Descargar Imprimir esta página

JBM 50813 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1
9. Insert the bed frame bolts (19) into the holes in the
posts.
10. Tighten all nuts and washers.
4. BEFORE FIRST USE
1. Before using the press for first time, introduce a bit
of lubricant into the supply valve air inlet, connect it
to the air supply and operate for a few seconds to
distribute the lubricant uniformly.
2. Purge the hydraulic system air.
• Manual operation: open the valve (41) turning it an-
ti-clockwise. Pump out several times to remove the
air within the system.
• Pneumatic operation: open the valve (41) turning
anti-clockwise. Connect the air supply (39) to the
hose and open the air valve to pump several times
until removing the air in excess in the inside.
FR
GUIDE D'UTILISATION
ATTENTION
1. Lorsque vous travaillez avec la presse, utilisez des
lunettes de protection, un masque facial et des gants
pour éviter les blessures.
2. Avant de procéder au travail avec l'appareil, vous de-
vez vous assurer qu'il fonctionne bien et ne pas pro-
céder à son utilisation en cas de détection de compo-
sants endomma-gés ou affectés, de fuites, etc.
3. Vérifiez le serrage de toutes les vis et écrous.
4. Assurez-vous que la presse se trouve dans un en-
droit sûr et qu'elle est en équilibre.
5. Pendant le chargement, il est interdit de placer les
mains et les pieds près de la presse.
6. Il est interdit d'utiliser la presse pour serrer les res-
sorts ou d'autres dispositifs suscep-tibles de provo-
quer des blessures corporelles lors de leur desse-
rrage.
7. NE modifiez PAS la conception de la presse.
8. N'autorisez pas les enfants et le personnel non quali-
fié à utiliser la presse.
3. Examine all parts. If there are broken components,
do not use the press and contact with the JBM custo-
mer service at (+34) 972 40 57 21.
5. OPERATION
1. Introduce the support platform (17) into the bank
frame (18) and insert the work piece to the support
platform (17).
2. Close the valve (41) turning it clockwise until being
firmly closed.
3. Connect the air supply coupling to the press air su-
pply hose, open the valve air (40) to let the pump
and work until the base (5) is close to the work piece.
Then, close the valve air. When there is no enough
air supply, pump the lever (48) until the base is close
to the work piece.
4. Ensure aligning the piece until ensuring a centered
load.
5. Open the air valve (or pump the lever) to apply force
to the piece.
6. Once the job is done, close the air valve (or stop
pumping the lever), turn the locking key anti-clockwi-
se in smaller increments to remove the load slowly
and carefully.
7. Once the mace is completely contracted, take the
work piece from the bank.
8. Disconnect the air supply coupling.
6. MAINTENANCE
1. Clean the outside of the press with a dry, clean and
soft rag. Lubricate the joints and mobile components
periodically with a soft lubricant.
2. Keep the press in a dry place with the mace and pis-
ton completely contracted while not in use.
3. When the efficacy decreases, purge the hydraulic
system air as indicated in point 4.2.
4. Revise the oil level: remove the nuts (55) above the
container. If there is no enough oil, fill it with high-qua-
lity oil, replace the oil filter nut and remove the hy-
draulic system air as indicated in 4.2.
9. En cas de non-respect des consignes, la presse ainsi
que le personnel travaillant avec elle pourraient être
endommagés.
• Lisez attentivement ce manuel avant de procéder au
travail avec la presse.
IMPORTANT! Suivez les consignes de sécurité et
les avertissements. Utilisez l'appareil d'une façon
appro-priée, conformément à sa fonction. Sinon,
cela pourrait entraîner des dommages matériels
et corporels. Conservez ce manuel dans un en-
droit sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieu-re-
ment.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS:
1. Pour entretenir la presse, n'autorisez que du person-
nel qualifié.
2. Pour que la presse continue de fonctionner, mainte-
nez-la propre.
· 6 ·

Publicidad

loading