Viy-\ifole- ited a)
d'enregistrement
.O7-]Iele-le[-mole mes) ele-]al mel:
polarisation et du niveau
d'enregisterement
1 Installer la cassette a utiliser pour
Venregistrement.
2 Appuyer sur CALIBRATION.
Le créte-métre pour le réglage de
polarisation et de niveau
d'enregistrement apparait sur l'afficheur.
3 Appuyer sur @, puis sur If ou
pour mettre la tonalité d'essal
d'enregistrement en service.
a) Niveau de lecture pour un signal de 8
kHz
b) Niveau de lecture pour un signal de
400 Hz
Remarques
* lln'est pas possible d'écouter le son
pendant le calibrage.
« De 2 a3 secondes sont requises pour
que le niveau de tonalité d'essai se
stabilise.
4 Ajuster BIAS de maniére que les deux
indicateurs affichent un niveau de
lecture égal.
a) Une valeur élevée sur !'indicateur
supérieur signifie un faible courant de
polarisation.
b) Une valeur faible sur l'indicateur
supérieur signifie un fort courant de
polarisation.
c) Une valeur égale sur les deux
indicateurs signifie un courant de
polarisation optimal.
5 Ajuster REC LEVEL CALIBRATION de
maniére que les deux indicateurs
parviennent au niveau recommandé.
a) Niveau recommandé
b) Le courant de polarisation est ainsi
ajusté au niveau optimal et la
compensation de la sensibilité de
bande est réglée. Appuyer sur ™,
puis sur CALIBRATION pour arréter
le calibrage. Rebobiner la bande et
enclencher l'enregistrement
proprement dit.
CT r-ler-verlolame)e) dinar:
Forma de calibrar la corriente
de polarizacion y del nivel de
felgelercleleln
1 Inserte el cassette que desee emplear
para grabacion.
2 Presione la tecla CALIBRATION.
El medidor de nivel de pico para ajuste
de la polarizacién y el nivel de grabacién
aparecra en el visualizador.
3 Presione @ , Y depués Ilo > para
activar los tonos de prueba de
grabacion.
a) Nivel de reproduccion para una sefial
de 8 kHz
b) Nivel de reproduccién para una sefial
de 400 Hz.
Notas
* Durante la operacién de calibracién no
sera posible escuchar el sonido.
¢ El nivel de los tonos de prueba tardara
de 2 a3 segundos en estabilizarse.
4 Ajuste BIAS hasta que ambos
medidores indiquen el mismo nivel
de reproduccion.
a) Una indicacién alta en el medidor
superior sefialara corriente de
polarizacion baja.
b) Una indicacién baja en el medidor
superior sefalara corriente de
polarizacion alta.
c) Una indicaci6n igual en ambos
medidores sefalara la condicién de
corriente de polarizacién optima.
5 Ajuste REC LEVEL CALIBRATION
hasta que ambos medidores alcancen
el nivel recomendado.
a) Nivel recomendado
b) La corriente de polarizacién habra
quedado ajustada al nivel 6ptimo y
se habra establecido la
compensacién de la sensibilidad de
la cinta. Presione MM, y después
presione CALIBRATION para
desactivar la funcién de calibracién.
Rebobine Ia cinta e inicie la
grabacién real.
at=r-||P4-ler-leme (=)
gravacoes optimas
1OF-Vi
lo) ¢-Tetctnamer-Mevolaactal (:Me(-)
eledE-|ay-4-ler-Com me (om alhi:) Me{-)
gravacgao
1 Insira uma cassete a ser gravada.
2 Pressione CALIBRATION.
O medidor de pico para o ajuste da
polarizagao e do nivel de gravacéo
aparece no mostrador.
3 Pressione @ , € entéo Hl ou B para
activar o sinal de teste de gravacao.
a) Nivel de reprodugao para um sinal
de 8 kHz.
b) Nivel de reprodugao para um sinal
de 400 Hz.
Notas
* O som nao pode ser monitorizado
durante a calibragao.
* Tarda-se de 2 a 3 segundos para que
o sinal de teste de gravacdo se
estabilize.
4 Ajuste BIAS até que ambos
medidores indiquem niveis Iguais de
reproducao.
a) Um registo elevado no medidor
superior indica baixa corrente de
polarizagao.
b) Um registo baixo no medidor
superior indica alta corrente de
polarizagao.
c) Registos iguais em ambos os
medidores indicam um éptimo nivel
de corrente de polarizagao.
5 Ajuste REC LEVEL CALIBRATION até
ambos os medidores atingirem 0
nivel recomendado.
a) Nivel recomendado
b) A corrente de polarizagao esta agora
ajustada de acordo com o nivel
Optimo e foi ajustada a compensacao
da sensibilidade da fita. Pressione
W@, e entao pressione CALIBRATION
para desactivar a fungao de
calibragao. Rebobine a fita e inicie a
gravacao.
A7