Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

LIBRETTO DI ISTRUZIONI
MODELLO: MWI 122.1 X
IT
FR
Italiano
Français
NL
PT
Nederlands
Portuges
PL
RS
Poliski
Русскии
ES
Español
DE
Deutsch
GB
English
FORNO a MIcROONDE
Sommario
Precauzioni e consigli, 2
Installazione forno, 6
Istruzioni funzionamento, 7
anomalie e rimedi, 11
Installazione, 12
Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti
istruzioni con attenzione e conservarle.
Se si rispettano le istruzioni, il forno sarà in grado di garantire un
funzionamento ottimale per molti anni.
cONSERVaRE LE ISTRUZIONI cON cURa
IT
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston MWI 122.1 X

  • Página 1 LIBRETTO DI ISTRUZIONI MODELLO: MWI 122.1 X FORNO a MIcROONDE Sommario Precauzioni e consigli, 2 Italiano Français Español Installazione forno, 6 Istruzioni funzionamento, 7 anomalie e rimedi, 11 Deutsch Nederlands Portuges Installazione, 12 English Poliski Русскии Prima di utilizzare il forno a microonde, leggere le presenti istruzioni con attenzione e conservarle.
  • Página 2 PREcaUZIONI PER EVITaRE UN’ESPOSIZIONE EccESSIVa aLL’ENERGIa DELLE MIcROONDE Non mettere in funzione il forno con la porta aperta in modalità combinata, permettere ai bambini di per non rischiare di esporsi pericolosamente utilizzare il forno unicamente sotto la supervisione di all’energia delle microonde. E’ importante non adulti, a causa delle temperature generate (soltanto rompere né...
  • Página 3 esperienza e conoscenza, a meno che non siano PERIcOLO controllate o istruite riguardo l’uso dell’ apparecchio Pericolo di scossa elettrica da una persona responsabile della loro sicurezza. Entrare in contatto con alcuni componenti interni può 25. Accertarsi che i bambini siano tenuti sotto controllo e provocare lesioni personali gravi o persino la morte.
  • Página 4 Materiali che è possibile utilizzare nel forno a microonde Utensili Note Foglio di alluminio Soltanto schermatura. E’ possibile utilizzare piccoli pezzi lisci per coprire parti sottili di carne o pollame, evitando una cottura eccessiva. Se il foglio di alluminio è troppo vicino alle pareti del forno, può...
  • Página 5 Materiali da evitare nel forno a microonde Utensili Note Vassoio Può causare la formazione di un arco elettrico. in alluminio Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde. Contenitori per Può causare la formazione di un arco elettrico. alimenti in cartone Trasferire il cibo in piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
  • Página 6 INSTaLLaZIONE DEL FORNO Nomi dei componenti e degli accessori Installazione e collegamento del forno Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per usi domestici. Togliere il cartone d’imballaggio dal forno e dagli altri Questo forno è stato progettato per essere utilizzato materiali, anche dall’interno del forno stesso.
  • Página 7 ISTRUZIONI DI FUNZIONaMENTO Impostazione orologio 3. cottura con grill o cottura combinata Una volta acceso, sul forno compare la scritta “0:00” e si Premere “ ”: il display a LED mostra “G”. avverte un segnale acustico. Premere lo stesso pulsante quattro volte o ruotare 1) Premere “...
  • Página 8 “ ” Istruzioni tastierino Ordine Display Potenza forno Potenza grill P100 100% 100% Se l’orologio è stato impostato (orario a 24 ore), il display 5. Scongelamento in base al peso a LED mostra l’ora attuale. 1) Premere “ ” una volta: viene visualizzato Nota: Il timer cucina è...
  • Página 9 3) Ruotare “ ” per selezionare il peso del pesce fino a quando compare “350”. 4) Premere “ ” per avviare la cottura. 10. Multicottura E’ possibile impostare non più di due programmi di cottura. Nella multicottura, se un programma è lo scongelamento, deve essere eseguito per primo.
  • Página 10 Tabella menu: Menu Peso (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patate 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pesce 350 g 450 g 200 g Verdure 300 g 400 g 1 tazza (120 ml) Bevande 2 tazze (240 ml) 3 tazze (360ml)
  • Página 11 aNOMaLIE E RIMEDI Normale E’ possibile che vi siano interferenze con la ricezione di radio e televisione Interferenza del forno a microonde nel corso del funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un fenomeno con la ricezione televisiva. simile a quello possibile con altri piccoli elettrodomestici quali frullatore, aspirapolvere e ventilatore elettrico.
  • Página 12 Istruzioni di installazione Prima di effettuare l’installazione, leggere attentamente il libretto. Punti da notare collegamento elettrico Il forno è dotato di spina e deve essere collegato unicamente a una presa opportunamente messa a terra. La presa deve essere installata e il cavo di collegamento deve essere sostituito unicamente da un elettricista qualificato, nel rispetto delle normative in vigore.
  • Página 13 B. Preparazione del mobile 1. Leggere le istruzioni riportate sulla SAGOMA PER IL FONDO DEL MOBILE e appoggiare la sagoma sul piano inferiore del mobile. SAGOMA FONDO MOBILE NOTA: E’ MOLTO IMPORTANTE LEGGERE E RISPETTARE TUTTE LE INDICAZIONI FORNITE NELLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.
  • Página 14 c. Installazione del forno 4. Fissaggio del forno al mobile: - Accertarsi che il retro del forno venga fissato tramite staffa. - Non bloccare né attorcigliare il cavo dell'alimentazione elettrica. staffa 5. Aprire la porta e fissare il forno al mobile con la vite B in corrispondenza del foro di installazione. Vite B Foro d’installazione...
