Etr
Die
Junkers JU-88
ist bestimmt
der wichtigste
deutsche
Kampfflieger
des
zweiten
Weltkrieges neben
der
BF-109
und
der
FW-190. Diese
zweimotorige Maschine war urspünglich als schneller Bomber
konzipi-
ert.
Dank seiner Qualitáten
als
Bomber
wurder die
JU-88
auch
als
Nachtjáger
sowie
als
SpezialUáger,
Torpedobomber
und
Aufklárer
eingesetzt,
ln
der
Endphase
des
Krieges wurde
das
Flugzeug die
sogenannte "Fliegende
Bombe".
Die
A4 Version war
die
meistverbre-
itete
in
der deutschen Luftwaffe und nahm an allen Aktionen wáhrend
des
Krieges
teil,
von der Schlacht um
England
bis
zur verzweifelten
Verteidigung des deutschen Luftraums,
trtr
De Junkers JU-88 kan, samen
met de
Me-109
en
de
FW-190,
be-
schouwd worden
als
het belangrUkste Duitse vliegtuig in de 2e
Werel-
doorlog.
Oorspronkelijk
was
dit
tweemotorige
toestel
ontworpen als
een snelle
bommenwerper.
Het was een zeer
succesvol
ontwerp
en
het
toestel
werd ook
gebruikt als
nachtjager, torpedo-bommenwerber
of verkenningstoestel, ln de
eindfase
van de
oorlog
was het
bekend
onder de naam "Vliegende
Bom".
De
A4
was de meest gebruikte
vari-
ant
en
werd
gebruikt aan alle fronten, van
de
Slag
om
Engeland
in
het
begin van de oorlog
tot
de wanhopige verdediging
van het
Duitse
luchtruim aan het einde.
T14+
{ENl
WARNING:
Modelfor adult collector
age
L4 and over
ffi,]
nfff¡¡ZIONE:
Modello per collezionisti
adulti di etá superiore ai 14 anni
ffi
lfffnTloN:
Modéle pour modélistes
de 14 and et
plus.
ffi
nCnfUNG:
Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
Nt
WnlnSCllWlNG:
Geschikt voor l-4
jaar en
ouder.
F$
lfgnClON:
Modelo para modelistas mayors
de 14 anés.
N lrr¡lnon
-
Useful advice!
Study
the ¡nstructions carefully
prior
to
assembly.
Remove
parts from fmme with
a
sharp knife
or
a pair
of scissor
and
trim
away
excess plastic,
Do
not
pull
ol parts.
Assemble
the parts
¡n
numerical sequence.
Use plastlc cement
ONLY
and use cement sparingly
to
avo¡d damaging
the
model. Black arrows
indi-
cate parts
to
be glued
together
White arrows indicate on which frame
the
parts must be assembled
WTHOUT using
cement. These letters
(A -B -
C...) indicate
on wh¡ch
frame the parts will
be
found.
Paint
small parts
before
detaching them from frame.
Remove paint-where
parts
are
to
be
cemented.
Crossed
out parts must not be
used.
E
trrenzlol¡
-
consigli uil¡li!
Prima
di
iniziare
il
montagg¡o studiare attentamente
il
disegno. Staccare con molta cura
i peui
dalle
stampate, usando
un
taglia-balsa oppure un paio di forbici
e
togliere con una
p¡ccola
lima o con carta
vetro
fine eventuali sbavature.
Ma¡
staccare
i pezzl con Ie
mani.
l\4ontarl¡ seguendo ¡'ord¡ne
delle
numeF
azione delle
tavole.
El¡m¡nare
dalla stampata il
numero
del
pezzo
appena montato facendogli sopra
una
croce.
Le
frecce
nere ¡ndicano
i
pezzi
da incollare,
le
frecce bianche indicano
i pezi
da montare
senza
colla.
Usare
solo colla
per
polistirolo.
Le
lettere
(A
-
B
-
C...)
a¡
lati dei numeri indicano
la
stampata
ove
si trova
¡l pezzo
da montare. I
pezzl
sbarrati da
una
croce non sono da ut¡lizare.
