Página 1
Español SCD10 Español Português Português English English MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. INSTRUCTIONS MANUAL WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Página 4
USO PRETENDIDO mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. Su taladro Stanley SCD10 de iones de litio de 10.8V (12V Max) ha sido diseñado para aplicaciones de sujeción 2. Seguridad eléctrica y perforación ligera.
Página 5
Español teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. trabajo que se realizará. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas e. No se estire. Mantenga una base de apoyo podría ocasionar una situación peligrosa.
Página 6
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue RIESGOS RESIDUALES sólo baterías recargables STANLEY. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar A pesar de la aplicación de las normas de seguridad daños y lesiones personales.
Página 7
Cargadores • No use un cable de extensión a menos que sea • Use su cargador STANLEY sólo para cargar la absolutamente necesario. El uso de un cable de batería en la herramienta con la que se incluyó.
Página 8
• Cargue los paquetes de batería sólo en SC101 State of charge cargando parpadeo verde cArgAdorES charging green blink charging green blink STANLEY. charging green blink charging green blink completamente fully charged green solid verde sólido fully charged green solid •...
Página 9
Paquete de batería líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. TIPO DE BATERÍA El SCD10 opera con un paquete de batería 12V Max. TRANSPORTE STANLEY cumplen con todas las RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO AS bATEríAS reglamentaciones de envío aplicables conforme lo...
Página 10
Cargar paquetes de baterías Este taladro/destornillador es una herramienta eléctrica diferentes a baterías STANLEY designadas profesional. con un cargador STANLEY puede hacer que exploten o provocar otras situaciones NO permita que niños estén en contacto con la peligrosas. herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
Página 11
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable preparado especialmente disponible a través ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de de la organización de servicio STANLEY. lesiones personales graves, coloque el botón de avance/reversa en la posición Uso de un cable de extensión...
Página 12
Español NOTA: No se recomienda el uso continuo en rango de Engranaje de rango dual (Fig. A, D) velocidad variable. Puede dañar el interruptor y se debe La característica de rango dual de su destornillador/taladro evitar. permite cambiar velocidades para mayor versatilidad. Para seleccionar el ajuste de velocidad baja, ajuste de Botón de control de avance/reversa (Fig.
Página 13
Español similar, golpee el extremo más largo en el sentido de las ADVERTENCIA: El taladro puede atorarse manecillas del reloj, como se muestra. Esto aflojará el si se sobrecarga causando un giro tornillo dentro del mandril. repentino. Siempre espere el atoramiento. Sujete el taladro firmemente con ambas Abra completamente las mordazas del mandril, inserte un manos para controlar la acción de giro...
Página 14
Español MANTENIMIENTO Instrucciones de limpieza de cargador ADVERTENCIA: Riesgo de descarga Su herramienta eléctrica STANLEY ha sido diseñada para eléctrica. Desconecte el cargador del operar durante un periodo de tiempo prolongado con un tomacorriente CA antes de limpiar. La mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria con-...
Página 15
2da velocidad 0-1500 OBSERVACIONES Torque máximo Capacidad de mandril La política de Stanley es una de mejora continua de Capacidad máxima de nuestros productos y, como tal, nos reservamos el derecho perforación de modificar las especificaciones del producto sin previo aviso.
Página 16
2. Segurança elétrica USO PRETENDIDO a. Os plugues de ferramentas elétricas devem ser Sua Furadeira de íon-lítio Stanley SCD10 10.8V (12V compatíveis com a tomada. Nunca modifique Máx) foi projetada para aplicações leves de perfuração o plugue de forma nenhuma. Não use plugues e fixação.
Página 17
Português 5. Cuidados e uso da ferramenta de bateria partes móveis. Roupas soltas, jóias e cabelos longos podem ficar presos nas peças móveis. a. Recarregar somente com o carregador especifica- g. Se a ferramenta estiver equipada com a conexão do pelo fabricante. Carregadores Um carregador que para extração de poeira e outros dispositivos de seja adequado para um tipo de conjunto de baterias coleta de pó, se certifique que estão conectados...
Página 18
RISCOS RESIDUAIS reduzir o risco de lesão, carregue apenas Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança baterias STANLEY recarregáveis. Outros relevantes e da implementação de dispositivos de tipos de baterias poderão explodir causando segurança, alguns riscos residuais não podem ser lesão pessoal e danos.
Página 19
• Não use uma extensão elétrica a menos que seja absolutamente necessário. O uso de uma • Use o carregador STANLEY apenas para carregar extensão elétrica inadequada pode resultar em risco a bateria na ferramenta com a qual foi fornecida.
Página 20
• Carregue os conjuntos de baterias somente em defect battery solid defect battery solid carregadores STANLEY. bateria com defeito vermelho sólido defect battery solid • NÃO salpique ou mergulhe em água ou outros Retardamento por conjunto de baterias frio/quente líquidos.