  • Página 15 MODE D’EMPLOI MODÈLE : MWI 122.1 X FOUR à MIcRO-ONDES Sommaire Précautions et conseils, 16 Italiano Français Español Installation du four, 20 Instructions pour le fonctionnement, 21 anomalies et remèdes, 25 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 26 Русскии Poliski English Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’utiliser votre four à...
  • Página 16 PRÉcaUTIONS à SUIVRE POUR ÉVITER LES ÉVENTUELLES EXPOSITIONS EXcESSIVES aUX MIcRO-ONDES N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec 4. avertissement : Les enfants ne peuvent utiliser la porte ouverte, sous peine de vous exposer à le four en mode combiné que sous la surveillance des micro-ondes dangereuses.
  • Página 17 24. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des amovible ou de la rallonge doivent être au moins personnes (notamment les enfants) présentant identiques à celles de l’appareil. des capacités physiques, sensorielles ou mentales 2) La rallonge doit être un cordon à 3 fils avec fil de réduites, ou ne disposant pas de l'expérience et des terre.
  • Página 18 Matériels pouvant être utilisés dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Papier aluminium Protection uniquement. Il est possible d'en utiliser de petits morceaux pour couvrir de fines tranches de viande ou volaille afin d'éviter qu'ils ne soient trop cuits. Des arcs électriques peuvent se former si la feuille de papier aluminium est trop près des parois du four.
  • Página 19 Matériels à éviter dans le four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plats Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques. en aluminium Transférez les aliments dans un plat allant au four à micro-ondes. Boîtes alimentaires Ils peuvent entraîner la formation d'arcs électriques. en carton avec ransférez les aliments dans un plat allant au four à...
  • Página 20 INSTaLLaTION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et accessoires du four Installation et branchement Retirez le four et tout le matériel du carton ainsi que tout ce Cet appareil est destiné exclusivement à un usage qui se trouve dans la cavité du four. domestique.
  • Página 21 INSTRUcTIONS D'UTILISaTION 1. Réglage de l'horloge 3) Appuyez sur “ ” pour confirmer. Une fois le four à micro-ondes branché, il affiche « 0:00 » L’écran affiche « P 80 ». et le signal sonore retentit une fois. 4) Tournez le bouton “ ”...
  • Página 22 Utilisation de la commande “ ” Ordre Affichage Puissance micro-ondes Puissance grill P100 100% 100% 3) Appuyez sur “Start/+30Sec./Confirm” pour lancer la 4. Démarrage rapide décongélation. La puissance de décongélation est P30 et 1) Sur le four en attente, appuyez sur “ ”...
  • Página 23 9. Menu auto 5) Appuyez sur “ ” pour confirmer. 1) Tournez le bouton “ ” vers la droite pour choisir le L’écran affiche « P 80 ». menu : les inscriptions « A-1 » à « A-10 » apparaissent 6) Tournez le bouton “...
  • Página 24 Le tableau des menus : Menu Poids (g) Affichage 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Pommes de terre 600 g 250 g 350 g Viande 450 g 250 g Poisson 350 g 450 g 200 g Légumes 300 g 400 g 1 tasse (120 ml)
  • Página 25 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Normal La réception de la radio et de la télévision peut subir des interférences Le four à micro-ondes crée des lorsque le four à micro-ondes est en marche. Ce phénomène est similaire interférences avec la télévision. aux interférences des petits appareils électriques tels que les robots mixer, les aspirateurs ou encore les ventilateurs électriques.
  • Página 26 Instructions d’installation Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant l’installation Remarque Branchement électrique Le four est doté d'une fiche et doit être branché uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Conformément aux réglementations en vigueur, la prise doit être installée par un électricien qualifié.
  • Página 27 B. Préparation du meuble 1. Veuillez lire les instructions situées sur le GABARIT DU FOND DU MEUBLE et placez le gabarit sur le plan inférieur du meuble. GABARIT DU FOND DU MEUBLE REMARQUE : IL EST TRÈS IMPORTANT DE LIRE ET DE SUIVRES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT DE PROCÉDER À...
  • Página 28 c. Installation du four 4. Installez le four dans le meuble - Assurez-vous que l’arrière du four est immobilisé par le support. - Veillez à ne pas coincer ou tordre le cordon d’alimentation. support 5. Ouvrez la porte, fixez le four au meuble à l’aide de la vis B au niveau de l’orifice d’installation. Vis B Orifice d’installation...
  • Página 29 MaNUaL DE INSTRUccIONES MODELO: MWI 122.1 X HORNO MIcROONDaS Sumario Precauciones y consejos, 30 Italiano Français Español Instalación del horno, 34 Instrucciones de uso, 35 anomalías y soluciones, 39 Deutsch Nederlands Portuges Instalación, 40 Русскии Poliski English Lea estas instrucciones con atención antes de utilizar el horno microondas y consérvelas cuidadosamente.
  • Página 30 PREcaUcIONES PaRa PREVENIR POSIBLES EXPOSIcIONES a UNa EXcESIVa ENERGÍa DE MIcROONDaS No intentar utilizar este horno con la puerta 5. Utilizar sólo utensilios adecuados para hornos abierta, ya que esto puede causar una exposición microondas. nociva a la energía de las microondas. Es 6.
  • Página 31 jueguen con el aparato. PELIGRO 26. El horno microondas no se debe instalar en un Peligro de descarga eléctrica armario a no ser que haya sido probado para la El contacto con algunos componentes internos puede instalación en un armario. causar graves lesiones personales o muerte.
  • Página 32 Materiales aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Hoja de aluminio Sólo para protección. Se pueden utilizar pequeños trozos de papel aluminio para cubrir partes delgadas de carne o de ave de modo que no se recuezan. Puede ocurrir que se formen arcos eléctricos si el papel aluminio está...
