brondell CIRCLE RC100 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CIRCLE RC100:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
Circle Reverse Osmosis Water Filtration System
Model # RC100

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brondell CIRCLE RC100

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Circle Reverse Osmosis Water Filtration System Model # RC100...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    21 WATER FLOW DIAGRAM Filter Change Indicator 22 PERFORMANCE DATA SHEET Filter Replacement Cycle 25 WARRANTY 16 FILTER REPLACEMENT 26 CONTACT BRONDELL 19 PREPARING FOR EXTENDED NON-USE 28 SPANISH VERSION 20 TROUBLESHOOTING 57 FRENCH VERSION – Please keep the User’s Manual where it can be readily reached or found –...
  • Página 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Be careful to keep this safety information. Please read this information to prevent property loss and ensure the safety. DANGER : If not observed, serious injury or even death may occur as a result. Do not install the unit near heaters. Do not place dishes or containers of water, drugs, food, or small metal objects on top of the product.
  • Página 5: Features

    FEATURES 1. Water Saving Smart Technology No back pressure The intelligent “smart valve” and unique circular reservoir eliminates backpressure (common in RO systems) reducing RO purified water waste water and making the Circle up to 10 times more efficient than existing products. Tap water water WATER TANK...
  • Página 6: Filtration Process

    FILTRATION PROCESS THE FOUR-STAGE WATER FILTRATION PROCESS Check② Check① Regulator Auto Shut off water Regulator Valve Smart Valve Faucet Drain Dual-Layer Reservoir Stage One: Sediment Filter The Sediment filter reduces particulate materials such as sand, rust, and fine particles from the water supply.
  • Página 7: Product Components

    PRODUCT COMPONENTS Outlet to Faucet Waste Water Drain Clamp Water Supply Inlet Water Tank Sediment Filter RO Membrane Filter Cover Post Carbon Block Filter Pre-Carbon Plus Filter...
  • Página 8: Tools Needed

    PRODUCT COMPONENTS (cont.) ACCESSORIES Drain Clamp Water Supply T-Valve T-Valve Adapters with Rubber Washer with Rubber Washer 1/2” to 3/8” (1/2” connection) LED Indicator Faucet Assembly with Attached Tubing (Blue) Tubing Owner’s Manual Filter Change One (1) Inlet: 1/4” Tubing (Orange) Chart One (1) Drain: 1/4”...
  • Página 9: Product Installation

    If drilling a new hole is required for the faucet installation, please consult a LED Display Main Body professional. Brondell will not be liable for any damages including those to the sink or countertop due to installation of the Battery Seat faucet or drilling a hole.
  • Página 10 PRODUCT INSTALLATION (cont.) STEP 1: FAUCET INSTALLATION (cont.) 3. Attach the Escutcheon to the Main Body by inserting the blue tubing through it and pushing it all the way up until connected to the Main Body. 4. Install the faucet on top of the countertop or sink and feed the blue tubing through the hole to the cabinet below.
  • Página 11 STEP 2: T-VALVE INSTALLATION 1–2 1. Turn off the cold water supply under the sink at the wall. Then, turn on the coldfaucet to drain the residual water from the water lines. 2. Disconnect cold water supply line from the supply valve under the sink at the wall.
  • Página 12 PRODUCT INSTALLATION (cont.) STEP 2A: USING QUICK CONNECTORS Tube connections on the T-Valve, Drain Clamp, Circle, and Indicator Faucet are all of the “Quick Connect” variety. The steps below illustrate how to connect and disconnect the Tubes from these connectors. a.
  • Página 13 STEP 3: DRAIN CLAMP INSTALLATION WARNING: this step may require drilling into the existing drain pipe. Please seek professional help when completing this step and always wear safety protection including safety goggles! 1. If there is an existing drain connection for a 1/4 inch quick connect tube, then use this connection. Otherwise, locate a suitable area on the sink drain pipe to install the provided drain clamp.
  • Página 14 PRODUCT INSTALLATION (cont.) STEP 3: DRAIN CLAMP INSTALLATION (cont.) 3. Align the drain clamp to the hole a. Take the front half of the drain saddle (wih the 1/4 inch quick connector opening) and unscrew the grey quick connector from the saddle as shown. b.
  • Página 15 Wait 5 minutes and check once more for leaks before proceeding to the next step. Failure to properly install this product or to properly check for leaks may cause damage to the property. In these instances, Brondell, Inc. will not be held responsible for any damages.
  • Página 16: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE STEP 1: FLUSHING THE SYSTEM 1. Turn the provided faucet on all the way for 10 minutes to purge all the air out of the system. It is normal for some water to flow out of the faucet during this first purge. 2.
  • Página 17: Filters

