5.12 Spurhaltung feinabstim-
men
Wenn Ihr Kinderwagen nach links
zieht, drehen Sie den Spurhaltungs-
knopf um bis zu eine halbe Umdre-
hung entgegen dem Uhrzeigersinn.
Wenn Ihr Kinderwagen nach rechts
zieht, drehen Sie den Spurhaltungs-
knopf um bis zu eine halbe Umdre-
hung im Uhrzeigersinn.
5.13 Kind im Sitz sichern
WARNUNG!
Verwenden Sie
stets richtig angelegtes und
eingestelltes Gurtzeug.
WARNUNG!
Stellen Sie das
Gurtzeug jedesmal neu ein,
wenn Sie die Sitzposition Ih-
res Kindes verändert haben.
5.12 Fine tune tracking
If your stroller pulls left, turn tracking
knob counter clockwise up to one
half turn.
If your stroller pulls right, turn track-
ing knob clockwise up to one half
turn.
5.13 Secure Child in Seat
WARNING!
Always use
a correctly fitted and adjust-
ed harness.
WARNING!
Always re-adjust
the harness when changing
the seating position of your
child.
5.12 Réglage fin de la stabilité
de trajectoire
Si votre poussette tire vers
la gauche, tournez le bouton de
réglage de trajectoire jusqu'à un
demi-tour dans le sens anti-horaire.
Si votre poussette tire vers la droite,
tournez le bouton de réglage de tra-
jectoire jusqu'à un demi-tour dans
le sens horaire.
5.13 Sanglage de l'enfant
dans le siège
AVERTISSEMENT !
Utilisez
toujours un harnais correcte-
ment installé et ajusté.
AVERTISSEMENT !
Réa-
justez toujours le harnais
lorsque vous modifiez la posi-
tion d'assise de votre enfant.