Página 1
Wind Prop User manual | Manual de instrucciones...
Página 4
IND E X ENGLISH ESPAÑOL Location and installation requirements Requisitos de ubicación e instalación Mechanic tips Consejos mecánicos Electrical Tips Consejos Eléctricos Security instructions Instrucciones de seguridad List of parts Lista de partes Remote control Mando a distancia Installation instructions Instrucciones de instalación Installation preparation Preparación de la instalación...
Página 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Requisiti di posizione e installazione Standort- und Installationsanforderungen Consigli del meccanico Tipps für Mechaniker Suggerimenti elettrici Elektrische Tipps Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Teileliste Telecomando Fernbedienung Istruzioni per l'installazione Installationsanleitung Preparazione dell'installazione Installationsvorbereitung Installazione della staffa di montaggio Montage der Montagehalterung Collegamento cablaggio...
Página 6
ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the sales receipt and box.
Página 7
SECURITY INSTRUCTIONS When using any electrical appliance, the following basic safety precautions should always be observed. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the building support structure following these instructions and use only the material provided. •...
Página 8
LIST OF PARTS • Carefully open the packaging and remove the parts included inside. • Place them on the floor on a rug or a piece of plastic large enough to prevent any damage. • Check that the objects listed below are inside the packaging. Mounting bracket Blades Screws...
Página 9
REMOTE CONTROL 1. Light 2. ON/OFF button 3. Timer 4. Color temperature control 5. Fan intensity control 6. Reverse function 7. Sound off button 8. Batteries (2 x AAA) LIGHT Turns the fan light on and off regardless of whether the fan is running or not. COLOUR TEMPERATURE Toggles between the three types of available light colour temperatures (warm, neutral, and cool).
Página 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS IN STAL L ATION P RE PAR AT IO N 76 cm 76 cm 2.3 m • To avoid personal injury and injury, ensure that the fan is hung in a location that allows the blades to be 2.3 m or more from the floor and 76 cm from the nearest wall or obstacle. •...
Página 11
W IRING CON N ECT IO N Make the connection between the receiver wires and the fan motor wires following the color indications. Make sure the connection is tight. Ground (green/yellow) Take ground L input (black) DC L motor (gray) Remote control DC L motor (pink)
Página 12
1. Align the blade holes with the screw holes on the motor, and then tighten all the screws Select the blade screws and attach the first blade, lining up the holes in the motor with the holes in the blade. Screw the blade in so that it is secured but without tightening the screws too much to be able to place the rest.
Página 13
• Connect the single pin plugs on the breakout board to those on the LED panel. The LED panel is magnetized so it attaches to the backplane by simply snapping the two pieces together. Note: While installing or removing the LED board, be careful not to touch the insulating tabs. Do not overtighten or fasten the screws as this may cause damage to the insulating tabs.
Página 14
E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
Página 15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad. • Para reducir el riesgo de sufrir cualquier daño personal, acople el ventilador directamente a la estructura de soporte del edificio siguiendo estas instrucciones y utilice únicamente el material proporcionado.
Página 16
LISTA DE PARTES • Abra con cuidado el embalaje y retire las piezas que se incluyen en su interior. • Colóquelas en el suelo sobre una alfombra o un trozo de plástico lo suficientemente gran- de para evitar cualquier daño. •...
Página 17
MANDO A DISTANCIA 1. Luz 2. Botón ON / OFF 3. Temporizador 4. Control temperatura de color 5. Control de intensidad del ventilador 6. Función reverse 7. Botón desactivar sonido 8. Pilas (2 x AAA) Enciende y apaga la luz del ventilador, independientemente de si el ventilador está en mar- cha o no.
Página 18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PRE PAR ACIÓN DE L A I NSTAL ACIÓ N 76 cm 76 cm 2.3 m • Para evitar daños personales y heridas, asegúrese de que el lugar donde va a colgar el ventilador permite que las aspas estén a una distancia igual o superior a 2,3 m del suelo y 76 cm de la pared u obstáculo más cercano.