    Do not miss the filter replacement cycle or use non-compatible filters as this can affect system performance or damage the unit. Contact Brondell at 888-542-3355, or visit us on the Web at www.brondell.com to order replacement filters. FILTER CHANGE INDICATOR The LED filter change indicator in the faucet works by tracking both time and water flow from the Circle RO system.
  • Página 18: Filter Replacement

    FILTER REPLACEMENT HOW TO REPLACE THE FILTERS 1. Close the T-valve under the sink to shut off the flow of water to the Circle. 2. Once the T-valve is shut off, turn the Indicator faucet on all the way and keep it on until the water tank is emptied and the pressure is released in the system 3.
  • Página 19 After 18 months: replace 3 filter set (RF-20) and replace faucet battery After 24 months: replace 3 filter set (RF-20), the RO filter (RF-40), and replace faucet battery Note: Brondell provides a new faucet battery replacement with each RF-20 filter set and a new filter change sticker chart with each RF-40.
  • Página 20 10. Replace the battery in the faucet LED indicator to reset the filter change reminder. The battery type is CR2032 and Brondell provides one with every set of RF-20 filters. a. Under the faucet handle, locate the black rubber battery compartment.
  • Página 21: Preparing For Extended Non-Use

    PREPARING FOR EXTENDED NON-USE If the system has not been used for two weeks or more, turn the RO water faucet on and allow the system to drain completely (about 10 minutes). Turn the RO water faucet off and allow the system to regenerate the water supply (about 40 minutes).
  • Página 22: Troubleshooting

    Other filter or RO membrane is clogged See Filter Replacement (page 16) See product warranty in last page of manual Internal valve is inoperative and contact Brondell Unexpected flow in See product warranty in last page of manual Internal valve is inoperative...
  • Página 23: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Product name Circle Reverse Osmosis Water Filtration System Model RC100 Filtration Method RO (Reverse Osmosis) Membrane and Carbon Block 9.25” (W) x 13.8” (D) x 16.5” (H) Product Dimensions 235 mm (W) x 350 mm (D) x 419 mm (H) Working temperature 41°F –...
  • Página 24: General Operating Information

    CIRCLE FILTRATION SYSTEM PERFORMANCE DATA SHEET Model: RC100 The RC100 is tested and certified to NSF/ANSI 42, 53 and 58 for the reduction of Aesthetic Chlorine, Taste and Odor, Cyst*, VOCs, Fluoride, Pentavalent Arsenic, Barium, Radium 226/228, Cadmium, Hexavalent Chromium, Trivalent Chromium, Lead, Copper, Selenium and TDS as verified and substantiated by test data.
  • Página 25: Arsenic Facts

    • The product water should be tested every 6 months to ensure that the contaminants are being reduced effectively. For any questions, please contact Brondell toll free at 888-542-3355. • This reverse osmosis system contains a replaceable treatment components, critical for the effective reduction of total dissolved solids and that product water shall be tested periodically to verify that the system is performing properly.
  • Página 26 1 These harmonized values were agreed upon by representatives of USEPA and Health Canada for the 5 Chemical reduction percent and maximum product water level calculated at chloroform 95% breakthrough Brondell, Inc purpose of evaluating products to the requirements of this Standard.
  • Página 27: Warranty

