9.
INCONVENIENTI
Con la
valvola
di scarico
(10), gli steli (1) e (4)
Sotto carico gli steli
Gli
steli (1)
e (4) fanno "la molla", compiono cioè
movimento alternato sincronizzato
Gli
steli
(1) e (4) escono
peso.
l pompanti
(19)
perdono olio.
9.
PROBLEMS
When exhaust valve
stems
(1) and (4)
do not come
When under load, stems (1) and
Stems
(1)
and
(4)
"spring"
synchronization with
Stems
(1)
and
(4)
rise slowly and
Plunger
(19) lose
oil.
9.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Beim Betaetigen des
Ablassventil (9) Kolben (1)
Unter Belastung Kolben (1) und (4) senken.
Kotben
(1) und (4) federn beim Betaetigen
(10).
Kolben (1) und (4) heben sehr
an.
Pumpenkolben (19) sind
22
INCONVENIENTI
(9)
chiusa, azionando il pedale
non
salgono.
(1)
e
(4)
scendono.
con
il pedale
lentamente
e non sollevano il
TROUBLES
(9) is closed, pressing pedal
up.
(4) lower.
that is, they reciprocate in
pedal
(10).
do not lift
weight.
STOERUNGEN
Fusspedals (10)
bei
geschlossenem
und
(4)
heben nicht
des Pedals
langsam
oder heben
undicht.
Manca olio.
Valvola di aspirazione (16) incollata alla sua sede.
Imperfetta
tenuta
Guarnizioni
un
Imperfetta tenuta della valvola di mandata
(10).
Imperfetta
tenuta
Imperfetta tenuta
Leva
(13)
non perfettamente bloccata.
Guarnizioni (21)
Lack of
oil.
(10),
Suction valve (16) stuck to ist
Exhaust valve
Gaskets (22) and (23) worn out or damaged.
Delivery valve (6) imperfect seal.
Suction
valve
Exhaust
valve
Lever (13) unsuitably locked.
Gaskets
(21)
Zu wenig Oel im
an.
Einlassventil (16) klebt in seinem
Ablassventil (9)
Dichtungen
Druckventil (6) undicht.
nicht
Einlassventil (16)
Ablassventil (9)
Hebel (13) ist
Dichtungen
10KE-M001-0
CAUSE
della
valvola di scarico (9).
(22)
e (23)
logorate
o danneggiate.
della valvola
di aspirazione (16).
della
valvola di scarico (9).
logorate
o danneggiate.
CAUSES
seating.
(9)
imperfect seal.
(16) imperfect seal.
(9) imperfect seal.
worn
out
or
damaged.
URSACHEN
Oelbehaetter.
Sitz.
undicht.
(22)
und (23)
sind
beschaedigt.
undicht.
undicht.
nicht
perfekt
blockiert.
(21) sind beschaedigt.
(6).