Freins avant et arrière
Levier et pédale de frein
G
S'assurer que le levier de frein n'a pas de jeu. S'il y a
du jeu, faire contrôler le circuit de freinage par un
concessionnaire Yamaha.
G
S'assurer que la hauteur de la pédale de frein est cor-
recte. (Voir page 8-78.) Si la hauteur de pédale est in-
correcte, la faire régler par un concessionnaire
Yamaha.
G
Contrôler le fonctionnement du levier et de la pédale
de frein. Ils doivent s'actionner sans à-coups et pré-
senter une sensation de fermeté. Si ce n'est pas le cas,
faire contrôler le circuit de freinage par un conces-
sionnaire Yamaha.
Niveau du liquide de frein
Contrôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du liquide
si nécessaire. (Voir pages 8-70 à 8-74.)
Liquide de frein recommandé: DOT 4
FBU01167
Frenos delantero y trasero
Palanca del freno y pedal del freno
G
Compruebe que no haya juego libre en la palan-
ca del freno. Si hay juego libre, solicite a un con-
cesionario Yamaha que inspeccione el sistema
de los frenos.
G
Compruebe si la altura del pedal del freno es co-
rrecta. (Vea la página 8-78.) Si la altura del pedal
es incorrecta, solicite a un concesionario Yamaha
que la ajuste.
G
Compruebe la operación de la palanca y del pe-
dal del freno. Deben poder moverse con suavi-
dad y deberá notar una firme sensación al aplicar
los frenos. De lo contrario, solicite a un concesio-
nario Yamaha que le inspeccione el sistema de
los frenos.
Nivel del líquido de frenos
Compruebe el nivel del líquido de frenos. Añada lí-
quido si es necesario. (Vea las páginas 8-70–8-74.)
Líquido de frenos recomendado: DOT 4
5-6
SBU01167