Resumen de contenidos para Create WIND STYLANCE DC
Página 1
WIND ST YL AN C E DC C E I L I NG FAN W ITH DC MO TOR V E N T I L ADO R DE TEC HO CON MO TOR D C USER MANUAL...
Página 4
W IN D ST Y L A NC E D C IND E X ENGLISH ESPAÑOL Security instructions Instrucciones de seguridad Parts list Lista de partes Remote control Mando a distancia Installation instructions Instrucciones de instalación Ceiling fan with led light Ventilador de techo con luz led Ceiling fan without led light Ventilador de techo sin luz led...
Página 5
W I N D ST YL A N C E DC I NDE X ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitsanweisungen Elenco delle parti Teileliste Telecomando Fernbedienung Istruzioni di installazione Installationsanweisungen Ventilatore da soffitto con luce led Deckenventilator mit LED-Licht Ventilatore da soffitto senza luce led Deckenventilator ohne LED-Licht NEDERLANDS POLSKI...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to. Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty card, purchase receipt and package.
Página 7
PARTS LIST Carefully open the packaging and remove all the items included. Place them on a carpet or a big piece of plastic to avoid any damage. Check that all the items listed below have been included. Extension screws Canopy Downrod and hanging ball Downrod Hanger bracket...
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS • Mark the correct position of the holes and fix the ceiling bracket using the screws with metal anchor or screws and washers suitable for the type of ceiling chosen. • Check the correct installation of the bracket before hanging the fan. This plate must support the full weight of the fan.
Página 9
AS SE MB LIN G AND H ANGING T H E FAN Electrical wiring Canopy Hanging ball slot Decorative cover Bolt Cotter Adapter Fixing screw Cotter pin • If you wish to extend the hanging length of your fan, you must remove the hanging ball from the 6 inch downrod provided to use with an extended downrod (included) .
Página 10
RE MO TE CON TROL CO NNECT IO N • Make the connection between the receiver cables and the fan motor cables following the color indications. Make sure the connection is tight. Green/yellow stripe Ground Neutral N (white) wire Light L (blue) Remote (black) control...
Página 11
B L A DE S AS SE MB LY Align the holes on the blade holder with the holes on the blades and the motor body and screw them in place, but don’t tighten them until they are all placed and screwed in. Tip: To save time, you can fit the washers on each screw prior to installing the blades.
Página 12
CEILING FAN WITHOUT LED LIGHT DECO R ATIV E C OVE R AS SE M B LY Once the connections plate has been assembled and secured, screw the decorative cover back to the connections plate using the central screw. C H ECK THE I NSTALL AT IO N •...
Página 13
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Página 14
LISTA DE PARTES Abra con cuidado el embalaje y retire las piezas que se incluyen en su interior. Colóquelas en el sue- lo sobre una alfombra o un trozo de plástico lo suficientemente grande para evitar cualquier daño. Compruebe que los objetos que se detallan a continuación se encuentran en el interior del embalaje. Tornillos de expansión Florón Barra de suspensión con bola...
Página 15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • Marque la posición correcta de los agujeros y fije el soporte de techo utilizando los tornillos con anclaje metálico o tornillos y arandelas adecuados al tipo de techo elegido. • Verifique la correcta instalación del soporte antes de colgar el ventilador. Esta placa debe de soportar todo el peso del ventilador.
Página 16
MONTAJE Y COLGADO DEL VENTILADOR Cableado Florón Acoplamiento de la bola Embellecedor Perno Cotter Adaptador Tornillo de fijación Pasador de bloqueo • Si quiere extender la longitud de cuelgue de su ventilador, retire la bola de la barra de suspensión de 15,24 cm incluida y utilice la barra adicional de extensión (incluida). (Si quiere utilizar la barra de suspensión de 15,24 cm, siga las siguientes instrucciones.) •...
