Descargar Imprimir esta página

Butterfly Network iQ Manual Del Usuario

Ecógrafo personal
Ocultar thumbs Ver también para iQ:

Publicidad

Enlaces rápidos

Butterfly iQ/ iQ+/ iQ+ Bladder/
iQ3 Ecógrafo personal
Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Butterfly Network iQ

  • Página 1 Butterfly iQ/ iQ+/ iQ+ Bladder/ iQ3 Ecógrafo personal Manual del usuario...
  • Página 2 Revisión: BL 2024-05-23 Aviso Butterfly Network, Inc. (BNI) no se hace responsable de los errores contenidos en este documento, ni de daños incrementales o emergentes relacionados con el suministro, el funcionamiento o el uso de este material. Información protegida Este documento contiene información protegida por copyright.
  • Página 3 6302 Zug Suiza Emergo Australia Level 20, Tower II Darling Park 201 Sussex Street Sydney, NSW 2000 Australia Importadores Butterfly Network Netherlands B. V. Edisonweg 17 4207 HE Gorinchem Países Bajos MedEnvoy Switzerland Gotthardstrasse 28 6302 Zug Suiza Patentes estadounidenses Lista de patentes estadounidenses aplicables, de conformidad con 35 U.S.C.
  • Página 4 2.2. Beneficios y riesgos de la ecografía .................. 10 2.2.1. Beneficios de la ecografía ..................10 2.2.2. Riesgos de la ecografía ..................10 2.3. Seguridad de Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 ................... 11 2.4. Seguridad básica/entorno de uso ..................11 2.5. Seguridad eléctrica ......................14 2.6.
  • Página 5 17. Obtener asistencia ........................ 98 17.1. Contacto con Butterfly Support ..................98 17.2. Cómo ponerse en contacto con asistencia técnica a través de la aplicación Butterfly iQ ... 98 18. Especificaciones ........................ 100 18.1. Requisitos del dispositivo móvil ..................100 18.2.
  • Página 6 18.8. Exactitud de la medición ....................141 18.9. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos ............... 141 18.10. Reciclado y eliminación ..................... 141 19. Símbolos ..........................143 19.1. Símbolos ........................143 20. Notas ..........................147...
  • Página 7 Este capítulo presenta Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3el ecógrafo personal. 1.1. Descripción general Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 el ecógrafo personal está diseñado para ser fácil de utilizar y portátil, y para funcionar con batería. Su plataforma móvil con disponibilidad comercial (dispositivo móvil) proporciona una interfaz sencilla para el usuario.
  • Página 8 Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 está concebido para su uso por parte de profesionales médicos formados en lugares en los que se prestan servicios sanitarios para adquirir imágenes diagnósticas y medir estructuras anatómicas y líquidos en pacientes, tanto adultos como pediátricos, para las siguientes aplicaciones clínicas:...
  • Página 9 Formación 1.5. Formación Para utilizar Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 de forma segura y eficaz, el usuario debe cumplir lo siguiente: • Formación exigida por las normativas locales, regionales, provinciales y nacionales • Formación adicional exigida por el médico que autoriza el procedimiento •...
  • Página 10 Este manual de usuario está concebido como una ayuda para el uso seguro y eficaz de Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3. Es importante revisar y comprender todas las instrucciones de este manual de usuario antes de utilizar el dispositivo, prestando especial atención a las advertencias y precauciones que aparecen en todo el manual.
  • Página 11 2.3. Seguridad de Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 ¡ADVERTENCIAS! • El Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 se ha diseñado para su uso por parte de personal competente y capaz de interpretar la calidad de las imágenes, el diagnóstico y la utilidad clínica del sistema.
  • Página 12 • No utilice Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 en presencia de gases inflamables o anestésicos. Esto podría ocasionar un incendio o explosión. • Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 no se ha evaluado ni se ha aprobado para su uso en lugares peligrosos, según se definen en la norma National Electric Code. De conformidad con la clasificación IEC, Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 no debe utilizarse en presencia de mezclas de aire con sustancias inflamables.
  • Página 13 NOTAS Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 se ha diseñado para garantizar que no se superen los límites acústicos en ningún modo de imagen. Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 se ha sido diseñado y certificado para cumplir con: •...
  • Página 14 Esto podría causar lesiones al paciente o al usuario. • El cable del Butterfly iQ no está diseñado para que el usuario lo retire. El cable del Butterfly iQ+/ iQ3 está diseñado para que lo pueda retirar el usuario, pero deberá comprobar que esté...
  • Página 15 Seguridad para desfibrilación ¡PRECAUCIONES! • Las notificaciones y alertas de aplicaciones de terceros que se ejecuten en el dispositivo móvil podrían interferir con el estudio. Designación de Butterfly Butterfly Butterfly Notas clase Los dispositivos de esta clase son aptos para su uso en zonas industriales y hospitales.
  • Página 16 • Un mantenimiento inadecuado puede hacer que el Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 no funcione. Mantenga el equipo únicamente como se describe en el apartado de mantenimiento. • No esterilice ni introduzca en un autoclave el Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 o sus accesorios. 2.8. Seguridad biológica ¡ADVERTENCIAS!