Página 21
ATENÇÃO: Perigo de queimadura. O líquido da bateria pode ser inflamável se TIPO DE BATERIA exposto a uma faísca ou chama. O SCD10 opera em um conjunto de baterias de 12V máx. TRANSPORTE RECOMENDAÇÕES DE ARMAZENAMENTO As baterias STANLEY cumprem todos os regulamentos 1.
Página 22
NÃO deixe as crianças entrarem em contato com diferentes das baterias STANLEY indicadas a ferramenta. Uma supervisão será necessária quando com um carregador STANLEY pode fazer com que queimem ou causar outras situações esta ferramenta for usada por operadores inexperientes.
Página 23
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um cabo especialmente preparado ATENÇÃO: Para reduzir o risco de disponível na organização de serviços da STANLEY. lesão pessoal séria, coloque o botão de avanço e reversão na posição de Como usar um cabo de extensão...
Página 24
Português Botão de controle de avanço e recuo Engrenagem de faixa dupla (Fig. A, D) (Fig. A) A função de duas velocidades de sua furadeira/ aparafusadeira permite mudar de engrenagem para ter mais Um botão de controle de avanço/retrocesso ( 2 ) determina versatilidade.
Página 25
Sua ferramenta elétrica STANLEY foi projetada para 3. Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos operar por um longo período de tempo com um mínimo de para controlar a ação espiral da furadeira.
Página 26
Limpeza Se desejar um dia substituir seu produto ATENÇÃO: Remova a sujeira e a poeira da STANLEY ou não quiser mais usá-lo futuramente, então carcaça com ar seco, sempre que a sujeira não o descarte no lixo residual comum. Disponibilize for vista dentro e ao redor das aberturas de o produto para coleta seletiva.
Página 27
Português OBSERVAÇÕES A política da Stanley é de melhoria contínua dos nossos produtos e como tal, reservamos o direito de mudar as especificações do produto sem aviso prévio. • Os equipamentos e acessórios padrão podem variar de país para país.
Página 28
INTENDED USE plugs with earthed (grounded) power tools. Un- modified plugs and matching outlets will reduce risk of Your Stanley SCD10 10.8V (12V Max) Li-Ion Drill Driver electric shock. has been designed for light fastening and drilling applica- b) Avoid body contact with earthed or grounded tions.
Página 29
English (original instruction) 4. Power Tool Use And Care accidentally occurs, flush with water. If liquid a. Do not force the power tool. Use the correct power contacts eyes, additionally seek medical help. tool for your application. The correct power tool will Liquid ejected from the battery may cause irritation or do the job better and safer at the rate for which it was burns.
Página 30
CAUTION: Burn hazard. To reduce the contacting the workpiece, resulting in personal injury. risk of injury, charge only STANLEY c . Apply pressure only in direct line with the bit and rechargeable batteries. Other types of do not apply excessive pressure.
Página 31
Chargers The tool will automatically turn off if the Electronic Protection • Use your STANLEY charger only to charge the System engages. If this occurs, place the Li-Ion battery on the charger until it is fully charged.
Página 32
UN Recommendations on the Transport of causing serious personal injury. Dangerous Goods; International Air Transport Association • Charge the battery packs only in STANLEY chargers. (IATA) Dangerous Goods Regulations, International • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Página 33
Battery Pack Charge only between 10 ˚C and 40 ˚C. BATTERY TYPE The SCD10 operates on a 12V Max battery pack. Only for indoor use. STORAGE RECOMMENDATIONS Discard the battery pack with due care for the environment.
Página 34
WARNING: To reduce the risk of serious Your STANLEY charger is double insulated in personal injury, place the forward/reverse accordance with IEC60335; therefore no earth button in the lock-off position or turn tool wire is required.
Página 35
English (original instruction) the fastener which can be driven. To lock the clutch for Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) drilling operations, move to the drill bit position. To turn the tool on, squeeze the trigger switch (1). To NOTE: When using the drill/driver for drilling holes, be sure turn the tool off, release the trigger switch.
Página 36
Your STANLEY power tool has been designed to operate 1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 37
English (original instruction) Should you find one day that your STANLEY product needs replacement, or if it is of no further use to you, do Cleaning not dispose of it with household waste. Make this product WARNING: Blow dirt and dust out available for separate collection.
Página 38
English (original instruction) TECHNICAL DATA Li-Ion DRILL/DRIVER SCD10 Voltage 10.8V (12V Max) No-load speed: 1st gear 0–400 2nd gear 0–1500 Max torque Chuck capacity Maximum drilling capacity Wood Metal Weight (without battery) 0.79 CHARGER SC101 Input Voltage 220-240 Input Current...
Página 40
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósito de Colombia: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia S.A.S. Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana NIT: 860.070.698-1 Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Av.