Página 17
CONEXIÓN DEL MANDO A DISTANCIA • Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador siguiendo las indicaciones de color. Asegúrese de que la conexión esté bien ajustada. Cable verde/amarillo Toma de tierra Neutro N (blanco) Luz L (azul) Receptor (negro)
Página 18
M O NTA JE D E L AS ASPAS Alinee los orificios del soporte de las aspas con los orificios de las aspas y del cuerpo del motor y atorníllelas en su sitio, pero no apriete los tornillos hasta que estén todas colocadas y atornilladas. Consejo: Para ahorrar tiempo, puede colocar las arandelas en cada tornillo antes de instalar las aspas.
Página 19
Conecte los enchufes de clavija única de la placa de conexiones con los del panel LED. El panel LED está magnetizado así que se acopla a la placa de conexiones simplemente juntando ambas piezas. Nota: Mientras esté instalando o retirando la placa LED, procure no tocas las pestañas aislantes.
Página 20
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher o nosso ventilador de teto. Antes de utilizar este eletrodoméstico e de modo a assegurar a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança aqui indicadas, quando seguidas corretamente, reduzem o ri- sco de incêndio, de descarga elétrica e de lesões.
Página 21
LISTA DE PEÇAS Abra a embalagem com cuidado e retire as peças incluídas no seu interior. Coloque-as no solo sobre um tapete ou um pedaço de plástico suficientemente grande para evitar qualquer dano. Verifique se os objetos detalhados em seguida se encontram no interior da embalagem. Parafusos de Florão Barra de suspensão com bola...
Página 22
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO • Marque a posição correta dos orifícios e fixe o suporte de teto usando os parafusos com âncora de metal ou parafusos e arruelas adequados ao tipo de teto escolhido. • Verifique a instalação correta do suporte antes de pendurar o ventilador. Esta placa deve suportar todo o peso do ventilador.
Página 23
MONTAGEM E PENDURA DO VENTILADOR Cabos Florão Acoplamento da bola Embelezador Parafuso Pino de Adaptador bloqueio Parafuso de fixação Pino de bloqueio • Se quiser alargar a longitude de sujeição do seu ventilador, retire a bola da barra de sus- pensão de 15,24 cm incluída e utilize a barra adicional de extensão (incluída).
Página 24
LIGAÇÃO DO COMANDO À DISTÂN • Faça a conexão entre os cabos do receptor e os cabos do motor do ventilador seguindo as indi- cações de cores. Verifique se a conexão está firme. Cabo verde/amarelo Neutro N (branco) terra Luz L (azul) Recetor (preto) comando...
Página 25
MONTAGEM DAS PÁS Alinhe os orifícios no suporte da lâmina com os orifícios nas lâminas e no corpo do motor e ap- erte-os no lugar, mas não aperte os parafusos até que estejam todos dentro e aparafusados. Conselhos: Para economizar tempo, você pode colocar as arruelas em cada parafuso antes de in- stalar as lâminas.
Página 26
Conecte os plugues de pino único no painel traseiro com aqueles no painel de LED. O painel de LED é magnetizado para que seja preso ao painel traseiro simplesmente colocando as duas peças juntas. Nota: Ao instalar ou remover a placa de LED, tome cuidado para não tocar nas guias de isolamento. Não aperte demais os parafusos nem os aparafuse rapidamente, pois isso pode causar danos às abas de isolamento.
Página 27
F R A NÇ AIS Nous vous remercions d’avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d’utiliser cet appareil électroménager et pour garantir une utilisation optimale, lire attentivement les instructions. Les mesures de sécurité visées ici réduisent le risque d’incendie, d’électrocution et de bless- ures lorsqu’elles sont correctement suivies.
Página 28
LISTE DES PIÈCES Ouvrez l’emballage avec précaution et retirez les pièces placées à l’intérieur. Posez celles-ci sur le sol, sur un tapis ou sur un morceau de plastique suffisamment grand pour éviter tout dommage. Assurez-vous de bien avoir toutes les pièces listées ci-dessous. Chevilles à...
Página 29
CONSIGNES D’INSTALLATION • Marquez la position correcte des trous et fixez le support de plafond à l’aide des vis avec an- crage métallique ou des vis et rondelles adaptées au type de plafond choisi. • Vérifiez la bonne installation du support avant de suspendre le ventilateur. Cette plaque doit supporter tout le poids du ventilateur.