    BRONDELL reserves the right to make such inspections as may be necessary in order to determine the cause of the defect. BRONDELL will not charge for labor or parts in connection with warranty repairs for the first full year from date of purchase on all products except those that may be subject to commercial use limitations.
  • Página 28: Contact Brondell

    CONTACT: Brondell, Inc. PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com For questions, contact Brondell Customer Service: 1-888-542-3355 MANUFACTURED BY: ESTIMATED COST OF REPLACEMENT FILTERS: Brondell, Inc. RF-20 3-Filter Set – $59.00 PO Box 470085...
  • Página 29 NOTES...
  • Página 30 MANUAL DE USUARIO Sistema Circle para Filtrado de Agua por Ósmosis Inversa Modelo # RC100...
  • Página 32 50 DIAGRAMA DE FLUJO DEL AGUA Filtros 51 FICHA DE DESEMPEÑO Indicador de cambio de filtros 54 GARANTÍA Ciclo de reemplazo de filtros 55 CONTACTAR A BRONDELL 45 REEMPLAZO DE FILTROS 48 PREPARACIÓN PARA DESUSO PROLONGADO 01 VERSIÓN INGLÉS 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 VERSIÓN EN FRANCÉS...
  • Página 33: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Asegúrese de conservar esta información de seguridad. Por favor lea esta información para evitar pérdidas materiales y garantizar la seguridad. PELIGRO: Si no se sigue esta indicación, se pueden sufrir lesiones serias e incluso la muerte. No instalar la unidad cerca de calentadores. No colocar platos o contenedores con agua, medicina o alimentos, ni objetos metálicos pequeños sobre el producto.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS 1. Tecnología inteligente de ahorro de agua Sin contrapresión La “válvula inteligente” y el exclusivo depósito circular eliminan la contrapresión (común en los sistemas de ósmosis Agua Purificada de OI inversa), reduciendo el desperdicio de agua y volviendo el Circle hasta 10 veces más eficiente que los productos existentes.
  • Página 35: Proceso De Filtrado

    PROCESO DE FILTRADO El proceso de filtrado de agua en cuatro etapas Control 2 Control 1 Regulador Válvula automática Agua de cierre Regulador Válvula inteligente Grifo Desagüe Depósito de doble capa Etapa Uno: Filtro de sedimentos El filtro de sedimentos reduce los materiales en partículas tales como arena, óxido y partículas finas del suministro de agua.
  • Página 36: Componentes Del Producto

    COMPONENTES DEL PRODUCTO Salida a la llave Abrazadera de desagüe para agua residual Entrada del sum- inistro de agua Depósito de agua Filtro de sedimento Membrana OI Filtro Tapa Postfiltro de bloque de carbón Prefiltro de carbón plus...
  • Página 37: Herramientas Necesarias

    Accesorios Abrazadera de Válvula en T para suministro Adaptadores de válvula en T con desagüe de agua con arandela de arandela de goma de 1/2” o 3/8” goma (conexión de 1/2”) Ensamble de grifo con indicador LED con tubo adjunto (azul) Tubo Manual de Tabla para cambio...
  • Página 38: Instalación Del Producto

    Si se requiere perforar un orificio nuevo para la instalación de la llave, por favor Indicador Cuerpo principal solicite asesoría a un profesional. Brondell no se hará responsable por ningún daño al fregadero o mostrador debido a la Compartimento para batería instalación de la llave o la perforación de...
  • Página 39 3. Fije la Tapa Protectora al Cuerpo Principal insertando el tubo azul a través de ella y empujándolo por completo hasta que esté conectado al Cuerpo Principal. 4. Instale el grifo en la parte superior del mostrador o fregadero, insertando el tubo azul a través del orificio hacia el gabinete de debajo.
  • Página 40: Paso 2: Instalación De La Válvula En T

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (cont.) PASO 2: INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA EN T 1–2 1. Cierre el suministro de agua fría debajo del fregadero en la pared. Luego, abra el grifo de agua fría para retirar el agua residual de las líneas de agua. 2.
  • Página 41 Las conexiones de mangueras en la válvula en T, la abrazadera de desagüe, el Circle y el grifo con indicador son todas variedades de conector rápido. Los siguientes pasos muestran cómo conectar y desconectar las mangueras de estos conectores. a. Empuje la manguera en el collar. El collar es un aro que ofrece una sujeción segura para la Collar manguera y evita las fugas de agua.
  • Página 42: Paso 3: Instalación De Abrazadera De Desagüe

