(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
@
(1)
(2)
(_
(1)
(2)
(_
(1)
Bottom edge of mower
Lift link adjustment nut
Unterkante des M&hwerks
Hubstangen-Stetlmutter
Extremit6s du carter de coupe
Ecrou de reglage du bras de suspension arriere
Parte inferior de la esquina de la segadora
Tuerca de ajuste det v&rillaje de levantamiento
Bordo inferiore det tagliaerba
Dado di regolazione detl'articotazione di sollevamento
©nderkant van de maaimachine
(2) Bijstetmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance'_' should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
*
Das M&hwerk auf die h6chste Position einstellen.
*
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand '_' sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
*
Falls eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstet-
lung nut auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
*
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweitigen Seite festziehen.
*
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stetlmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivotle Umdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
*
Nach der Einstetlung die Abst&nde erneut pr0fen.
61
@
®
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
*
A partir du milieu de chaque extremit6s laterales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
*
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux c6tes & 6 mm
pres.
*
Si un reglage est necessaire, ne I'effectuer que d'un seut
c6te en se ref6rant & t'autre c6t&
*
Abaisser
ou soulever un c6te du carter de coupe en
ajustant la position de l'ecrou de reglage de ce c6t&
REMARQUE
: A trois tours complets de I'ecrou de reglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
*
Contr6ter & nouveau la distance au sol apres chaque
operation de regtage.
@
©
@
®
ADJUSTE
DE LADO
A LADO
*
Levante la segadora a su posici6n m&s alta.
*
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferior del extremo de la segadora
al sueto. La distancia '_' debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
*
Si el ajuste es necesario, haga et ajuste en un lado de la
segadora solamente.
*
Levante un tado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste det v&rillaje de levantamiento
en ese lado.
*
Baje un tado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del v&riltaje de levantamiento
en ese lado.
NOT,&: Cada tres vueltas comptetas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despues del adjuste.
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba netla posizione pi_ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore det tagtiaerba al suolo.
La
distanza '_' deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato det
tagliaerba.
Per atzare un lato del tagtiaerba, stringere il dado di rego-
lazione dell'articotazione di sotlevamento su quet lato.
*
Per abbassare un lato det tagtiaerba, allentare il dado di
regolazione detl'articotazione di sotlevamento su quel lato.
NOTA:
Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza det tagtiaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione,
ricontrollare le misura-
zioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
*
Meet vervotgens
in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine
tot de grond. Afstand '_' moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwet binnen 6 mm (1/4") van etkaar fig-
gen.
*
Indien bijstelten nodig is, mag dit stechts aan e6n kant
van de maaimachine
gebeuren.
*
Draai de bijstetmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instetten.
*
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instetten.
NoBo: Drei stagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstetlen de hoogte opnieuw.