  • Página 33 Materiales no aptos para el uso en el horno microondas Utensilios Notas Bandeja Puede causar la formación de arcos eléctricos. de aluminio Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas. Caja de cartón Puede causar la formación de arcos eléctricos. alimentario con Poner los alimentos en una bandeja apta para microondas.
  • Página 34 PREPaRacIÓN DEL MIcROONDaS Nombres de los repuestos y accesorios Instalación y conexión Extraer el horno de la caja de cartón. Extraer todos los Este aparato está diseñado sólo para el uso elementos de la cavidad del horno. doméstico. Este aparato está diseñado sólo para ser empotrado. El horno se suministra con los siguientes accesorios: No está...
  • Página 35 INSTRUccIONES DE USO 1. ajuste del reloj 3. Grill o combi. cocción Una vez que el microondas se conecta a la red eléctrica, Pulsar “ ”; la pantalla indica “G”; pulsar la la pantalla indica “0:00” y el timbre suena una vez. misma tecla varias veces o girar “...
  • Página 36 “ ” Uso del teclado Orden Visualización Potencia microondas Potencia grill P100 100% 100% 5. Descongelar por peso 8. Función de información (1) Durante la cocción con microondas, grill o 1) Pulsar “ ” una vez; la pantalla indica “dEF1”. combinada, pulsar “...
  • Página 37 10. cocción multi-sección Es posible programar como máximo 2 secciones de cocción. En la cocción multi-sección, si una de las secciones es descongelar, debería programarse como primera sección. Ejemplo: Si se desea descongelar un alimento durante 5 minutos y luego cocinarlo con una potencia del 80% durante 7 minutos: 1) Pulsar “...
  • Página 38 Tabla del menú: Menú Peso (g) Visualización 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Patatas 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Pescado 350 g 450 g 200 g Verduras 300 g 400 g 1 taza (120 ml) Bebidas 2 tazas (240 ml)
  • Página 39 RESOLUcIÓN DE PROBLEMaS Normal La recepción de radio y televisión puede sufrir interferencias durante el El horno microondas interfiere con funcionamiento del horno microondas. La interferencia del horno microondas la recepción de la televisión. es similar a la de otros electrodomésticos (batidoras, aspiradoras, ventiladores).
  • Página 40 Instrucciones de instalación Leer el manual atentamente antes de la instalación. atención conexión eléctrica El horno está dotado de una clavija y se debe conectar a una toma correctamente instalada con descarga a tierra. La instalación de la toma y la sustitución del cable de conexión deben ser realizadas por un electricista calificado de conformidad con los reglamentos pertinentes.
  • Página 41 B. Preparación del mueble 1. Leer las instrucciones en la PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE; poner la plantilla sobre el fondo del mueble. PLANTILLA DEL FONDO DEL MUEBLE NOTA: ES MUY IMPORTANTE LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN.
  • Página 42 c. Instalación del horno 4. Instalar el horno en el mueble. - Asegurarse de que la parte posterior del horno quede bloqueada por el soporte. - No aplastar ni retorcer el cable de alimentación eléctrica. soporte 5. Abrir la puerta; fijar el horno en el mueble con el tornillo B en el agujero de instalación. Tornillo B Agujero de instalación...
  • Página 43 MaNUaL DE INSTRUÇÕES MODELO: MWI 122.1 X FORNO MIcRO-ONDaS Sumário Precauções e conselhos, 44 Italiano Français Español Instalação forno, 48 Instruções funcionamento, 49 anomalias e soluções, 53 Deutsch Nederlands Portuges Instalação, 54 Русскии Poliski English Leia estas instruções atentamente antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente.
  • Página 44 PREcaUÇÕES PaRa EVITaR a POSSÍVEL EXPOSIÇÃO a ENERGIa DE MIcRO-ONDaS EXcESSIVa Não tente utilizar o micro-ondas com a porta aviso: Quando o aparelho é utilizado no modo aberta, uma vez que isto pode resultar numa combinado, as crianças devem utilizar o forno exposição prejudicial à...
  • Página 45 supervisionadas ou receberem instruções em PERIGO relação ao uso do aparelho por parte de uma Perigo de choque elétrico pessoa responsável pela sua segurança. Ao tocar alguns componentes internos corre risco de 25. As crianças devem ser supervisionadas para lesões pessoais ou morte. Não desmonte o aparelho. garantir que não brincam com o aparelho.
  • Página 46 Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Notas Folha de alumínio Apenas para proteção. Pode ser utilizada uma pequena quantidade para cobrir peças de carne pouco espessas para evitar que cozinhem demasiado. Se a folha de alumínio estiver demasiado perto das paredes do forno, pode produzir centelhas. A folha deve estar pelo menos 2,5 cm afastada das paredes do forno.
  • Página 47 Materiais a evitar no forno micro-ondas Utensílios Notas Tabuleiro Podem produzir centelhas. de alumínio Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. Recipientes Podem produzir centelhas. de cartão com Transfira os alimentos para um prato adequado para micro-ondas. pega em metal Utensílios de metal O metal protege os alimentos da energia de micro-ondas.
  • Página 48 cONFIGURaR O FORNO MIcRO-ONDaS Nomes das peças e acessórios do forno Instalação e ligação Este aparelho foi concebido apenas para uso Remova o forno e todos os materiais da embalagem e doméstico. cavidade do forno. Este forno foi concebido apenas para uso O forno vem equipado com os seguintes acessórios: encastrado.
