Descargar Imprimir esta página

Yamaha YFM660R 2004 Manual Del Propietário página 371

Publicidad

Repose d'une roue
Pour remettre la roue en place, suivre les étapes de la dé-
pose dans l'ordre inverse.
N.B.:
_
G
Pour les pneus avant: la flèche
pointer dans le sens de rotation de la roue.
G
Pour les pneus arrière, l'inscription "SIDE FA-
CING OUTWARDS" doit être dirigée du côté ex-
térieur.
_
Serrer les écrous de la roue au couple spécifié.
Couple de serrage d'écrou de roue:
Avant: 45 Nm (4,5 m·kgf)
Arrière: 45 Nm (4,5 m·kgf)
FBU00782
Instalación de las ruedas
Para instalar una rueda, invierta los procedimientos
de la extracción.
NOTA:
du pneu doit
G
G
Apriete las tuercas de la rueda a la torsión especifi-
cada.
Torsión de las tuercas de la rueda:
8-106
Cuando instale una rueda delantera, la marca
de la flecha
que hay en el neumático debe
señalar en la dirección de rotación de la rueda.
Cuando instale una rueda trasera, las palabras
"SIDE FACING OUTWARDS" que hay en el
neumático deben quedar encaradas hacia fue-
ra.
Delantera: 45 Nm (4,5 m·kgf)
Trasera:
45 Nm (4,5 m·kgf)
SBU00782

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Yfm660rt 2004