Descargar Imprimir esta página

Bosch BLAUPUNKT Mannheim 23 Manual De Servicio página 24

Publicidad

MeBpunkte/Test points/Points de mesure/Puntos de medida
4
3
% Ratio AM
FM/AM
Aur
FM
Uosz/FM
>.
NF-L
:
AM
> Uosz/Fm
Oe
fer
J/\ Ratio/EM
>
NF-R
>
C-Clock
% Ratio/ FM
ARI
ARI
o tt
ETC
&
SK/BK
H#+>L
Uret
>
ARI a"
Messung gegen Minus/
Measurement against
ASU
125 Hz max
minus/Mesure
contre
pdle
®
©
négatif/Medida contra
<> 19kHz sp ASU
DK Het
minus
&
57 kH
Messung zwischen zwei
®
aeiciest
©
ia
©
Schaltungspunkten/
MAN
Measurement between two
>
a
circuit points/Mesure entre
MPX
:
deux points du circuit/
>
beams
ere
Medida entre dos puntos
>
uv O1@
ha Ch
te
del circuito
@-%
CD
Mute QO
waa
Negierungszeichen
bedeu-
ARI
tet: kein ARI oder
<p
Q@) Stop
bei ARI — Spannungspegel
= Low
19 kHz
<> Oo NER
Negation symbol means:
no ARI or
<> A vam
<P vo
in case of ARI— voltage
level = low
SL
U
<> Start
om
saci
os
"
Le symbol de négation sig-
M
nifie: pas de ARI ou
:
&
Eee
ae
en cas de ARI
— niveau de
oe
NE aM
oN eerM
tension = bas
.
;
El simbolo de negaci6n
<)> > NE am
<> o.\eeam
significa no hay ARI 6
en caso de ARI — nivel de
S\ Ratio AM
tensién = bajo
Spannungspunkte/Voltage points/Points de tension/Puntos de tensi6n
=
Spannungsquelle
Source de tension
([_}— Die Spannungspunkte im Schaltbild geben die ZugehGrigkeit
Les points de tension contenus dans le schéma technique
zur Spannungsquelle und einen Spannungsrichtwert an.
indiquent leur rapport avec la source d'alimentation et indi-
quent une valeur de tension de référence.
«ZI
Voltage supply .
Fuente de tension
{i]}<— The voltage points in the circuit diagram indicate their affi-
Los puntos de tensién contenido en el esquema tecnico indi-
liation to the voltage supply and indicate a voltage guiding
can la pertinencia de ellos a la fuente de tensién y indican un
value.
valor de tension de referencia.
Typische Spannungspunkte/Typical
voltage points/
Points de tension typiques/Puntos de tension tipicos
12-14 V Versorgung/Supply/Alimentation/Alimentaci6n
12-14 V* Dauerplus/Permanent plus/Plus permanent/
Plus permanente
* Kennung fiir Spannungen vom Dauerpius/Indication for
Plus connection
voltages from permanent plus/Indication pour lestensions
Conte poeititg
du plus permanent/indicacién para tensiones del plus
permanente
2
<4
:
[us ]
5 V allgemein, in general, en général, en general
2
®
[ust]
5 V vom Dauerplus/from permanent plus/du plus perma-
nent/del pilus permanente
BVH:
HAV >
*
8,5 V Betriebsspannung
FM/Operating
voltage FM/Ten-
Tl
?
crpeninerrired
sion de service FM/Tensi6n de servicio FM
plus continue
8,5 V Betriebsspannung AM/Operating
voltage AM/Ten-
Pius permanente
sion de service AM/Tensi6n de servicio AM

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

7 643 551 410