  • Página 49 INSTRUÇÕES DE FUNcIONaMENTO 1. Configuração do relógio 3. Grill ou combi cozedura Quando o micro-ondas é ligado à corrente, o LED Pressione “ ”, o LED irá apresentar “G”. apresenta “0:00” e soa uma vez um aviso sonoro. Pressione o mesmo botão algumas vezes ou rode 1) Pressione “...
  • Página 50 “ ” Instruções das teclas Ordem Ecrã Potência do micro-ondas Potência do grill P100 100% 100% Se o relógio for configurado (sistema de 24 horas), o 5. Descongelação por peso LED irá apresentar o tempo atual. 1) Pressione “ ” uma vez, o forno apresenta Nota: O tempo do temporizador é...
  • Página 51 2) Pressione “ ” para confirmar as configurações. 3) Rode “ ” para selecionar o peso do peixe até surgir “350”. 4) Pressione “ ” para iniciar a cozedura. 10. cozedura multissecções Podem ser configuradas 2 secções de cozedura. Na cozedura multissecções, se uma secção estiver a descongelar, deve colocar a descongelação como primeira secção.
  • Página 52 a tabela de menus: Menu Peso (g) Ecrã 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Batata 600 g 250 g 350 g Carne 450 g 250 g Peixe 350 g 450 g 200 g Vegetais 300 g 400 g 1 copo (120 ml) Bebidas 2 copos (240 ml)
  • Página 53 RESOLUÇÃO DE PROBLEMaS Normal A receção de rádio e TV pode sofrer interferências quando o micro-ondas O forno micro-ondas interfere com estiver a funcionar. É semelhante à interferência de outros pequenos a receção do sinal de TV aparelhos elétricos, como as misturadoras, aspiradores e ventoinhas. Isto é normal.
  • Página 54 Instruções de instalação Leia o manual com cuidado antes da instalação Nota: Ligação elétrica O forno está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada com uma ligação à terra adequada. De acordo com as regulamentações adequadas, a instalação da tomada e a ligação do cabo só...
  • Página 55 B. Prepare o armário 1. Leia as instruções no MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO, coloque o modelo no último plano do armário. MODELO DO FUNDO DO ARMÁRIO NOTA: É MUITO IMPORTANTE LER E SEGUIR AS INDICAÇÕES NAS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO.
  • Página 56 c. Instale o forno. 4. Instale o forno no armário. - Assegure-se de que a traseira do forno esteja bloqueada pelo suporte. - Não prenda nem dobre o cabo. suporte 5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o parafuso B no orifício de instalação. Parafuso B Orifício de instalação...
  • Página 57 GEBRUIKSaaNWIJZING MODEL: MWI 122.1 X MaGNETRON Inhoud Voorzorgsmaatregelen en advies, 58 Italiano Français Español Installatie oven, 62 Instructies werking, 63 Storingen en oplossingen, 67 Deutsch Nederlands Portuges Installatie, 68 Русскии Poliski English Lees deze instructies zorgvuldig door voor u uw magnetron gaat gebruiken, en bewaar ze zorgvuldig.
  • Página 58 VOORZORGSMaaTREGELEN TENEINDE MOGELIJKE BLOOTSTELLING TE VOORKOMEN aaN OVERMaTIGE MaGNETRONENERGIE Probeer nooit de magnetron te gebruiken als de een onjuist gebruik kunnen begrijpen. attentie: Aangezien in de combinatie modus de deur open staat, aangezien u hiermee kan worden blootgesteld aan schadelijke magnetronenergie. U temperaturen zeer hoog kunnen oplopen, mag het dient nooit te knoeien met de veiligheidsgrendels apparaat in dat geval door kinderen alleen worden...
  • Página 59 van verpakkingen of houders. een aarding zijn. 24. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 3) Het lange snoer moet zodanig worden geplaatst personen (inclusief kinderen) met een beperkt dat het niet over het aanrecht of de tafel kan hangen, lichamelijk, sensorieel of geestelijk vermogen of met waardoor kinderen eraan zouden kunnen trekken of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder...
  • Página 60 Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium folie Alleen ter bescherming. Kleine gladde stukken kunnen worden gebruikt om smalle delen van vlees of gevogelte te bedekken, om overmatig koken te voorkomen. Er kan een vonkontlading ontstaan als het folie zich te dicht bij de wanden van de magnetron bevindt. Het folie moet minstens 2,5 cm verwijderd zijn van de wanden van de magnetron.
  • Página 61 Materialen die u niet in de magnetron mag gebruiken Gebruiksvoorwerpen Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonkontlading veroorzaken. Verplaats voedsel in een magnetronbestendig bord. Voedselkarton met Kan vonkontlading veroorzaken. metalen handvat Verplaats voedsel in een magnetronbestendig bord. Metalen voorwerpen Metaal beschermt het voedsel tegen magnetronenergie. of voorwerpen met Een metalen versiering kan vonkontlading veroorzaken.
  • Página 62 DE MaGNETRON MONTEREN Namen van onderdelen en accessoires Installatie en aansluiting Haal de magnetron en alle materialen uit de doos en uit Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk de binnenkant van de magnetron. gebruik. Dit apparaat is alleen geschikt voor inbouw gebruik. De volgende accessoires worden bij uw magnetron Het is niet geschikt voor plaatsing op aanrecht of geleverd:...
  • Página 63 GEBRUIKSaaNWIJZING 1. Instellen klok vermogen te selecteren. “G”,”C-1” of “C-2” zullen elke keer dat u drukt na elkaar verschijnen. Druk dan op Als de magnetron is aangesloten op het lichtnet verschijnt op het display “0:00”. De zoemer zal een keer “...
  • Página 64 “ ” Toetsenblok instructies Volgorde Display Magnetron Vermogen Grill Vermogen P100 100% 100% 6. Ontdooien op tijd (2) Tijdens de kookstatus drukt u op “ ” om 1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron de tijd te controleren. De tijd zal 3 seconden lang verschijnt “dEF2”.