Página 19
C O NE XIÓN DE L CAB LEAD O Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador siguiendo las indicaciones de color. Asegúrese de que la conexión esté firme. Toma tierra (verde / amarilla) Toma tierra Entrada L (negro)
Página 20
1. Seleccione los tornillos de las aspas y coloque la primera aspa alineando los agujeros del motor con los del aspa. Atornille el aspa para que quede sujeta pero sin apretar demasiado los tornillos para poder colocar el resto. 2. Repita el paso anterior con el resto de aspas. 3.
Página 21
• Conecte los enchufes de clavija única de la placa de conexiones con los del panel LED. El panel LED está magnetizado así que se acopla a la placa de conexiones simplemente juntando ambas piezas. Nota: Mientras esté instalando o retirando la placa LED, procure no tocar las pestañas aislantes.
Página 22
PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de utilizar este aparelho e para garan- tir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
Página 23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser sempre observadas. • Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe o ventilador diretamente na estrutura de suporte do edifício seguindo estas instruções e use apenas o material fornecido. •...
Página 24
LISTA DE PEÇAS • Abra a embalagem com cuidado e retire as peças incluídas no interior. • Coloque-os no chão sobre um tapete ou pedaço de plástico grande o suficiente para evitar danos. • Verifique se os objetos listados abaixo estão dentro da embalagem. Suporte de montagem Lâminas Parafusos...
Página 25
CONTROLE REMOTO 1. Luz 2. Botão ligar / desligar 3. Cronômetro 4. Controle de temperatura de cor 5. Controle de intensidade do ventilador 6. Função reversa 7. Botão de desligar som 8. Pilhas (2 x AAA) Liga e desliga a luz do ventilador, independentemente de o ventilador estar funcionando ou não.
Página 26
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO P RE PAR AÇÃO DE I NSTAL AÇÃO 76 cm 76 cm 2.3 m • Para evitar ferimentos e lesões pessoais, certifique-se de que o ventilador esteja pendurado em um local que permita que as pás fiquem a 2,3 m ou mais do chão e a 76 cm da parede ou obstáculo mais próximo.
Página 27
C O NE XI ÓN D E L CAB LEADO Realice la conexión entre los cables del receptor y los cables del motor del ventilador siguiendo las indicaciones de color. Asegúrese de que la conexión esté firme. Toma tierra (verde / amarilla) Toma tierra Entrada L (negro)
Página 28
1. Selecione os parafusos da lâmina e fixe a primeira lâmina, alinhando os orifícios do motor com os orifícios da lâmina. Aparafuse a lâmina de forma que fique segura, mas sem aper- tar muito os parafusos para poder colocar o resto. 2.
Página 29
• Conecte os plugues de pino único na placa de fuga aos do painel de LED. O painel de LED é magnetizado para que se conecte ao painel traseiro simplesmente encaixando as duas peças. Observação: Ao instalar ou remover a placa de LED, tome cuidado para não tocar nas abas isolantes.
Página 30
F R A NÇ AIS Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu’elles sont correctement suivies.
Página 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées. • Pour réduire le risque de blessures, fixez le ventilateur directement à la structure de support du bâtiment en suivant ces instructions et utilisez uniquement le matériel fourni.
Página 32
LISTE DES PIÈCES • Ouvrez soigneusement l'emballage et retirez les pièces incluses à l'intérieur. • Placez-les au sol sur un tapis ou un morceau de plastique suffisamment grand pour éviter tout dommage. • Vérifiez que les objets listés ci-dessous se trouvent à l'intérieur de l'emballage. Support de montage Lames Des vis...
Página 33
TÉLÉCOMMANDE 1. Lumière 2. Bouton marche/arrêt 3. Minuteur 4. Contrôle de la température de couleur 5. Contrôle de l'intensité du ventilateur 6. Fonction inverse 7. Bouton de désactivation du son 8. Piles (2 x AAA) LUMIÈRE Allume et éteint la lumière du ventilateur, que le ventilateur soit en marche ou non. TEMPÉRATURE DE COULEUR Alterna tra i tre tipi di temperature di colore della luce disponibili (calda, neutra e fredda).
