●
EINSATZ
APPLICATION
●
POUŽITIE
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der
DTP 340 A diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Sorgen Sie dafür, daß jeder Maschinenbediener
mit der Maschine und insbesondere mit
D
den Sicherheitsbestimmungen vertraut ist.
Before installing the DTP 340 A please
carefully read these operating instructions.
Ensure that all machine operators are
familiar with the machine and in particular
with the safety regulations.
E
Se ruega que lea con detenimiento estas
instrucciones de servicio antes de poner
en marcha la DTP 340 A.
Asegúrese que cada operador esté bien
versado en el manejo de la máquina y
ESP
sobre todo, que conozca los
reglamentos de seguridad.
Veuillez lire attentivement cette notice de mise
en service avant la mise en exploitation
de la DTP 340 A.
Assurez-vous que chaque opérateur soit bien
F
initié à l'utilisation de la machine etsoit
conscient des mesures de sécurité.
Před uvedením do provozu DTP 340 A si
přečtěte pozorně tento návod k obsluze.
Postarejte se o to, aby byl každý operátor
zařízení seznámen se zařízením a především
CZ
s bezpečnostními předpisy.
Lees voor de ingebruikname van de DTP 340 A
de handleiding zorgvuldig.
Zorg er voor dat elke bedienaar met
de machine en in het bijzonder met
NL
de veiligheidsvoorschriften bekend is.
Pred uvedením do prevádzky DTP 340 A si
prečítajte pozorne tento návod na obsluhu.
Postarajte sa o to, aby bol každý operátor
zariadení oboznámený so zariadením a
SK
predovšetkým s bezpečnostnými predpismi.
Перед установкой DTP 340 А внимательно
ознакомьтесь с инструкцией.
Убедитесь, что все операторы машины
ознакомлены с правилами техники
RUS
безопасности.
Leggere attentamente questo manuale
di istruzioni prima della messa in funzione
della DTP 340 A.
Assicurarsi che ogni operatore della macchina
IT
abbia dimestichezza con la macchina e,
in particolare, con le norme di sicurezza.
●
●
UTILIZACIÓN
UTILISATION
●
UTILIZZO
Sicherheitshinweise:
Grundsätzlich gelten die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften der
Berufsgenossenschaften und
Überwachungsbehörden.
Safety Instructions:
All relevant safety regulations of the
employer´s liability insurance carrier
and supervisory authorities are applicable.
Indicaciones para la seguridad:
Por principio, hay que respetar las
instrucciones de seguridad pertinentes de las
mutualidades de accidentes profesionales
y de las autoridades supervisores.
Conseils de sécurité:
En règle générale, les consignes de sécurité
établies par les corporations professionnelles
et les autorités de contrôle sont à respecter.
Bezpečnostní pokyny:
V zásadě platí příslušné bezpečnostní předpisy
profesních sdružení a kontrolních úřadů.
Veiligheidsvoorschriften:
De geldende veiligheidsvoorschriften
van de betreffende controlle autoriteiten
en Arbo diensten zijn maatgevend.
Bezpečnostné pokyny:
V zásade platí príslušné bezpečnostné predpisy
profesných združení a kontrolných úradov.
Инструкция по безопасности:
Соблюдение правил техники безопасности
позволит избежать несчатных случаев при
использовании аппарата.
Avvertenze sulla sicurezza:
Si applicano fondamentalmente le norme
per la sicurezza in materia degli enti competenti
per l'assicurazione contro gli infortuni
e degli organi di vigilanza.
●
●
POUŽITÍ
GEBRUIK
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Die DTP 340 A dient als
Stanz-und Perforiermaschine.
Jegliche Nutzung für andere Zwecke
ist nicht zulässig.
Jeder Bediener muß mit den
Sicherheitsvorschriften und dem
bestimmungsgemäßen Gebrauch
der Maschine vertraut sein.
Intended Use:
The DTP 340 A is intended to be used as
a punching and perforating machine.
It is not allowed to use the machine for any
other purposes.
All operators must be familiar with the safety
regulations and the intended use of the machine.
Utilización conforme a las prescripciones:
La DTP 340 A sirve de troqueladora
y de perforadora.
No se admite utilizarla a otros fines.
Todos los operadores deben familiarizarse
con los reglamentos de seguridad
y de utilización de la máquina.
Utilisation selon prescription:
La DTP 340 A est une machine à perforer.
Toute autre utilisation à d'autres fins est interdite.
Tous les opérateurs doivent se familiariser avec les
mesures de sécurité et d'utilisation de la
machine.
Používání podle účelu:
DTP 340 A slouží jako vysekávací
a děrovací stroj. Jakékoliv používání pro
jiné účely je nepřípustné.
Každý pracovník obsluhy se musí seznámit
s bezpečnostními předpisy a používáním
zařízení podle účelu.
Gebruik volgens de bestemming:
De DTP 340 A dient als pons- en
perforeermachine gebruikt te worden.
Het gebruik voor andere
doeleinden in niet toegestaan.
Alle bedienaars moeten met de
veiligheidsvoorschriften bekend zijn.
Používanie podľa účelu:
DTP 340 A slúži ako vysekávacie
a dierovacie stroj. Akékoľvek použitie na
iné účely je neprípustné.
Každý pracovník obsluhy sa musí
zoznámiť s bezpečnostnými predpismi a
používaním zariadení podľa účelu.
Электрический перфорационный
аппарат DTP 340 А предназначен
для перфорации.
Не используйте машину для других
целей.
Utilizzo a norma:
La DTP 340 A è una foratrice e perforatrice.
Ogni utilizzo per altri scopi non è consentito.
Ogni operatore deve avere dimestichezza
con le norme di sicurezza e con l'uso
conforme della macchina.
●