  • Página 65 Bijvoorbeeld: Als u het voedsel voor 5 minuten wil ontdooien en het daarna 7 minuten wil koken met 80% van het magnetronvermogen dient u het volgende te doen: 1) Druk tweemaal op “ ” en op de magnetron verschijnt “dEF2”. 2) Draai aan “...
  • Página 66 De menu tabel: Menu Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Aardappel 600 g 250 g 350 g Vlees 450 g 250 g 350 g 450 g 200 g Groente 300 g 400 g 1 kop (circa 120 ml) Drank 2 kopjes (circa 240 ml) 3 kopjes (circa 360 ml)
  • Página 67 TROUBLESHOOTING Normaal De ontvangst van radio en tv kan worden verstoord door het gebruik van de Magnetron verstoort tv-ontvangst magnetron. Dit lijkt op het verstoren door kleine elektrische apparaten, zoals de mixer, de stofzuiger en de elektrische ventilator. Dit is normaal. Tijdens het koken met laag vermogen, kan het licht van de magnetron Gedimd ovenlicht verflauwen.
  • Página 68 Instructies voor installatie Lees deze handleiding a.u.b. goed door voor u de installatie uitvoert N.B. Elektrische aansluiting Het apparaat beschikt over een stekker en mag alleen worden aangesloten op een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. In overeenstemming met de geldende normen mag het stopcontact alleen door een erkende elektricien geïnstalleerd worden en het snoer alleen door hem worden vervangen .
  • Página 69 B. Het voorbereiden van het keukenmeubel 1. Lees de instructies van het SJABLOON VOOR BODEM KEUKENMEUBEL. Plaats het sjabloon op de bodem van het keukenmeubel. SJABLOON BODEM KEUKENMEUBEL N.B.: HET IS ERG BELANGRIJK DE AANWIJZINGEN VAN DE INSTALLATIE-INSTRUCTIES TE LEZEN EN OP TE VOLGEN VOOR U OVERGAAT TOT INSTALLATIE Dit sjabloon wordt gebruikt om de openingen “a”...
  • Página 70 c. Installeer de magnetron 4. Installeer de magnetron in het keukenmeubel - Verzeker u ervan dat de achterkant van de magnetron is geblokkeerd door een steun. - Val niet over het snoer en maak er geen knikken in. steun 5. Open de deur, bevestig de magnetron in de installatieopening in de kast m.b.v. Schroef B. Schroef B Installatieopening...
  • Página 71 BENUTZERHaNDBUcH MODELL: MWI 122.1 X MIKROWELLENHERD Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 72 Italiano Français Español Einbau des Mikrowellenherds, 76 Betriebsanweisungen, 77 Störungen und abhilfe, 81 Deutsch Nederlands Portuges Einbau, 82 Русскии Poliski English Lesen Sie diese anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Mikrowellenherd benutzen, und heben Sie sie auf.
  • Página 72 VORSIcHTSMaSSNaHMEN ZUR VERHINDERUNG EINER MÖGLIcHEN EXPOSITION VON ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENENERGIE Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei offener Tür in betrieben wird, sollten Kinder den Ofen aufgrund der Betrieb zu nehmen, da dies zu einer gefährlichen entstehenden Temperaturen nur unter Aufsicht eines Exposition von Mikrowellenenergie führen kann.
  • Página 73 Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten 3) Das Verlängerungskabel sollte so angebracht physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten werden, dass es nicht über die Theken- oder bzw. mit mangelnder Erfahrung und Wissen Tischkante ragt, wo es von Kindern heruntergezogen entwickelt, sofern diese nicht im Gebrauch des werden kann oder ein Hindernis darstellt, über das Gerätes von einer für Sicherheitsfragen zuständigen man versehentlich stolpern kann.
  • Página 74 Materialien, die im Mikrowellenherd verwendet werden können Utensilien anmerkungen Aluminiumfolie Nur zur Abschirmung. Kleine Stücke können verwendet werden, um dünne Teile Fleisch oder Geflügel zu bedecken, um ein Verbraten zu verhindern. Wenn sich die Folie zu nahe an den Ofenwänden befindet, kann es zu Funkenbildung kommen. Die Folie sollte mindestens 2,5 cm von den Ofenwänden entfernt sein.
  • Página 75 Materialien, die nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden sollten Utensilien anmerkungen Aluminiumschalen Könnte Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Schachteln Könnte Funkenbildung verursachen. mit Metallgriff Geben Sie die Speisen in mikrowellengeeignetes Geschirr. Metall oder Metall schirmt die Speisen von der Mikrowellenenergie ab. Utensilien mit Metallränder könnten Funkenbildung verursachen.
  • Página 76 aUFSTELLEN DES OFENS Namen von Ofenteilen und Zubehör Installation und anschluss Dieses Gerät wurde nur zur Verwendung im Haushalt Nehmen Sie den Ofen und das gesamte Material aus der konzipiert. Verpackung. Dieser Ofen wurde nur für die Verwendung als Im Lieferumfang des Ofens ist Folgendes inbegriffen: Einbaugerät konzipiert.
  • Página 77 BEDIENUNGSaNLEITUNG 1. Uhrzeiteinstellung 3) Drücken Sie “ ”, um zu bestätigen; auf dem Display Wenn der Mikrowellenherd unter Strom gesetzt wird, wird “P 80” angezeigt. werden auf der LED „0:00“ angezeigt und ein einmaliger Signalton abgegeben. 4) Drehen Sie “ ”, um die Kochzeit einzustellen, bis auf 1) Drücken Sie ein Mal “...