Página 34
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION PRÉ PAR ATI ON D E L'I NSTALL AT I O N 76 cm 76 cm 2.3 m • Pour éviter les blessures et les blessures, assurez-vous que le ventilateur est suspendu à un endroit permettant aux pales d'être à 2,3 m ou plus du sol et à 76 cm du mur ou de l'obstacle le plus proche.
Página 35
C O NE X ÃO D E FI AÇÃO Faça a conexão entre os fios do receptor e os fios do motor do ventilador seguindo as indicações coloridas. Certifique-se de que a conexão esteja firme. Chão (verde/amarelo) Tome terreno Entrada L (preta) Motor DC L (cinza) Receptor...
Página 36
1. Sélectionnez les vis de la lame et fixez la première lame, en alignant les trous du moteur avec les trous de la lame. Vissez la lame pour qu’elle soit bien fixée mais sans trop serrer les vis pour pouvoir placer le reste. 2.
Página 37
• Connectez les fiches à une seule broche de la carte de dérivation à celles du panneau LED. Le panneau LED est magnétisé de sorte qu'il se fixe au fond de panier en enclenchant simplement les deux pièces ensemble. Noter: Lors de l'installation ou du retrait de la carte LED, veillez à ne pas toucher les languettes isolantes.
Página 38
I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
Página 39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base. • Per ridurre il rischio di lesioni personali, fissare il ventilatore direttamente alla struttura di supporto dell'edificio seguendo queste istruzioni e utilizzare solo il materiale fornito. •...
Página 40
ELENCO DELLE PARTI • Aprire con attenzione la confezione ed estrarre le parti contenute all'interno. • Posizionateli sul pavimento su un tappeto o su un pezzo di plastica abbastanza grande da evitare danni. • Verificare che all'interno dell'imballo siano presenti gli oggetti sotto elencati. Staffa di fissaggio Lame Viti...
Página 41
TELECOMANDO 1. Leggero 2. Tasto ON/OFF 3. Timer 4. Controllo della temperatura del colore 5. Controllo dell'intensità della ventola 6. Funzione inversa 7. Pulsante di disattivazione dell’audio 8. Batterie (2 x AAA) LUCE Accende e spegne la luce della ventola indipendentemente dal fatto che la ventola sia in funzione o meno.
Página 42
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE P RE PAR A Z ION E DE LL'I NSTALL A ZI ONE 76 cm 76 cm 2.3 m • Per evitare lesioni personali e lesioni, assicurarsi che il ventilatore sia appeso in una posizione che consenta alle pale di trovarsi a 2,3 m o più dal pavimento e a 76 cm dalla parete o dall'ostacolo più...
Página 43
C O LLEG AME N TO CAB L AGGI O Effettuare il collegamento tra i cavi del ricevitore ed i cavi del motore del ventilatore seguendo le indicazioni dei colori. Assicurati che la connessione sia salda. Terra (verde/giallo) Prendi terreno Ingresso L (nero) Motore DC L (grigio)
Página 44
1. Seleziona le viti della lama e fissa la prima lama, allineando i fori nel motore con i fori nella lama. Avvitare la lama in modo che sia fissata ma senza stringere troppo le viti per poter posizionare il resto. 2.
Página 45
• Collegare le spine a pin singolo sulla scheda breakout a quelle sul pannello LED. Il pannello LED è magnetizzato in modo che si attacchi al backplane semplicemente facendo scattare insieme i due pezzi. Nota: Durante l'installazione o la rimozione della scheda LED, fare attenzione a non toccare le linguette isolanti.
Página 46
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie die- ses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
Página 47
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. • Um das Verletzungsrisiko zu verringern, befestigen Sie den Ventilator gemäß diesen Anweisungen direkt an der Gebäudetragstruktur und verwenden Sie nur das mitgelieferte Material. • Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie vor der Installation Ihres Ventilators die Stromversorgung, indem Sie die Netzschalter der Schalttafel und die zugehörigen Wandschalter ausschalten.