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO (cont.) PASO 3: INSTALACIÓN DE ABRAZADERA DE DESAGÜE ADVERTENCIA: Este paso puede requerir perforar el tubo de desagüe existente. Por favor busque ayuda profesional para realizar este paso y siempre use protección de seguridad, incluyendo gafas protectoras. 1.
  • Página 43 3. Alinee la abrazadera de desagüe con el orificio. a. Tome la mitad delantera del soporte de desagüe (con la abertura del conector rápido de 1/4”) y desenrosque el conector rápido gris del soporte como se muestra. b. Inserte un destornillador, popote u objeto recto y delgado similar en el frente de la primera mitad del soporte (a manera de guía) como se muestra aquí.
  • Página 44 Si no instala este producto apropiadamente o si no revisa apropiadamente si hay fugas, podrían ocurrir daños materiales. En estos casos, Brondell, Inc. no se hará responsable por ningún daño.
  • Página 45: Preparación Para Uso

    PREPARACIÓN PARA USO PASO 1: VACIADO DEL SISTEMA 1. Abra el grifo incluida por completo por 10 minutos para purgar todo el aire del sistema. Es normal que un poco de agua fluya hacia fuera del grifo durante esta purga primera. 2.
  • Página 46: Filtros E Indicador De Cambio De Filtros

    No omita el ciclo de reemplazo de los filtros ni use filtros no compatibles ya que esto puede afectar el funcionamiento del sistema o dañar la unidad. Comuníquese a Brondell marcando 888-542-3355 o visítenos en la web en www.brondell.com para realizar un pedido de filtros de reemplazo.
  • Página 47: Reemplazo De Filtros

    REEMPLAZO DE FILTROS CÓMO REEMPLAZAR LOS FILTROS 1. Cierre la válvula en T debajo del fregadero para cortar el flujo de agua hacia el Circle. 2. Una vez que la válvula en T esté cerrada, abra el grifo con indicador por completo y manténgala abierta hasta que el depósito de agua se vacíe y la presión en el sistema se libere.
  • Página 48 Después de 24 meses: reemplace el juego de 3 filtros (RF-20), el filtro de ósmosis inversa (RF-40) y la batería de el grifo Nota: Brondell incluye una batería nueva de reemplazo para la llave con cada juego de filtros RF-20 y una etiqueta adhesiva de cambio de filtros con cada RF-40.
  • Página 49 10. Reemplace la batería en el indicador LED de el grifo para reiniciar la cuenta de cambio de filtros. El tipo de batería es CR2032 y Brondell incluye una con cada juego de filtros RF-20. a. Debajo de la manija de el grifo, localice el compartimento para batería de goma color negro.
  • Página 50: Preparación Para Desuso Prolongado

    Restricción de tubería. obstrucciones. Otro filtro o la membrana de ósmosis inversa Vea Remplazo de filtros (página 45). están obstruidos. Vea la garantía del producto en la última página del La válvula interna no funciona. manual y comuníquese a Brondell.
  • Página 51 Vea la garantía del producto en la última página del La válvula interna no funciona. la línea de desagüe manual y comuníquese a Brondell. Otros filtros o la membrana de ósmosis inversa Vea Remplazo de filtros (página 45). están obstruidos Sin flujo de desagüe...
  • Página 52: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre del producto Sistema Circle para Filtrado de Agua por Ósmosis Inversa Modelo RC100 Método de filtrado Membrana OI (ósmosis inversa) y bloque de carbón 9.25” (An) x 13.8” (L) x 16.5” (Al) Dimensiones del producto 235 mm (An) x 350 mm (L) x 419 mm (Al) Temperatura de operación 41°F –...
  • Página 53: Ficha De Rendimiento De Sistema De Filtración De Agua Circle

