156
16
17
18
Das Produkt un-
Geräte
Es ist in
terliegt den Regeln
von Feuer
Bereichen ohne
für das Umzäunen
– und Wär-
Hindernisse
DE
von Schwimmbä-
mequellen
und scharfe
dern. Bitte wenden
fernhalten.
Gegenstände
Sie sich an Ihre
zu verwenden.
örtlichen Behörden.
Pool fencing laws
Keep away
Use only in
affect this product,
from fire
areas free of
EN
consult your local
and flame.
obstruction
authorities.
and sharp
objects.
Produkt podlega
Trzymać
Użytkować
przepisom
urządzenia
w miejscach
dotyczącym
z dala od
wolnych od
ogrodzeń
źródeł
przeszkód
PL
basenowych, należy
ognia i
i ostrych
skonsultować
ciepła.
przedmiotów.
się z lokalnymi
władzami.
Výrobek se vztahují
Udržujte
Používejte v
předpisy týkající
zařízení
místech bez
se bazénového
mimo
překážek
CZ
hrazení, konzultujte
zdroje
a ostrych
tuto problematiku
ohně a
předmětů.
s místními úřady.
tepla.
Le produit est
Gardez le
Utilisez le
soumis aux règles
produit à
produit dans
applicables aux
l'écart des
des endroits
clôtures de piscine.
sources de
ne présentant
FR
Veuillez consulter
feu et de
aucun obstacle
les autorités
chaleur.
ni objet
locales.
tranchant.
Il prodotto è
Tenere
Utilizzare la
soggetto alle
dispositivi
piscina in
regole per
lontano
luoghi liberi
piscine recintate,
da fonti
da ostacoli
IT
consultare le
di fuoco e
e oggetti
autorità locali.
calore.
taglienti.
El producto
Mantenga
Utilícelo
está sujeto a la
el
en lugares
normativa sobre las
dispositivo
libres de
vallas de piscina,
alejado de
obstrucciones
ES
consulte a las
fuentes de
u objetos
autoridades
fuego o
afilados.
locales.
calor.
19
20
21
Es ist ver-
Das Produkt
Beim Produktgebrauch
boten, das
kann
immer Sicherheitsvor-
Produkt in ei-
rutschig
kehrungen treffen, um
nen anderen
sein, was
Brüche, Ersticken, Ertrin-
Wasserbehäl-
zu Stürzen
ken und andere lebensbe-
ter zu stellen.
führen kann.
drohliche Situationen zu
vermeiden.
Never place
Pool may
Follow safety rules to
the pool in
be slippery
avoid broken bones,
another body
which can
drowning, suffocation or
of water.
cause falls.
other serious injuries.
Zabrania się
Produkt
Podczas użytkowania
umieszczania
może
produktu należy
produktu
być śliski,
przestrzegać zasad
w innym
co może
bezpieczeństwa,
zbiorniku
powodować
aby uniknąć złamań,
wodnym.
upadki.
uduszenia, utonięcia i
innych zagrażających
zdrowiu i życiu sytuacji.
Neumisťujte
Výrobek
Při používání výrobku
výrobek do
může být
dodržujte bezpečnostní
jiné vodní
kluzký, hrozí
opatření, aby nedošlo ke
nádrže.
riziko pádu.
zlomeninám, udušení,
utonutí a jiným zdraví
ohrožujícím situacím.
Il est interdit
Le produit
Lorsque vous utilisez le
de placer le
peut être
produit, respectez les
produit dans
glissant.
règles de sécurité pour
un autre
Risque de
réduire les risques de
réservoir
chutes.
fractures, de suffocation,
d'eau.
de noyade et toute autre
situation mettant la vie en
danger.
È vietato
Il prodotto
Utilizzando il prodotto,
posizionare
potrebbe
seguire le regole di
il prodotto
essere
sicurezza per evitare
in un altro
scivoloso,
rotture, soffocamento,
serbatoio
il che
annegamento e altre
dell'acqua.
potrebbe
situazioni potenzialmente
causare
letali.
cadute.
Se prohíbe
El producto
Al utilizar el producto,
colocar el
puede ser
tome las precauciones
producto
resbaladizo,
de seguridad para
dentro
lo que
evitar fracturas, asfixia,
de otros
puede
ahogamiento u otras
depósitos de
provocar
situaciones que pongan
agua.
caídas.
en peligro la salud y la
vida.
22
23
Es ist verboten, nach dem
Unwohl-, Schläfrigkeits
Konsum von Alkohol, Drogen
– oder Unbehaglich-
oder Medikamenten ein Bad
keitsgefühle deuten auf
DE
zu nehmen. In diesem Fall
das sofortige Verlassen
kann ein warmes Bad sogar zur
des Jacuzzi hin.
Bewusstlosigkeit führen.
Spa heat in conjunction with
Immediately leave spa
alcohol, drugs or medication
if feel uncomfortable
EN
can cause unconsciousness.
or sleepy.
Zabrania się korzystania z
W przypadku złego
kąpieli po spożyciu alkoholu,
samopoczucia,
narkotyków lub leków. Ciepła
uczucia senności lub
PL
kąpiel w takim przypadku może
dyskomfortu należy
spowodować nawet utratę
natychmiastowo wyjść
przytomności.
z jakuzzi.
Nepoužívejte lázeň po požití
Pokud se necítíte
alkoholu, léků nebo drog.
dobře, jste ospalí
CZ
Teplá koupel může v takovém
nebo pociťujete
případě způsobit i ztrátu
nevolnost, vířivku
vědomí.
okamžitě opusťte.
Il est interdit de prendre un
Si vous ne vous sentez
bain après avoir bu de l'alcool,
pas bien, devenez
pris des drogues ou des
somnolent ou
FR
médicaments. Dans ce cas, un
ressentez un malaise,
bain chaud peut même causer
sortez immédiatement
une perte de conscience.
du spa.
È vietato fare il bagno
In caso di malessere,
dopo aver assunto alcolici,
sonnolenza o
droghe o medicinali. Il bagno
disagio abbandonare
IT
caldo in questo caso può
immediatamente
anche causare perdita di
l'idromassaggio.
conoscenza.
Se prohíbe bañarse después
En caso de malestar
del consumo
general, somnolencia
de alcohol, drogas o
o incomodidad,
ES
medicamentos. En este
abandone el jacuzzi
caso, un baño caliente
inmediatamente.
puede provocar incluso
inconsciencia.
157
24
25
26
Während der
Die Nutzung
Hersteller
Schwangerschaft
ist auf 10
kann heißes Wasser
Minuten
dem Fötus Schaden
begrenzen.
zufügen.
During pregnancy,
Limit use to
Manufacturer
soaking in hot water
10 minutes at
may cause damage
all time.
to the foetus.
Podczas ciąży
Należy
Producent
przebywanie w
ograniczać
gorącej wodzie
jednorazowe
może być przyczyną
korzystanie z
uszkodzenia płodu.
produktu do
10 minut.
Během těhotenství
Omezte
Výrobce
může pobyt v horké
jednorázové
vodě způsobit
použití
poškození plodu.
výrobku na
10 minut.
Pendant la
Ne doivent
Fabricant
grossesse, rester
utiliser le
dans l'eau chaude
produit pour
peut causer des
une durée
dommages au
maximale de
foetus.
10 minutes.
Durante la
Necessario
Produttore
gravidanza, un
limitare la
bagno in acqua
durata a 10
calda può causare
minuti.
danni al feto.
Durante el
Limite el uso
Fabricante
embarazo, el agua
único del
caliente puede
producto
causar daños al feto.
hasta 10
minutos.