Página 48
TEILELISTE • Öffnen Sie vorsichtig die Verpackung und entnehmen Sie die darin enthaltenen Teile. • Legen Sie sie auf den Boden, auf einen Teppich oder ein Stück Plastik, das groß genug ist, um Schäden zu vermeiden. • Überprüfen Sie, ob sich die unten aufgeführten Gegenstände in der Verpackung befinden. Montagehalterung Klingen Schrauben...
Página 49
FERNBEDIENUNG 1. Licht 2. An / aus Schalter 3. Timer 4. Farbtemperaturregelung 5. Steuerung der Lüfterintensität 6. Umkehrfunktion 7. Ton-Aus-Taste 8. Batterien (2 x AAA) HELL Schaltet das Lüfterlicht ein und aus, unabhängig davon, ob der Lüfter läuft oder nicht. FARBTEMPERATUR Schaltet zwischen den drei verfügbaren Lichtfarbtemperaturtypen um (warm, neutral und kühl).
Página 50
INSTALLATIONSANLEITUNG IN STAL L ATION SVORB E RE I T UNG 76 cm 76 cm 2.3 m • Um Verletzungen und Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Ventilator an einem Ort aufgehängt wird, an dem sich die Flügel mindestens 2,3 m vom Boden und 76 cm von der nächsten Wand oder dem nächsten Hindernis entfernt befinden.
Página 51
V E RK AB E LU NGSANSCH LUS S Stellen Sie die Verbindung zwischen den Empfängerkabeln und den Lüftermotorkabeln gemäß den Farbmarkierungen her. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest ist. Masse (grün/gelb) Boden Fernbedienungsempfänger einnehmen L-Eingang (schwarz) DC-L-Motor (grau) DC-L-Motor (rosa) Eingang N DC-L-Motor (rot)
Página 52
1. Wählen Sie die Messerschrauben aus und befestigen Sie das erste Messer. Richten Sie dabei die Löcher im Motor mit den Löchern im Messer aus. Schrauben Sie die Klinge so fest, dass sie fest sitzt, aber ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, um den Rest plat- zieren zu können.
Página 53
• Verbinden Sie die einpoligen Stecker auf der Breakout-Platine mit denen auf dem LED- Panel. Das LED-Panel ist magnetisiert, sodass es an der Backplane befestigt wird, indem die beiden Teile einfach zusammengesteckt werden. Notiz: Achten Sie beim Installieren oder Entfernen der LED-Platine darauf, die Isolierlaschen nicht zu berühren.
Página 54
N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor onze plafondventilator hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
Página 55
BEVEILIGINGSINSTRUCTIES Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen, bevestigt u de ventilator rechtstreeks aan de draagstructuur van het gebouw volgens deze instructies en gebruikt u uitsluitend het meegeleverde materiaal.
Página 56
LIJST MET ONDERDELEN • Open voorzichtig de verpakking en verwijder de meegeleverde onderdelen. • Plaats ze op de vloer op een kleed of een stuk plastic dat groot genoeg is om schade te voorkomen. • Controleer of de onderstaande voorwerpen zich in de verpakking bevinden. Montagebeugel Messen Schroeven...
Página 57
AFSTANDSBEDIENING 1. Licht 2. Aan / uit knop 3. Timer 4. Kleurtemperatuurregeling 5. Controle van de ventilatorintensiteit 6. omgekeerde functie 7. Knop voor geluid uit 8. Batterijen (2 x AAA) LICHT Schakelt het ventilatorlicht in en uit, ongeacht of de ventilator draait of niet. KLEURTEMPERATUUR Schakelt tussen de drie beschikbare typen lichtkleurtemperatuur (warm, neutraal en koel).
Página 58
INSTALLATIE INSTRUCTIES VOO RB E R E I D I NG I NSTALL AT I E 76 cm 76 cm 2.3 m • Om persoonlijk letsel en letsel te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de ventilator op een locatie wordt gehangen waar de bladen zich op een afstand van 2,3 m of meer van de vloer en 76 cm van de dichtstbijzijnde muur of obstakel bevinden.