E
ACHTUNG
-
Ein
nützlicher Rat!
Vor
der
l\4ontage
die
Zeichnung
aufmerksam studieren.
D¡e einze¡nen l\4ontageteile
mit einem
l\4esser
oder einer Schere vom Spritzling sorfálling entfernen. Eventuelle Gmte werden
mit
e¡cer Klinge oder
feinem
Schmirgelpapier bese¡tigt. Keinesfalls
die
lvontageteile
m¡t den
Hánden entfernen. Bei
der
lvontage der
Tafelnumerieung
folgen. Pfeile zeigen d¡e zu klebenden
Teile
wáhrend die weissen
Pfeile
die ohne Leim zu montierenden
Teile
anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff veruenden. Die
Buchstaben
1n -
g
-
C...) neben den Nummeren ze¡gt,aui welchem Spritzling der zu mont¡erende Téil zu frnden ist.
Die m¡t
einem
Kreuz
markierten
Teile
s¡nd nicht
zu
veruenden.
@
lrrelrtol
-
conseils utiles!
A%nt de
mmmener
Ie montage, étudier
attentirement
le
dessin.
Détacher
iltr
beamup
de
sin
les
moreaux des
moules en
usnt
un
mas¡mt
ou
bien
un
pair
de
cisux
et
couper
ffic
une petite lame
m
de
pap¡er de viae
fin
ébañagés
mntuels,
Jamais
détacher les
moreaux
ffic
le mains Monter
les
en
suiErÍ
I'ordre
de la nunÉEt¡on
des
t
bles.
Elim¡ner
de la moule le numérc de la
piéce qu¡
vient d'étre montée,
en
le biffant
m
une crcix.
Les
flshes
mires
¡ndiquent
les
piées
á
mllet
les
fléches
blanches indiquem les
p¡tres
á
monter
sns
colle. Emplcyer
seulement de la colle pour polystircl. Les lettres (A
-
B
- C...)
aux cÓtés
des numércs indiquent la moule oü
s
üore
la
pié€s
a monter
Les
piées
marquées
par une crcix
ne
$nt
pas
a
utilis[
M
opefuf
-
Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuld¡g
het
montageplan
voor
het bouwen. Breek
nooit
onderdelen van
het kader
Maak ze
los met een scherp mes of kleine nageltang. VeMijder
daarna
al
het
overtoll¡ge plastic en
pas
de
delen
alvoorens
te
lümen. Gebruik
allen lijm
voor
plastic
modellen. Werk zorgvuldig
en
spaauaam,
teveel
lüm
zal
uw
model beschadigen. Zwarte
pülen
duiden
de
te
lÜmen
delen aan. Witte pijlen
veruÜzen
naar
bewegende
delen welke
niet
mogen worden gelijmd. Deze letters
(A
-
B - C...) geven
de
kaders
aan
waar¡n
de onderdelen zich bevinden. Schiider de kleine onderdelen voor ze van het kader
te
snijden.
Veruijder
de
verf van
de
te
lijmen
opperv¡akten.
EIT¡uclott
-
conselos útiles!
Estud¡ar
las
instrucciones cuidadosamente antes de
comenzar
el
montaje. Separar las piezas de
las
bandejas con un cuch¡llo
afilado
o un par de túeras
y
retirar
el exceso
de plástico
o rebada. No
arrancar
las
piezes. Montar
las
piezas en orden numérico. Utilizar
SOLAIVENTE
pegamento para plástico y
en
poca
cantidad
para
evitar que se dane el modelo.
Las
flechas negms indican las
piezas
que se
deben
pegarjuntas.
Las
flechas blancas indican Ias
piezas que deben
ensamblarse
SIN
usar pegamento.
Las
letras
(A
-
B
-
C...) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas
pequeñas
antes
de separarlas de la bandeia, Retirar la pintura de los lugares
por
donde se deban pegar las
p¡ezas.