5.18 Fijación de la burbuja para
lluvia o protector solar
La burbuja para lluvia o protector so-
lar están disponibles como acceso-
rios y no están incluidos en su caja.
¡ADVERTENCIA!
Si usa
alguno de estos accesorios,
se deberá posicionar una
solapa trasera para garanti-
zar un flujo de aire adecuado
para el niño.
1. Tire de las cintas de reclinación
del asiento para levantar el res-
paldo hasta la posición erguida.
2. Guarde la cubierta de la ventana
en el bolsillo para que se vean las
cintas de la capota.
3. Tire de las cintas de la capota
y fíjelas a las correas de velcro
de la parte posterior de la capota.
5.18 Fixar o protector solar/
contra intempéries
O protector solar/contra intempéries
está disponível como acessório
e não está incluído na caixa.
AVISO!
Ao utilizar o protec-
tor contra intempéries, a aba
traseira deve ser posiciona-
da em conformidade para
assegurar um correcto fluxo
de ar à criança.
1. Puxe as correias para reclinação
do assentopara levantar.
2. Acondicionar a protecção-janela
na bolsa para aceder às correias
da capota.
3. Puxar as correias da capota
e fixar às fitas de Velcro na parte
traseira da capota.
71
5.18 Fissaggio della protezione
dalla pioggia o dal sole
Le protezioni dalla pioggia o dal
sole sono disponibili come accessori
e non incluse nella confezione.
CAUTELA!
Quando si utiliz-
za la protezione dalla pioggia
o dal sole, il deflettore
posteriore deve essere po-
sizionato in modo adeguato
per garantire un flusso d'aria
sufficiente al bambino.
1. Tirare le cinghie di inclinazione
del seggiolino per sollevare
lo schienale in posizione eretta.
2. Riporre la copertura dello spor-
tellino nella tasca per estrarre
le cinghie della capottina.
3. Tirare le cinghie della capottina
e fissarle alle strisce in Velcro
sul retro della capottina.