  • Página 78 “ ” anweisungen Bedienfeld Befehl Display Mikrowellenleistung Grillleistung P100 100% 100% 4. Schnellstart 3) Drücken Sie “Start/+30Sec./Confirm”, um das Auftauen zu starten. Die Auftauleistung ist P30 und wird 1) Drücken Sie im Wartezustand “ ”, um den nicht geändert. Kochvorgang mit 100 % der Leistung zu starten; mit jedem 7.
  • Página 79 9. auto-Menü 6) Drehen Sie “ ”, um die Kochzeit einzustellen, bis auf 1) Drehen Sie “ ” nach rechts, um das Menü dem Ofen “7:00” angezeigt wird. auszuwählen; “A-1” bis “A-10” wird angezeigt. 7) Drücken Sie “ ”, um den Kochvorgang zu starten. 2) Drücken Sie “...
  • Página 80 Die Menütabelle: Menü Gewicht (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Kartoffeln 600 g 250 g 350 g Fleisch 450 g 250 g Fisch 350 g 450 g 200 g Gemüse 300 g 400 g 1 Tasse (120 ml) Getränke 2 Tassen (240 ml) 3 Tassen (360 ml)
  • Página 81 FEHLERBEHEBUNG Normal Der Radio- und TV-Empfang könnte beeinträchtigt sein, wenn der Der Mikrowellenherd beeinträchtigt Mikrowellenherd in Betrieb ist. Diese Beeinträchtigung ist jener von kleineren den TV-Empfang. Elektrogeräten ähnlich, wie etwa Mixer, Vakuumreiniger und Ventilatoren. Das ist normal. Beim Kochen mit niedriger Mikrowellenleistung könnte das Ofenlicht matt Mattes Ofenlicht werden.
  • Página 82 Installationsanleitung Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch. Hinweis: Elektrischer anschluss Der Ofen ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur an eine korrekt geerdete Steckdose angeschlossen werden. Gemäß den entsprechenden Bestimmungen darf nur ein qualifizierter Elektriker die Steckdose installieren und das Stromkabel austauschen.
  • Página 83 B. Vorbereitung des Schranks 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHRANKVORLAGE und bringen Sie die Vorlage auf der Unterseite des Schranks SCHRANKVORLAGE HINWEIS: ES IST WICHTIG, VOR DER INSTALLATION DIE ANWEISUNGEN IN DER INSTALLATIONSANLEITUNG ZU LESEN UND ZU BEFOLGEN. Diese Vorlage wird verwendet, um die Löcher “a”...
  • Página 84 c. Installation des Ofens 4. Installieren Sie den Ofen im Schrank. - Vergewissern Sie sich, dass die Rückseite des Ofens fest in der Halterung sitzt. - Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht zu knicken. Halterung 5. Öffnen Sie die Tür. Befestigen Sie den Ofen mit Schraube B beim Installationsloch am Schrank. Schraube B Installationsloch...
  • Página 85 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОДЕЛЬ: MWI 222.1 X МИКРОВОЛнОВАя ПЕчЬ Содержание Предосторожности и рекомендации, 86 Italiano Français Español Установка духового шкафа, 90 Инструкции по эксплуатации, 91 неисправности и методы их устранения, 95 Deutsch Nederlands Portuges Установка, 96 Русскии Poliski English Внимательно прочитайте настоящие инструкции перед началом...
  • Página 86 ПРЕДОСТОРОЖнОСТИ ДЛя ПРЕДОТВРАЩЕнИя ВОЗДЕЙСТВИя чРЕЗМЕРнОГО СВч ОБЛУчЕнИя Не пытайтесь включать печь с открытой температуры. (только серии с грилем) дверцей, так как это ведет к вредному 5. Используйте посуду, пригодную для СВЧ-печей. воздействию СВЧ облучения. Это важно во 6. Регулярно мойте печь и удаляйте остатки пищи. избежание...
  • Página 87 26. СВЧ-печь нельзя устанавливать в шкаф, если она ОПАСнОСТЬ не предназначена для встроенного монтажа в Опасность удара током шкаф. Касание к некоторым внутренним комплектующим 27. Изделие не работает с внешним таймером может привести к тяжелым несчастным случаям или к или с отдельными системами дистанционного смерти.
  • Página 88 Материалы, пригодные для СВч-печи Посуда Примечания Алюминиевая Только для покрытия блюд. Небольшие гладкие куски фольги могут быть фольга использованы для защиты от сгорания тонких частей мяса или птицы. Если фольга слишком близко к стенкам печи, она может вызвать дуговой разряд. Фольга должна находиться на расстоянии...
  • Página 89 Материалы, непригодные для СВч-печи Посуда Примечания Алюминиевые Могут вызвать дуговой разряд. блюда Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи. Картон для Могут вызвать дуговой разряд. пищевых продуктов Переложите блюдо в посуду, пригодную для СВЧ-печи. с металлической ручкой. Металлическая Металл экранирует продукт от СВЧ-излучения. посуда...
  • Página 90 нАСТРОЙКА ВАШЕЙ СВч-ПЕчИ названия деталей печи и съемные Установка и подключение детали Данное изделие предназначено только для бытового использования. Выньте печь и все материалы из картонной упаковки Данная печь предназначена только для и из самой печи. встроенной установки. Ее нельзя установить на Ваша...
  • Página 91 ИнСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. настройка часов 3) Нажмите кнопку “ ” для подтверждения. На После подсоединения печи к сети электропитания дисплее показывается “P 80”. на дисплее показывается "0:00" и включается один звуковой сигнал. 4) Поверните регулятор “ ” для выставления 1) Нажмите...