    FICHA DE RENDIMIENTO DE SISTEMA DE FILTRACIÓN DE AGUA CIRCLE Modelo: RC100 El RC100 está probado y certificado con NSF / ANSI 42, 53 y 58 para la reducción de la Estética de cloro, sabor y olor, cisticercos*, los COV, fluoruro, pentavalente arsénico, bario, radio 226/228, cadmio, cromo hexavalente , Trivalente cromo, plomo, cobre, selenio y TDS que se han verificado y justificada con datos de prueba.
  • Página 54 ósmosis inversa bajo condiciones de operación que se aproximan al uso diario típico. • El agua producto deberá ser probada cada 6 meses para garantizar que se están reduciendo los contaminantes de manera efectiva. En caso de alguna pregunta, por favor comuníquese a Brondell marcando el teléfono gratuito 888-542-3355. •...
  • Página 55 1 Estos valores adaptados fueron acordados por los representantes de la USEPA y Health Canada con el propósito de evaluar a los 5 El porcentaje de reducción del químico y el máximo nivel de agua del producto se calcularon en el punto de ruptura de 95% de Brondell, Inc productos según los requerimientos de este estándar.
  • Página 56: Garantía

    Los productos Brondell se encuentran respaldados por algunas de las garantías más completas de la industria. Brondell garantiza que el sistema de filtrado de agua H2O+ está libre de defectos de material y fabricación, en condiciones de uso y servicio normales.
  • Página 57 PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com Si tiene preguntas, comuníquese con el Servicio al cliente de Brondell: 1-888-542-3355 FABRICADO POR: COSTOS ESTIMADOS DE ELEMENTOS DE REEMPLAZO: Brondell, Inc. RF-20 Conjunto de 3 filtros – $59.00 PO Box 470085 Filtro de sedimento, Prefiltro de carbón plus, Postfiltro de...
  • Página 58 NOTAS...
  • Página 59 MANUEL DE L’UTILISATEUR Système de filtration d’eau à osmose inverse Circle N° de modèle RC100...
  • Página 61 Filtres 80 FICHE TECHNIQUE DE PERFORMANCE Indicateur de remplacement du filtre 83 GARANTIE Cycle de remplacement de filter 84 COMMUNIQUEZ AVEC BRONDELL 74 REMPLACEMENT DE FILTRE 77 PRÉPARATION POUR UNE LONGUE PÉRIODE SANS UTILISATION 01 VERSION ANGLAISE 77 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 28 VERSION ESPAGNOLE Veuillez conserver le Manuel de l’Utilisateur dans un endroit facilement accessible...
  • Página 62: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez conservez ces consignes de sécurité. Prière de lire ces consignes afin d'empêcher des pertes matérielles et d'assurer la sécurité. DANGER : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves et même la mort. Ne pas installer ce produit à proximité de radiateurs. Ne pas poser de vaisselle ou de récipents d'eau, de médicaments, de nourriture ou de petits objets métalliques sur ce produit.
  • Página 63: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES 1. Technologie intelligente d'économie d'eau Pas de contre-pression La valve "smart" intelligente et le réservoir circulaire unique éliminent la contre-pression (commune aux systèmes à OI), Eau purifiée du OI réduisant ainsi le gaspillage d'eau et rendant le Circle jusqu'à 10 fois plus efficace que les produits existants.
  • Página 64: Processus De Filtration

    PROCESSUS DE FILTRATION LE PROCESSUS DE FILTRATION EN QUATRE ÉTAPES Contrôle 2 Contrôle 1 Régulateur Valve d'arrêt Régulateur automatique Valve intelligente Robinet Drain Réservoir double couche Étape Une: Filtre à sédiments Le filtre à sédiments réduit la quantité de matériaux particulaires tels que le sable, la rouille et les particules fines de l’eau du robinet.
  • Página 65: Composants Du Produit

