SETUP
INSTALLATION
VOORBEREIDING
FÖRBEREDELSE
PRZYGOTOWANIE
ELŐKÉSZÍTÉS
• If desired, attach the deflector shield for
use with boys.
• Pour les garçons, il peut être conseillé
d'utiliser la protection anti-éclaboussures.
• Setzen Sie den Spritzschutz ein, falls
bei Gebrauch des Produkts für Jungen
erwünscht.
• Se lo si desidera, è possibile agganciare il
salvapipì se il prodotto viene usato da un
maschietto.
• Voor jongetjes kunt u desgewenst het
plasschermpje op de toiletbril bevestigen.
• Si va a utilizar este producto un varón,
recomendamos colocar el protector
antisalpicaduras.
• Encaixar o escudo defletor se a criança
que o vai usar for um menino.
• Montera stänkskyddet för pojkar, om så
behövs.
• Halutessasi voit kiinnittää poikaa varten
myös roiskesuojan.
• Sæt evt. tisseskærmen på, hvis potten skal
bruges til en dreng.
• Om ønskelig setter du
1
i avbøyningsplaten for gutter.
VORBEREITUNG
CONFIGURACIÓN
VALMISTELUT
PŘÍPRAVA
УСТАНОВКА
KURULUM
• W razie potrzeby przymocuj osłonkę dla
• V případě potřeby připevněte odchylovač,
• Ak chcete, pre chlapca pripojte
• Fiúk számára felszerelheti
• При необходимости прикрепите
• Εάν επιθυμείτε, προσαρμόστε την
• Dilerseniz erkek çocukların kullanımı için
10
PREPARAZIONE
PREPARAÇÃO
SAMLING
PRÍPRAVA NA HRU
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
chłopców.
pokud bude nočník používat chlapec.
odchyľovač.
a fröccsenésgátlót is.
защитную перегородку (для мальчиков).
προστατευτική "ασπίδα" για χρήση από
αγοράκια.
sıçrama muhafazasını takabilirsiniz.
ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻟﺘﺴﺮ ﹼ ﺏ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ
MONTERING
•
.ﺍﻷﻭﻻﺩ ﻟﻠﻤﻘﻌﺪ