Página 59
B E DR AD IN GSVE RB IND I NG Maak de verbinding tussen de draden van de ontvanger en de draden van de ventilatormotor volgens de kleuraanduidingen. Zorg ervoor dat de verbinding goed vastzit. Aarde (groen/geel) Afstandsbediening Neem grond ontvanger L-ingang (zwart)
Página 60
1. Selecteer de bladschroeven en bevestig het eerste blad, waarbij u de gaten in de motor uitlijnt met de gaten in het blad. Schroef het mes erin zodat het goed vast zit, maar zonder de schroeven te strak aan te draaien om de rest te kunnen plaatsen. 2.
Página 61
• Sluit de enkelpolige stekkers op het breakout-bord aan op die op het LED-paneel. Het LED- paneel is gemagnetiseerd, zodat het aan de backplane kan worden bevestigd door de twee delen eenvoudig aan elkaar te klikken. Opmerking: Zorg ervoor dat u de isolerende lipjes niet aanraakt tijdens het installeren of verwijderen van de LED-kaart.
Página 62
POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Prosimy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także dowód sprzedaży i pudełko.
Página 63
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać poniższych podstawowych środków ostrożności. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy przymocować wentylator bezpośrednio do konstrukcji wsporczej budynku, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami i używać wyłącznie dostarczonych materiałów. • Aby uniknąć możliwego porażenia prądem elektrycznym, przed instalacją...
Página 64
LISTA CZĘŚCI • Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij zawarte w nim części. • Połóż je na podłodze na dywaniku lub kawałku plastiku wystarczająco dużym, aby zapobiec uszkodzeniom. • Sprawdź, czy wymienione poniżej przedmioty znajdują się w opakowaniu. Uchwyt montażowy Ostrza Śruby Pilot i kontroler Silnik...
Página 65
PILOT 1. Światło 2. Włącznik / wyłącznik 3. Regulator czasowy 4. Kontrola temperatury barwowej 5. Sterowanie intensywnością wentylatora 6. Funkcja odwrotna 7. Przycisk wyłączania dźwięku 8. Baterie (2 x AAA) ŚWIATŁO Włącza i wyłącza światło wentylatora, niezależnie od tego, czy wentylator pracuje, czy nie. TEMPERATURA KOLORU Przełącza pomiędzy trzema dostępnymi typami temperatury barwowej światła (ciepłą, neu- tralną...
Página 66
INSTRUKCJE INSTALACJI PRZ YG O TOWANI E DO I NSTAL ACJI 76 cm 76 cm 2.3 m • Aby uniknąć obrażeń ciała i obrażeń, upewnij się, że wentylator jest zawieszony w miejscu, które umożliwia umieszczenie łopatek co najmniej 2,3 m nad podłogą i 76 cm od najbliższej ściany lub przeszkody.
Página 67
P O DŁ ĄCZ E N I E PRZE WO DÓW Wykonaj połączenie pomiędzy przewodami odbiornika a przewodami silnika wentylatora, kierując się kolorami. Upewnij się, że połączenie jest szczelne. Uziemienie (zielony/żółty) Zajmij ziemię Wejście L (czarne) Silnik DC L (szary) Odbiornik zdalnego Silnik DC L (różowy)
Página 68
1. Wybierz śruby ostrza i zamocuj pierwsze ostrze, dopasowując otwory w silniku do otworów w ostrzu. Wkręć ostrze tak, aby było zabezpieczone, ale nie dokręcaj śrub zbyt mocno, aby móc umieścić resztę. 2. Powtórz poprzedni krok z resztą ostrzy. 3. Gdy wszystkie ostrza znajdą się na swoim miejscu, dokręć całkowicie śruby, aby ostrza były całkowicie zabezpieczone.
Página 69
• Podłącz pojedyncze wtyczki na tablicy zaciskowej do tych na panelu LED. Panel LED jest namagnesowany, więc mocuje się go do płyty montażowej, po prostu łącząc oba elementy. Notatka: Podczas instalowania lub wyjmowania płyty LED należy uważać, aby nie dotknąć wypustek izolacyjnych.