  • Página 92 “ ” Pad instructions Порядок Дисплей Мощность СВч Мощность Гриль P100 100% 100% устанавливаемое время - 95 минут. 4. Быстрый запуск 1) В состоянии ожидания нажмите кнопку “ ” для 3) Нажмите кнопку “Start/+30Sec./Confirm” для начала размораживания. Мощность размораживания начала приготовления при мощности 100%. При P30, и...
  • Página 93 9. Автоматический режим 5) Нажмите кнопку “ ” для подтверждения. На дисплее показывается “P 80”. 1) Поверните регулятор “ ” вправо для выбора режима, на дисплее появится от “A-1” до “A-10”. 6) Поверните регулятор “ ” для выставления продолжительности приготовления до появления на 2) Нажмите...
  • Página 94 Таблица режимов: Меню Вес (гр) Дисплей 200 гр ПИЦЦА 400 гр 200 гр 400 гр Картофель 600 гр 250 гр 350 гр Мясо 450 гр 250 гр Рыба 350 гр 450 гр 200 гр Овощи 300 гр 400 гр 1 чашка (120 мл) Напитки...
  • Página 95 УСТРАнЕнИЕ нЕИСПРАВнОСТЕЙ нормальные помехи Когда СВЧ-печь включена, она может создавать помехи приему радио СВЧ-печь создает помехи приему и ТВ. Это подобно помехам от маленьких электроприборов таких как, телевизора миксер, пылесос и фен. Это является нормальным. В режиме СВЧ приготовления с низкой мощностью освещение печи Тусклое...
  • Página 96 Инструкции по установке Просим внимательно прочитать инструкции по установке Важное Примечание Электрическое подключение Печь укомплектована штепсельной вилкой и должна быть соединена с правильно установленной, заземленной сетевой розеткой. Согласно соответствующим нормативам устанавливать сетевую розетку, заменить сетевой провод может только квалифицированный электрик. Если...
  • Página 97 В. Подготовка ниши 1. Прочитайте инструкции на НИЖНЕМ ШАБЛОНЕ НИШИ, положите шаблон на дно ниши. НИЖНИЙ ШАБЛОН НИШИ ПРИМЕЧАНИЕ: КРАЙНЕ ЗАРАНЕЕ ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ. Шаблон служит для разметки отверстий “а” скоб на дне ниши. 1. Проверьте, чтобы дно ниши было гладким и проским...
  • Página 98 С. Установка печи 4. Вставьте печь в нишу. - Проверьте, чтобы задняя часть печи была заблокирована скобой. - Сетевой провод не должен быть сжат или согнут. скоба 5. Откройте дверцу; прикрепите печь к нише Шурупом В в соответствии с крепежным отверстием. Шуруп...
  • Página 99 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: MWI 122.1 X KUcHENKa MIKROFaLOWa Spis tresci Zalecenia i środki ostrożności, 100 Italiano Français Español Instalacja kuchenki, 104 Instrukcje użytkowania, 105 Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich Deutsch Nederlands Portuges usuwania, 109 Instalacja, 110 Русскии Poliski English Przed użyciem kuchenki mikrofalowej należy przeczytać...
  • Página 100 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA EWENTUALNEGO NARAŻENIA NA DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL Nie uruchamiać kuchenki z otwartymi drzwiczkami, temperaturę, dzieci powinny obsługiwać kuchenkę ponieważ może to spowodować narażenie na wyłącznie nadzorem osoby dorosłej. (wyłącznie dla szkodliwe działanie energii mikrofal. Zwrócić serii z grillem) uwagę, by nie złamać...
  • Página 101 osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności same, jak parametry elektryczne urządzenia. fizycznej, sensorycznej lub psychicznej lub braku 2) Przedłużacz musi być trójprzewodowym kablem z doświadczenia i wiedzy, chyba, że osoby te uziemieniem. znajdują się pod opieką lub zostały im udzielone 3) Ułożyć...
  • Página 102 Materiały dopuszczone do użycia w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Folia aluminiowa Wyłącznie w celach ochronnych. Niewielkie kawałki folii mogą być stosowane do przykrycia cienkich kawałków mięsa lub drobiu w celu zapobieżenia przegotowania. Jeżeli folia zostanie umieszczona zbyt blisko ścianek kuchenki, możliwe jest wystąpienie iskrzenia. Folia powinna się znajdować w odległości przynajmniej 2,5 cm od ścianek kuchenki.
  • Página 103 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Taca aluminiowa Może powodować iskrzenie. Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. Pudełka kartonowe Mogą powodować iskrzenie. z metalowymi Przenieść żywność do naczynia przeznaczonego do użycia w kuchence mikrofalowej. uchwytami Naczynia metalowe Metal nie dopuszcza energii mikrofal do żywności.
  • Página 104 USTaWIaNIE KUcHENKI Nazwy części Kuchenki i Akcesoriów Instalacja i podłączenie Wyjąć kuchenkę i wszystkie materiały z opakowania Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku tekturowego i z wnętrza kuchenki. domowego. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do Kuchenka jest dostarczana z następującymi akcesoriami: zabudowy.
  • Página 105 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Ustawianie Zegara 3. Grill lub combi. Gotowanie Gdy kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do sieci Nacisnąć przycisk “ ” na wyświetlaczu pojawi elektrycznej, na wyświetlaczu pojawi się "0:00" i zostanie wyemitowany pojedynczy sygnał dźwiękowy. się “G”, nacisnąć kilkakrotnie lub przekręcić “ ”...
