Página 1
• 50 m Rotary Dryer • Séchoir parapluie de 50 m • 50 m droogmolen • 50 m sušáku na prádlo • 50 m pav 359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 50 85359 LinoLift 500 Ø ca. 30 cm 85360 LinoPush 500...
Página 2
50 m Wäschespinne • 50 m Rotary Dryer • Séchoir parapluie de 50 m • 50 m droogmolen • 50 m sušáku na prádlo • 50 m pavúk na prádlo 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 / 85283 LinoPush V 500 / 85284 LinoLift V 500 Ø...
Página 3
50 m roterande torktumlare • Suszarka na pranie o długości 50 m 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 / 85283 LinoPush V 500 / 85284 LinoLift V 500 Ø ca. 30 cm 5-10 cm Hormigón •...
Página 4
50-метровая сушилка-зонт • Uscător de rufe rotativ de 50 m • 50 m skalbinių džiovykla • Rotējošais veļas žāvētājs, 50 m • 50 m kuivatusnööriga pesukuivatuskaruselle • 50 m-es ruhateregető 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 / 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 85283 LinoPush V 500 / 85284 LinoLift V 500 Ø...
Página 5
50 m cyшилня • 50 m çamaşır askısı / 85360 LinoPush 500 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 85359 LinoLift 500 / 85360 LinoPush 500 / 85283 LinoPush V 500 / 85284 LinoLift V 500 Ø ca. 30 cm Ø...
Página 7
Pflegetipps D Pflegetipps G Tips and care Pflegetipps Pflegetipps Pflegetipps G Tips and care G Tips and care G Tips and care Schließen Sie die Wäschespinne immer nach Gebrauch. Schließen Sie den Wäscheschirm immer nach Gebrauch. Always close the dryer after use. Drehen Sie beim Wäscheaufhängen die Wäschespinne in der Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Schließen Sie den Wäscheschirm immer nach Gebrauch.
Página 8
C Suggerimenti per la cura C Suggerimenti per la cura C Suggerimenti per la cura DK Vedligeholdelse DK Vedligeholdelse DK Vedligeholdelse menti per la cura rimenti per la cura C Suggerimenti per la cura DK Vedligeholdelse DK Vedligeholdelse DK Vedligeholdelse Chiudere sempre lo stendibiancheria dopo l‘uso.
Página 9
10. Не използвайте сушилнята като допълнително място за складиране или възможност за съхранение. или възможност за съхранение. 77 Nassau/Germany · www.leifheit.com Leifheit AG · Leifheitstraße 1 · 56377 Nassau/Germany · www.leifheit.com Leifheit AG · Leifheitstraße 1 · 56377 Nassau/Germany · www.leifheit.com...
Página 10
1. Nutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Bodenhülsen. 1. Use solo los casquillos de suelo recomendados por el fabricante. 2. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren 2. Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas. Sie sie auf. 3.
Página 11
1. 请仅使用制造商推荐的地面套筒。 1. Используйте только крепеж, рекомендованный производителем. • p r c 2. 请仔细阅读并妥善保管本手册。 2. Внимательно прочтите настоящее руководство пользователя и 3. 使用伞式晾衣架时 , 儿童有被晾衣绳勒住的危 сохраните его. 险。 为避免勒住和缠结,请仅在儿童接触不到 3. При использовании сушилки-зонта детьми существует опасность удушения веревками. Во избежание удушения и запутывания 的地方使用伞式晾衣架。晾衣绳可能会勒住...
Página 12
10. 건조기는 보관뿐만 아니라 배치하는 기능도 사용할 수 있습니다. Повредена сушилня за дрехи не трябва да се използва. 10. Не използвайте сушилнята като допълнително място за складиране или възможност за съхранение. Leifheit AG · Leifheitstraße 1 · 56377 Nassau/Germany · www.leifheit.com...