forma permanente las señales acústicas de conmu- el cuadro de mandos trasero del SDM . Los siguientes controles alarma (pulsando >3 segundos) tación (teclas) se encuentran localizados en el cuadro de mandos delan- Nota: Solo es posible apagar las señales acústicas de alarma...
Página 60
inmediatamente sin confirmación (véase el ejemplo 1 a continua- • Pulse para desactivar el ‘Modo edición’ en relación ción). En el caso de los parámetros que aparecen resaltados con con el parámetro ‘Límite Inferior SpO ’. Observe que el símbolo una barra de menú...
Página 61
Nota: Después de la confirmación del idioma, el SDM sale automá- ticamente del menú. Nota: El acceso del operador al parámetro ‘Idioma’ puede ser in- habilitado por el centro por medio de V-STATS, dentro de un área...
Página 62
SDM durante la ‘Prueba Sistema’. Póngase en contacto con el servicio técnico de Sentec o con su representante local Indicador de encendido/ de Sentec en caso de que esta señal no se active al encender el apagado SDM. • LED verde: conectado a la red, batería totalmente •...
Página 63
CA), prioridad baja (varias situaciones técnicas el parámetro ‘Volumen de Alarmas’ para regular el volumen de de alarma). Todas las señales de alarma del SDM dejan de generarse esta señal. automáticamente cuando deja de existir el evento desencadenante asociado.
Página 64
Las señales visuales de alarma del SDM El volumen de las señales acústicas de alarma puede regularse (ni- no pueden desactivarse.
Página 65
(Formato: xx.x h) en las pantallas de mediciones/menú, mientras que, en la ‘Pantalla de calibración’, Nota: Cuando el sistema de alarma de un SDM monitorizado de ese mismo icono indica el ‘Tiempo disponible de monitorización’. forma remota mediante V-CareNeT tiene el silenciador activado, el El gráfico de sectores, que se actualiza en pasos del 20%, indica el...
Página 66
(°C) y la configuración en ese momento de la PROTEC- estado indica el estado de las señales acústicas de alarma del SDM CIÓN ZONA DE MEDIDA. Se visualiza una flecha hacia la derecha (Activada, En pausa, Desactivada).
Página 67
Mantenimiento del SDMS Durante un uso normal, el SDM no requiere ajustes internos ni ca- • Inspeccione mensualmente la puerta de la estación de calibra- libraciones adicionales. Sin embargo, a fin de garantizar un funcio- ción y la junta para detectar daños mecánicos y funcionales.
Página 68
Sentec. Hay que se- ñalar que los procedimientos de reparación y mantenimiento que precisan la apertura de la tapa del SDM han de correr a cargo de un miembro autorizado del personal de mantenimiento de Sentec.
Página 69
Se debe controlar el nivel de ruido de conformidad Devuelva el SDM a su representante local de Sentec o elimínelo de con la normativa local. conformidad con la normativa local.
Página 70
ADVERTENCIA: Recipiente a presión. Protéjalo de la luz solar y no lo exponga a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F). No perforar ni quemar, incluso después del uso. No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición. Material desechable Todo el material utilizado se considera «no crítico».
Página 71
Especificaciones Ambientales Temperatura de transporte/almacenamiento: 0-50 °C Humedad durante el transporte/conservación: 10-95 % sin Características físicas condensación Peso: 2,3 kg, incluida la bombona de gas Temperatura de funcionamiento: 10-40 °C Dimensiones: 10,2 cm x 27,0 cm x 23,0 cm (4,00’’ x 10,63’’ x 9,06’’) Humedad de funcionamiento: 15-95 % sin condensación Soporte giratorio: el soporte giratorio sirve como asa para transpor- Altitud de funcionamiento: –400-4000 m (–1300-13120 ft) si está...
Página 72
tcPCO y tcPO tcPCO tcPO Rango de medición 0-200 mmHg (0-26,7 kPa) Rango de medición 0-800 mmHg (0-106,7 kPa) Resolución 0,1 mmHg (0,01 kPa) por abajo Resolución 1 mmHg (0,1 kPa) 100 mmHg (10 kPa) / 1 mmHg (0,1 kPa) Desviación Normalmente <0,1%/hora por arriba 100 mmHg (10 kPa) Tiempo de respuesta (T90) Normalmente <150 s Desviación Normalmente <0,5%/hora Linealidad...
Página 73
SpO Zonas autorizadas Lóbulo de la oreja, parte Frecuencia del pulso (FP) para la monitorización de SpO inferior de la frente, mejilla, con sensores Sentec TC parte superior del brazo, Rango de medición 30-250 bpm (latidos por minuto) escapula (omóplato) Resolución 1 bpm...
Página 74
Cualquier incidente grave que suceda en relación con el Sentec Digital Monitoring System debe comunicarse a Sentec (service@ sentec.com) o a las autoridades pertinentes del país en el que ten- ga lugar el incidente. Si no está seguro de si un incidente constituye un suceso comunicable, póngase en contacto con Sentec antes de...
Página 75
Símbolos La tabla siguiente resume los símbolos utilizados en el SDMS (inclu- Símbolo Significado Descripción del símbolo yendo todos sus componentes), en la caja y en la documentación Producto Identifica el dispositivo como un pro- asociada. Estos símbolos aportan información esencial para un uso sanitario ducto sanitario.
Página 76
Símbolo Significado Descripción del símbolo Símbolo Significado Descripción del símbolo Indica que un producto sanitario es de Indica que el aparato que normalmen- No reutilizar (1 un solo uso, o para su uso en un solo te se suministra estéril en el mismo solo uso) No estéril paciente o en un solo proceso.
Página 77
Disyuntores para proteger al transfor- (botón en la Disyuntor mador principal de las sobrecargas y Monitor encendido parte trasera del los cortocircuitos. SDM) Advertencia: H280: contiene gas Gases a presión: comprimido; puede explotar si se gas comprimido (botón en la calienta.
Página 78
EC REP Sentec AG Sentec GmbH Sentec Inc. Instrucciones de uso Ringstrasse 39 Carl-Hopp-Strasse 19A 40 Albion Road, Suite 100 www.sentec.com/ifu 4106 Therwil 18069 Rostock Lincoln, RI 02865 Suiza Alemania EE. UU. www.sentec.com www.sentec.com www.sentec.com HB-005775-m • HBQ-20-V2 • Art. 100982 • Fecha de emisión: 2023-09 • Ref. copia maestra HB-005771-t...