Página 30
MONTAGE ET ACCROCHAGE DU VENTILATEUR Câblage Fleuron Raccord de la boule Enjoliveur Goupille de Boulon blocage Adaptateur Vis de fixation Goupille de blocage • Si vous souhaitez augmenter la longueur de suspension du ventilateur, retirez la boule de la tige de suspension de 15,24 cm incluse et utilisez la tige d’extension (incluse). (Si vous souhaitez utiliser la tige de suspension de 15,24 cm, suivez les instructions suivantes).
Página 31
CONNEXION DE LA TÉLÉCOMMANDE • Effectuez la connexion entre les câbles du récepteur et les câbles du moteur du ventilateur en suivant les indications de couleur. Assurez-vous que la connexion est bien serrée. Câble vert/jaune Prise de terre Neutre N (blanc) L (noir) Lumière L (bleue) Récep-...
Página 32
MONTAGE DES PALES Alignez les trous du porte-lame avec les trous des lames et du corps du moteur et vissez-les en place, mais ne serrez pas les vis tant qu’elles ne sont pas toutes en place et vissées. Conseil: Pour gagner du temps, vous pouvez mettre les rondelles sur chaque vis avant d’installer les lames.
Página 33
Connectez les fiches à une seule broche du fond de panier à celles du panneau LED. Le panneau LED est magnétisé, il est donc fixé au fond de panier simplement en assemblant les deux pièces. Remarque: Lors de l’installation ou du retrait de la carte LED, veillez à ne pas toucher les languettes isolantes.
Página 34
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare questo elettrodo- mestico e al fine di garantirne il miglior uso, leggere attentamente le istruzioni. Se seguite in modo corretto, le misure di sicurezza qui indicate riducono il rischio di incendio, scarica elettrica e lesioni.
Página 35
ELENCO DELLE PARTI Aprire con cura l’imballaggio ed estrarre i pezzi in esso contenuti. Appoggiarli sul pavimento, su un tappeto o su un pezzo di plastica abbastanza grande da evitare qualunque danno. Verificare che gli oggetti di seguito elencati si trovino all’interno dell’imballaggio. Coppa superiore Asta di sospensione Asta...
Página 36
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE • Contrassegnare la posizione corretta dei fori e fissare la staffa del soffitto utilizzando le viti con tassello metallico o viti e rondelle adatte al tipo di soffitto scelto. • Controllare la corretta installazione della staffa prima di appendere la ventola. Questa piastra deve supportare l’intero peso del ventilatore.
Página 37
MONTAGGIO E ATTACCATURA DEL VENTILATORE Cablaggio Coppa superiore Accoppiamento della sfera Coppa inferiore Perno Componente di Fissaggio Adattatore Vite di fissaggio Componente di Fissaggio • Se si vuole aumentare la lunghezza di attaccatura del ventilatore, estrarre la sfera dall’a- sta di sospensione di 15,24 cm in dotazione e usare l’asta addizionale di estensione (in dotazione).
Página 38
COLLEGAMENTO DEL TELECOMANDO • Effettuare il collegamento tra i cavi del ricevitore e i cavi del motore della ventola seguendo le indicazioni di colore. Assicurarsi che la connessione sia stretta. Cavo verde/giallo Presa a Neutro N (bianco) terra L (nero) Luce L (blu) Ricevitore del tele-...
Página 39
MONTAGGIO DELLE PALE Allineare i fori nel portalama con i fori nella lama e nel corpo del motore e avvitarli in posizione, ma non serrare le viti finché non sono tutte inserite e avvitate. Consiglio: Per risparmiare tempo, è possibile posizionare le rondelle su ciascuna vite prima di in- stallare le lame.
Página 40
Collegare le spine a pin singolo sul backplane con quelle sul pannello LED. Il pannello LED è mag- netizzato in modo da essere fissato al backplane semplicemente mettendo insieme i due pezzi. Nota: Durante l’installazione o la rimozione della scheda LED, fare attenzione a non toccare le linguette isolanti.
