Descargar Imprimir esta página

Leifheit LinoLift 500 Manual Del Usuario página 10

Ocultar thumbs Ver también para LinoLift 500:

Publicidad

1. Nutzen Sie nur vom Hersteller empfohlene Bodenhülsen.
k
2. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie auf.
3. Kinder können durch die Leinen beim Benutzen der Wäschespinne
stranguliert werden. Um Strangulation und Leinengewirr zu
vermeiden, die Wäschespinne nur außerhalb der Reichweite von
Kindern verwenden. Die Leinen können sich um den Hals des Kindes
wickeln. Die Leinen nicht zusammenknoten. Stellen Sie sicher,
dass die Leinen sich nicht verdrehen und keine Schlaufen bilden.
1. Only use stand/ground sockets that be provided by manufacturer.
t
2. Read this manual thoroughly and keep it for future reference.
3. Young children can be strangled by laundry lines that operate the
product. To avoid strangulation and entanglement, keep laundry
lines out of the reach of young children. The laundry lines may become
wrapped around a child's neck. Do not tie laundry lines together.
Make sure laundry lines do not twist and create a loop.
1. Utilisez uniquement des douilles de fixations recommandées par
p
le fabricant.
2. Lisez attentivement le présent mode d' e mploi et conservez-le dans
un endroit sûr.
3. Les enfants peuvent être étranglés s'ils sont pris dans les fils lors de
l'utilisation du sèche-linge. Afin d'éviter le risque ' é tranglement et
l'enchevêtrement des fils à linge, utilisez le sèche-linge hors de portée
des enfants. Les fils pourraient s'enrouler autour du cou de l'enfant.
Ne nouez pas ensemble les fils de linge. Veillez à ce que les fils ne soient
pas tordus et ne forment pas de boucle.
1. Gebruik uitsluitend een door de fabrikant aanbevolen bodemhuls.
N
2. De gebruiksaanwijzing zorgvuldig doorlezen en bewaren.
3. Bij gebruik van deze droogmolen bestaat er voor kinderen gevaar van
verwurging door de waslijnen. Om verwurging, verstrikking en in
de war gerakte waslijnen te voorkomen, de droogmolen uitsluitend
gebruiken buiten bereik van kinderen. Anders bestaat het gevaar, dat
de waslijnen zich om de nek van een kind wikkelen. De lijnen niet aan
elkaar knopen of samenknopen. Zorg dat de waslijnen niet verdraaid
raken en geen lussen vormen.
1. Používejte pouze výrobcem doporučené objímky do země.
j
2. Pečlivě si přečtěte tento návod k použití a uschovejte jej.
3. Děti se mohou na šňůrách při používání sušáku uškrtit. Aby se zabránilo
ohrožování zdraví a zamotání šňůr, používejte sušák mimo dosah dětí.
Šňůry se mohou zamotat kolem krku dítěte. Šňůry nesvazujte. Zajistěte,
aby se šňůry nepřetáčely a nevytvářely smyčky.
1. Používajte iba výrobcom odporúčané zemné objímky.
W
2. Pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho.
3. Pri používaní stojanového otočného sušiaka na bielizeň môžu šnúry
spôsobiť uškrtenie detí. Aby ste zabránili uškrteniu a zamotaniu šnúr,
stojanový otočný sušiak na bielizeň používajte iba mimo dosahu detí.
Šnúry sa môžu omotať okolo krku dieťaťa. Nezväzujte šnúry do uzla.
Zaistite, aby sa šnúry neprekrútili a nevytvorili slučky.
1. Use solo los casquillos de suelo recomendados por el fabricante.
m
2. Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas.
3. Los niños podrían sufrir estrangulamiento al utilizar las cuerdas del
tendedero. Para evitar estrangulamientos y que no se enreden las
cuerdas, utilice el tendedero plegable fuera del alcance de los niños.
Las cuerdas podrían enrollarse en el cuello de los niños. No ate entre
sí las cuerdas. Asegúrese de que las cuerdas no se retuerzan y no
formen lazos.
1. Use apenas encaixes de solo recomendados pelo fabricante.
O
2. Leia atentamente este manual de instruções e guarde-o.
3. As crianças podem ser estranguladas pelos cabos durante a utilização
do estendal. Para evitar o estrangulamento e os emaranhamentos, use
o estendal apenas fora do alcance das crianças. Os cabos são suscetíveis
de ficarem presos à volta do pescoço de crianças. Não dar nós nos cabos.
Certifique-se de que os cabos não ficam torcidos e criam laços.
1. Utilizzare solo le boccole consigliate dal produttore.
C
2. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
3. Attenzione durante l'utilizzo dello stendibiancheria ad ombrello:
pericolo per i bambini di strangolamento con i fili. Tenere fuori dalla
portata dei bambini lo stendibiancheria ad ombrello per evitare
possibili attorcigliamenti con i fili. I fili potrebbero avvolgersi intorno
al collo del bambino. Non annodare i fili. Assicurarsi che i fili non si
attorciglino fra di loro e non formino anelli.
DK
1. Brug kun jordspyd, der er anbefalet af producenten.
2. Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, og gem den til
senere brug.
3. Børn kan blive kvalt i tørresnorene, hvis de bruger tørrestativet
uden opsyn. For at undgå kvælning og sammenviklede snore må
tørrestativet kun bruges uden for børns rækkevidde. Børn kan få
viklet snorene om halsen. Undlad at binde snorene sammen.
Sørg for, at snorene ikke bliver viklet ind i hinanden og danner knuder.
1. Använd endast av tillverkaren rekommenderade markhylsor.
U
2. Läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida
användning.
3. Barn bör aldrig få använda torktumlaren eftersom dess linor kan
utgöra en strypningsrisk. För att undvika strypning och lintrassel ska
torktumlaren endast användas utom räckhåll för barn. Linorna kan
sno sig runt barnets hals. Knyt inte ihop linorna. Säkerställ att linorna
inte har snott sig eller bildar en ögla.
PL
1. Używać wyłącznie tulei zalecanych przez producenta.
2. Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkowania i zachowaj ją na
przyszłość.
3. Dzieci mogą się udusić linkami na pranie w czasie używania suszarki.
Ażeby uniknąć uduszenia oraz zaplątania linek suszarki na pranie należy
używać jedynie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Linki mogłyby się
owinąć wokół szyi dziecka. Nie wiąż linek na supeł. Upewnij się, że linki
się nie przekręciły i nie utworzyły pętli.

Publicidad

loading