    COMPOSANTS DU PRODUIT Sortie vers le robinet Bouchon de vidange des eaux usées Arrivée d'eau Réservoir d’eau Filtre à sédiments Filtre à membrane d’OI Couvercle Post Filtre Charbon en Bloc Pré-Filtre Charbon Plus...
  • Página 66: Outils Nécessaires

    COMPOSANTS DU PRODUIT (SUITE) ACCESSOIRES Collier de serrage Valve en T d’alimentation Adaptateurs de Valve en T avec du drain en eau avec rondelle en rondelle en caoutchouc 1/2” à 3/8” caoutchouc (connexion 1/2”) Assemblage de l’indicateur LED du robinet avec tuyau associé...
  • Página 67: Installation Du Produit

    Capuchon S’il est nécessaire percer un nouveau trou pour l’installation du robinet, veuillez Corps principal clignotera faire appel à un professionnel. Brondell ne peut être tenu responsable pour tout Caoutchouc dommage d’évier ou de comptoir du à de la batterie l’installation du robinet ou au perçage...
  • Página 68 INSTALLATION DU PRODUIT (suite) ÉTAPE 1 : INSTALLATION DU ROBINET (suite) 3. Attachez L’applique au Corps Principal en insérant la conduite bleue à travers et en l’enfonçant jusqu’à ce qu’il soit raccordé au Corps Principal. 4. Installez le robinet sur le comptoir ou l’évier et faites passer la conduite bleue dans le placard en dessous à...
  • Página 69 ÉTAPE 2 : INSTALLATION DE LA VALVE EN T 1–2 1. Coupez l’arrivée d’eau froide au mur, sous l’évier. Ensuite, ouvrez l’eau froide au robinet afin de vider l’eau qui reste à l’intérieur des tuyaux. 2. Déconnectez l’arrivée d’eau froide de la valve d’arrivée au mur, sous l’évier.
  • Página 70 INSTALLATION DU PRODUIT (suite) ÉTAPE 2A : UTILISATION DES RACCORDS RAPIDES Les raccords de conduite de la valve en T, du collier de serrage du drain, Circle et de l’indicateur du robinet sont tous des “Raccords Rapides”. Les étapes ci-dessous illustrent comment brancher et débrancher les conduites et ces raccords.
  • Página 71 ÉTAPE 3: INSTALLATION DU COLLIER DE SERRAGE DU DRAIN ATTENTION: cette étape peut nécessiter le forage du tuyau d’écoulement existant. Veuillez demander l’aide d’un professionnel lorsque vous complétez cette étape et équipez-vous toujours de protections, dont des lunettes de protection! 1.
  • Página 72 INSTALLATION DU PRODUIT (suite) ÉTAPE 3: INSTALLATION DU COLLIER DE SERRAGE DU DRAIN (suite) 3. Alignez le collier de serrage du drain avec le trou. a. Prenez le demi-collier frontal du drain (avec l’ouverture de raccord rapide 1/4 pouce) et dévissez le raccord rapide gris du demi-collier, tel qu’illustré.
  • Página 73 à l’étape suivante. Une installation non conforme de ce produit ou une mauvaise vérification des fuites peuvent entraîner des dégâts matériels. Dans ces circonstances, Brondell, Inc. ne pourra être tenu pour responsable d’aucun dégât...
  • Página 74: Schéma D'INstallation

    PRÉPARATION POUR LA PREMIÈRE UTILISATION ÉTAPE 1 : RINÇAGE DU SYSTÈME 1. Ouvrez le robinet fourni à fond pendant 10 minutes afin de purger le système de tout l’air. Il est normal que de l’eau de se écouler hors du robinet au cours de cette première purge. 2.
  • Página 75: Filtres Et Indicateur De Remplacement De Filtre

    Ne manquez aucun cycle de remplacement de filtre et n’utilisez aucun filtre non compatible car cela peut influencer la performance du système ou endommager l’appareil. Contactez Brondell au 888-542-3355, ou visitez notre site internet www.brondell.com pour commander des filtres de remplacement.
  • Página 76: Remplacement De Filtre