Página 41
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie dieses elektrische Haushaltsgerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustel- len, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhaltung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
Página 42
TEILELISTE Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung und holen Sie die sich darin befindlichen Teile heraus. Le- gen Sie sie auf den Boden auf einen Teppich oder ein ausreichend großes Stück Kunststofffolie zum Schutz vor Beschädigungen. Überprüfen Sie, dass die nachfolgend genannten Gegenstände in der Verpackung enthalten sind. Spreizschrauben Rosette Aufhängungsstange mit Kugel...
Página 43
INSTALLATIONSANWEISUNGEN • Markieren Sie die richtige Position der Löcher und befestigen Sie die Deckenhalterung mit den Schrauben mit Metallanker oder Schrauben und Unterlegscheiben, die für den gewählten Deckentyp geeignet sind. • Überprüfen Sie die korrekte Installation der Halterung, bevor Sie den Lüfter aufhängen. Diese Platte muss das volle Gewicht des Lüfters tragen.
Página 44
MONTAGE UND AUFHÄNGUNG DES VENTILATORS Verkabelung Rosette Raccord de la boule Zieraufsatz Bolzen Arretierung Adapter Befestigungss- chraube Arrietierung • Zur Verlängerung der Hängelänge des Ventilators entfernen Sie die Kugel von der 15,24 cm langen mitgelieferten Aufhängungsstange und verwenden Sie die zusätzliche Verlän- gerungsstange (im Lieferumfang enthalten).
Página 45
ANSCHLUSS DER FERNBEDIENUNG • Stellen Sie die Verbindung zwischen den Empfängerkabeln und den Lüftermotorkabeln gemäß den Farbangaben her. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest ist. Grün-gelbes Kabel Erdung Neutralleiter N (weiß) Fern- Licht L (blau) (schwarz) bedie- nungs- Grau DC Motor L N (weiß) empfän- Rosa DC Motor L...
Página 46
ANBRINGEN DER FLÜGEL Richten Sie die Löcher im Klingenhalter an den Löchern in den Klingen und am Motorkörper aus und schrauben Sie sie fest. Ziehen Sie die Schrauben jedoch erst an, wenn sie alle eing- esetzt und eingeschraubt sind. Beratung: Um Zeit zu sparen, können Sie die Unterlegscheiben an jeder Schraube anbringen, bevor Sie die Klingen installieren.
Página 47
Verbinden Sie die einpoligen Stecker auf der Rückwandplatine mit denen auf dem LED-Pan- el. Das LED-Panel ist magnetisiert, sodass es einfach durch Zusammenfügen der beiden Teile an der Rückwandplatine befestigt werden kann. Hinweis: Achten Sie beim Installieren oder Entfernen der LED-Platine darauf, die Isolier- laschen nicht zu berühren.
Página 48
N E DE R L A ND S Bedankt voor het kiezen van onze plafondventilator. Lees de instructies aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt en om er zeker van te zijn dat u het optimaal gebruikt. De hier vermelde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schok- ken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Página 49
LIJST MET ONDERDELEN Open voorzichtig de verpakking en verwijder de onderdelen die erin zitten. Plaats ze op de grond op een tapijt of een stuk plastic dat groot genoeg is om schade te voorkomen. Controleer of de onderstaande items in de verpakking zitten. Overkapping Ophangstang met bal Expansiebouten...
Página 50
INSTALLATIE INSTRUCTIES • Markeer de juiste positie van de gaten en bevestig de plafondbeugel met behulp van de metalen ankerbouten of schroeven en ringen die geschikt zijn voor het gekozen type plafond. • Controleer de correcte montage van de beugel voordat u de ventilator ophangt. Deze plaat moet het volledige gewicht van de ventilator dragen.
Página 51
MONTAGE EN OPHANGEN VAN DE VENTILATOR Bekabeling Floron Kogelkoppeling Verfraaier Dopschroef Borgpen Adapter Bevestigingsschroef Borgpen • Als u de ophanglengte van uw ventilator wilt verlengen, verwijdert u de bal van de meege- leverde ophangbeugel van 15 cm en gebruikt u de extra verlengstang (meegeleverd). (Volg de onderstaande instructies als u de 6 ‘’...