  • Página 106 “ ” Instrukcje klawiatury Porządek Wyświetlacz Moc Kuchenki Moc Grilla P100 100% 100% Uwaga: Możliwe jest 24-godzinne ustawienie 5. Rozmrażanie według Masy czasomierza kuchennego. Po ustawieniu czasomierza, 1) Nacisnąć jeden raz “ ” , kuchenka wyświetli nie może on być używany jako zegar. “dEF1”.
  • Página 107 10. Gotowanie wieloetapowe Możliwe jest równoczesne wybranie max. 2 funkcji. Jeżeli rozmrażanie jest jednym z etapów gotowania, program rozmrażania powinien być ustawiony jako pierwszy. Przykład: Na przykład: jeżeli pragnie się rozmrażać żywność przez 5 minut i następnie gotować ją przez 7 minut przy 80 % mocy kuchenki, należy postępować...
  • Página 108 Wykres Menu Menu Masa (g) Wyświetlacz 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Ziemniak 600 g 250 g 350 g Mięso 450 g 250 g Ryba 350 g 450 g 200 g Warzywa 300 g 400 g 1 filiżanka (120 ml) Napoje 2 filiżanki (240 ml) 3 filiżanki (360ml)
  • Página 109 ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW Sytuacje normalne Podczas działania kuchenki odbiór sygnału radio i TV może być zakłócony. Kuchenka mikrofalowa zakłóca Zakłócenia są podobne do zakłóceń niewielkich urządzeń elektrycznych jak odbiór sygnału TV mikser, odkurzacz i wentylator elektryczny. Jest to normalne. Podczas gotowania przy niskiej mocy mikrofal wewnętrzne oświetlenie Przyciemnione światło kuchenki kuchenki może zostać...
  • Página 110 Instrukcja Instalacji Przed Wykonaniem Instalacji Należy Uważnie Przeczytać Podręcznik Zwróć Uwagę Połączenia elektryczne Niniejsze urządzenie jest wyposażone we wtyczkę i powinno być podłączone wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda z uziemieniem. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, gniazdo musi być zainstalowane i kabel łączący musi być zastąpiony wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
  • Página 111 B. Przygotowanie Szafki 1. Przeczytać instrukcję na DOLNYM SZBLONIE SZAFKI, ułożyć szablon na płaskim dnie szafki. SZABLON SZAFKI DOLNEJ UWAGA: JEST BARDZO WAŻNE, BY PRZED WYKONANIEM INSTALACJI PRZECZYTAĆ I POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Niniejszy szablon służy do lokalizacji otworów wspornika “a”...
  • Página 112 D. Instalacja kuchenki 4. Zainstalować kuchenkę w szafce - Upewnić się, że tylna część kuchenki jest zamknięta za pomocą wspornika. - Nie blokować lub zginać kabla zasilania. wspornik Śruba B Otwór montażowy 5. Otworzyć drzwi, przymocować kuchenkę do szafki za pomocą śruby B w otworze instalacyjnym.
  • Página 113 INSTRUcTION MaNUaL MODEL: MWI 122.1 X MIcROWaVE OVEN contents Precautions and suggestions, 114 Italiano Français Español Oven installation, 118 Operating instructions, 119 Troubleshooting, 123 Deutsch Nederlands Portuges Installation, 124 Русскии Poliski English Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
  • Página 114 PREcaUTIONS TO aVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXcESSIVE MIcROWaVE ENERGY Do not attempt to operate this oven with the door Only use utensils suitable for use in microwave open since this can result in harmful exposure to ovens. microwave energy. It is important not to break or The oven should be cleaned regularly and any tamper with the safety interlocks.
  • Página 115 The appliances are not intended to be operated DaNGER by means of an external timer or separate remote- Electric Shock Hazard control system. Touching some of the internal components can cause WARNING: Ensure that the appliance is switched serious personal injury or death. Do not disassemble this off before replacing the lamp to avoid the appliance.
  • Página 116 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
  • Página 117 Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal or metaltrimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
  • Página 118 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and accessories Installation and connection Remove the oven and all materials from the carton and oven This appliance is only intended for domestic use. cavity. This oven is intended for built-in use only. It is not Your oven comes with the following accessories: intended for counter-top use or for use inside a Glass tray...
  • Página 119 OPERaTION INSTRUcTION 1. clock Setting 3. Grill or combi. cooking When the microwave oven is electrified, the LED will Press “ ” the LED will display “G”, and press display “0:00”, buzzer will ring once. the same button for times or turn the “ ”...
  • Página 120 “ ” Pad instructions Order Display Microwave Power Grill Power P100 100% 100% 7. Kitchen Timer 4. Quick Start (1) Press “ ” twice, LED will display 00:00, 1) In waiting state, Press “ ” to start cooking with timer indicator will light. 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
  • Página 121 9. auto Menu 11. Lock-out Function for children 1) Turn “ ” right to choose the menu, and “A-1” to “A- Lock: In waiting state, press “ ” for 3 seconds, there 10” will display. will be a long beep denoting entering the children-lock state and current time will display if the time has been 2) Press “...
  • Página 122 The menu chart: Menu Weight (g) Display 200 g PIZZA 400 g 200 g 400 g Potato 600 g 250 g 350 g Meat 450 g 250 g Fish 350 g 450 g 200 g Vegetable 300 g 400 g 1 cup (120 ml) Beverage 2 cups (240 ml)
  • Página 123 TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. Microwave oven interfering TV It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, reception vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim oven light In low power microwave cooking, oven light may become dim.
  • Página 124 Installation Instruction Please Read the Manual carefully Before Installation Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
  • Página 125 B. Prepare the cabinet 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet. BOTTOM CABINET TEMPLATE NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND FOLLOW THE DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTION BEFORE INSTALLATION.
  • Página 126 c .Install the oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by bracket. - Do not trap or kink the power cord. bracket 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole. Screw B Installation Hole...