    REMPLACEMENT DE FILTRE COMMENT REMPLACER LES FILTRES 1. Fermez la valve en T sous l’évier afin de couper l’arrivée d’eau vers le Circle. 2. Lorsque la valve en T est fermée, ouvrez le robinet indicateur à fond jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide et que le système soit dépressurisé.
  • Página 77 Après 24 mois: remplacez le set de 3 filtres (RF-20), le filtre à OI (RF-40) et la batterie du robinet Note: Brondell fournit une batterie de rechange pour le robinet avec chaque set de filtres RF-20 et un nouveau tableau de remplacement de filtre autocollant avec chaque RF-40.
  • Página 78: Remplacement De Filtre (Suite)

    10. Remplacez la batterie de l’indicateur LED du robinet afin de réinitialiser le rappel de remplacement. Il s’agit d’une batterie de type CR2032 et Brondell en fournit une avec chaque set de filtres RF-20. a. Sous la poignée du robinet, situez le logement en caoutchouc noir de la batterie.
  • Página 79: Préparation Pour Une Longue Période Sans Utilisation

    Voir remplacement du filtre (page 74) bouchés Voir garantie du produit à la dernière page du La valve interne ne fonctionne pas manuel et contacter Brondell Débit inattendu au Voir garantie du produit à la dernière page du La valve interne ne fonctionne pas...
  • Página 80: Résolution De Problèmes (Suite)

    Voir garantie du produit à la dernière page du Le régulateur interne ne fonctionne pas manuel et contacter Brondell Le Post filtre de charbon en bloc est usé Voir remplacement du filtre (page 74) Ouvrez le robinet fourni et videz une fois le Le nouveau Post filtre de charbon en bloc n’a...
  • Página 81: Spécifications Du Produit

    SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Nom du produit Système de filtration d'eau par osmose inverse Circle Modèle RC100 Méthode de filtration Membrane à OI (Osmose Inverse) et Filtre de charbon en bloc 9.25” (W) x 13.8” (D) x 16.5” (H) Dimensions du produit 235 mm (W) x 350 mm (D) x 419 mm (H) Température de 41°F –...
  • Página 82 FICHE TECHNIQUE DU SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU CIRCLE Modèle: RC100 Le RC100 est testé et certifié à la norme NSF / ANSI 42, 53 et 58 pour la réduction des esthétique chlore, goût et odeur, kystes**, COV, fluorure, l’arsenic pentavalent, baryum, radium 226/228, cadmium, chrome hexavalent , chrome trivalent, plomb, cuivre, sélénium et de TDS comme vérifiées et étayées par des données de test.
  • Página 83 FICHE TECHNIQUE DU SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU CIRCLE • Veuillez contacter Brondell au 888-542-3355 pour des informations sur la disponibilité des pièces et de l’assistance. • Ce système a été testé pour le traitement de l’eau contenant de l’arsenic pentavalent (également connu comme As(V), As(+5), ou As(+5), ou arseniate) à...
  • Página 84 1 Ces valeurs harmonisées ont été adoptées conjointement par les représentants de l'EPA et de Santé Canada aux fins d'évaluation des 5 Le pourcentage de réduction de la concentration et le niveau maximal du produit dans l'eau sont calculés au point de Brondell, Inc produits relativement aux exigences de la présente norme.
  • Página 85: Garantie

    Aux dommages ou pertes résultant d’une installation fautive, y compris la pose d’un appareil dans un environnement difficile ou dangereux. Aux dommages ou pertes résultant d’actes qui ne sont pas de la faute de Brondell ou qui sortent des spécifications du produit.
  • Página 86 PO Box 470085 San Francisco, CA 94147-0085 Phone: 1-888-542-3355 Email: support@brondell.com Web: www.brondell.com Pour toutes questions, contactez le Service à la clientèle Brondell: 1-888-542-3355 FABRIQUÉ PAR: COÛT ESTIMÉ DES ÉLÉMENTS DE RECHANGE: Brondell, Inc. RF-20 Jeu 3-filtre – $59.00 PO Box 470085 Filtre à...
  • Página 87 NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Rc100

Tabla de contenido