Página 52
AFSTANDSBEDIENING VERBINDING • Maak de verbinding tussen de ontvangerdraden en de ventilatormotordraden volgens de kleuraanduidingen. Zorg ervoor dat de verbinding stevig is. Groen / gele draad Aarding Neutraal N (wit) L (zwart) Light L (blauw) standsbe- N (wit) diening Grijze gelijkstroommotor L ontvanger Roze DC-motor L Rode DC-motor L...
Página 53
DE MESSEN IN ELKAAR ZETTEN Lijn de gaten in de messteun uit met de gaten in de messen en het motorhuis en schroef ze op hun plaats, maar draai de schroeven pas vast als ze allemaal op hun plaats zitten en vastgeschroefd zijn.
Página 54
Verbind de enkele pinstekkers op de backplane met die op het LED-paneel. Het LED-paneel is gemagnetiseerd, zodat het eenvoudig aan de backplane wordt bevestigd door de twee delen samen te voegen. Notitie: Pas op dat u de isolatielipjes niet aanraakt tijdens het installeren of verwijderen van de LED-kaart.
Página 55
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, należy uważnie przeczytać in- strukcję. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem ele- ktrycznym i obrażeń, jeśli są właściwie przestrzegane. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, jak również...
Página 56
WYKAZ CZĘŚCI Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij części, które są w środku. Umieść je na podłodze na dywanie lub kawałku plastiku wystarczająco dużym, aby uniknąć uszkodzeń. Sprawdź, czy elementy wymienione poniżej znajdują się wewnątrz opakowania. Rozeta Drążek zawieszenia z kulką Kołki rozporowe Uchwyt montażowy Ozdoba...
Página 57
INSTRUKCJE INSTALACJI • Zaznacz prawidłowe położenie otworów i zamocuj wspornik sufitowy za pomocą metalowych kołków rozporowych lub śrub i podkładek odpowiednich dla wybranego rodzaju sufitu. • Przed zawieszeniem wentylatora należy sprawdzić poprawność montażu wspornika. Płyta ta musi wytrzymać cały ciężar wentylatora. P RZ YGO TOWAN IE D O I NSTAL ACJ I •...
Página 58
MONTAŻ I ZAWIESZANIE WENTYLATORA Okablowanie Floron Zaczep kulowy Ozdoba Sworzeń Śruba mocująca blokujący Adapter Śruba mocują- cachraube Sworzeń blokujący • Jeśli chcesz przedłużyć zawieszenie wentylatora, zdejmij kulę z dołączonego drążka do za- wieszania 6 ‚’ i użyj dodatkowego drążka przedłużającego (w zestawie). (Jeśli chcesz użyć wieszaka 6 ‚’, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.) •...
Página 59
POŁĄCZENIE ZDALNEGO STEROWANIA • Wykonać połączenie między przewodami odbiornika i przewodami silnika wentylatora zgodnie ze wskazaniami kolorystycznymi. Upewnij się, że połączenie jest szczelne. Przewód zielono-żółty Grunt Neutralny N (biały) Light L (niebieski) L (czarny) Odbi- ornik Silnik prądu stałego szary L N (białe) pilota Różowy silnik prądu stałego L...
Página 60
MONTAŻ OSTRZY Dopasuj otwory we wsporniku ostrza do otworów w ostrzach i korpusie silnika i wkręć je na mie- jsce, ale nie dokręcaj śrub, dopóki wszystkie nie znajdą się na miejscu i nie zostaną wkręcone. Rada: Aby zaoszczędzić czas, przed zamontowaniem ostrzy można nałożyć podkładki na każdą śrubę.
Página 61
Połącz pojedyncze wtyczki na płycie montażowej z wtyczkami na panelu LED. Panel LED jest namagnesowany, więc jest mocowany do płyty montażowej po prostu przez złożenie dwóch części razem. Uwaga: Podczas instalowania lub wyjmowania płyty wskaźników LED należy uważać, aby nie dotknąć zakładek izolacyjnych. Nie dokręcaj śrub zbyt mocno ani nie wkręcaj ich zbyt szybko, ponieważ...