  • Página 17 • El uso de equipo o accesorios dañados puede hacer que el dispositivo funcione incorrectamente, u ocasionar lesiones al paciente o al usuario. • No utilice, conecte ni accione el Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 con equipo o accesorios no aprobados o no especificados. Esto podría causar lesiones al paciente o al usuario.
  • Página 18 Butterfly Cloud. Butterfly Cloud enlace con el hospital. HL7, DICOM, PACS. 3.1. Descripción general Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 es un dispositivo de adquisición de imágenes ecográficas para diagnóstico de uso general. El sistema consta de tres componentes: Descripción general del sistema...
  • Página 19 • La aplicación Butterfly iQ, que se descarga y se instala en el dispositivo móvil compatible. • La sonda Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3, que se conecta al dispositivo móvil para generar y recibir señales ecográficas. NOTA El dispositivo móvil no se incluye con el ecógrafo Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3, debe adquirirse por separado.
  • Página 20 Para evitar el riesgo eléctrico, no utilice la sonda si hay cualquier signo de daño. La sonda y el cargador de la sonda se incluyen con su Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3. Antes de empezar, identifique cada componente y asegúrese de que el paquete esté completo.
  • Página 21 815-20054-00 - Cable del cargador 900-20033-00 815-20021-00 - Cabeza de pato (tipo G) 815-20058-00 - Adaptador de corriente NOTA El dispositivo móvil no se incluye con el ecógrafo Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3, debe adquirirse por separado. Descripción general del sistema...
  • Página 22 Componentes del sistema 3.2.1. Butterfly iQAplicación La función principal de la aplicación Butterfly iQ es la obtención de imágenes diagnósticas en general por parte de profesionales médicos cualificados y formados para permitir observar y medir estructuras anatómicas del cuerpo humano.
  • Página 23 No conecte sondas de otros fabricantes al dispositivo móvil de Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 ni intente utilizar la sonda Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 con otros ecógrafos. La sonda Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 solo puede utilizarse con la aplicación Butterfly iQ. No intente conectar la sonda a otros sistemas ecográficos.
  • Página 24 Adaptador de pared NOTAS • El último cargador de Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 tiene un acabado en negro mate y un soporte para la sonda curvo. Si tiene un modelo anterior, consulte Cargador de la batería de la sonda [101] para más información sobre la carga de la sonda.
  • Página 25 Los ajustes predeterminados son un conjunto predefinido de valores para los parámetros de obtención de imágenes. Cuando se seleccionan, la aplicación Butterfly iQ funciona automáticamente según los valores correspondientes de los parámetros de obtención de imágenes. Los ajustes predeterminados disponibles corresponden a las aplicaciones clínicas descritas en...
  • Página 26 En un dispositivo iOS Asegúrese de que está utilizando la última versión de la aplicación Butterfly iQ. En la aplicación de Butterfly iQ, pulse en su avatar en la esquina inferior derecha de la pantalla para abrir su Perfil y vaya a Notificaciones.
  • Página 27 • Si pasa por alto las actualizaciones obligatorias, es posible que el sistema no le permita acceder. Butterfly iQ Las actualizaciones de la aplicación están disponibles en la Apple App Store o en la Google Play Store. En los ajustes de su dispositivo, puede configurar la aplicación Butterfly iQ para hacer la actualización manual o automática.
  • Página 28 Cargador de sonda de tercera generación para Butterfly iQ/ iQ+ Cargador de sonda Butterfly iQ3 Cargador de sonda NOTA • El último cargador de Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 tiene un acabado en negro mate. Si tiene un modelo anterior, entre en support.butterflynetwork.com para más información sobre los cambios de sonda.
  • Página 29 Carga de la sonda Para Butterfly iQ/ iQ+ conecte el cable de carga a la almohadilla de carga y el extremo USB al adaptador de pared. Para las sondas Butterfly iQ3 conecte el extremo USB del cable de carga por contacto al adaptador de pared.
  • Página 30 Siga los pasos indicados en la resolución de problemas. Para comprobar el nivel de batería de la sonda con la aplicación Butterfly iQ: • El estado de la batería de la sonda se muestra en la parte superior de la pantalla de adquisición de imágenes.
  • Página 31 Uso del sistema 5. Uso del sistema Este capítulo proporciona información e instrucciones para utilizar Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 para iniciar y finalizar estudios. También proporciona información e instrucciones para congelar y descongelar durante la adquisición de imágenes en vivo, para realizar mediciones y para otras herramientas de obtención de imágenes.
  • Página 32 La sonda Butterfly iQ3 tiene tres botones: el botón central (medio), el botón de subida y el botón de bajada. Al pulsar el botón central, se realiza la misma acción que al pulsar el botón de la Butterfly iQ/ iQ+, es decir, captura una imagen, inicia o detiene una grabación o descongela una imagen.
  • Página 33 Vuelva a la pantalla de exploración y empiece o vuelva a explorar. Para utilizar la función, pulse el botón de la sonda Butterfly iQ/ iQ+ o el botón central de Butterfly iQ3 para descongelar cuando se inicie la congelación automática.
  • Página 34 • Butterfly iQ/ iQ+ o cualquier ecógrafo utilizado para búsquedas de roturas en implantes de pecho de silicona rellenos de gel se debe usar solo en pacientes asintomáticos. Para pacientes con síntomas o pacientes con resultados ecográficos inespecíficos de rotura en cualquier...
  • Página 35 Uso del modo Doppler espectral pulsado • Ajuste la línea de exploración radial pulsando y arrastrando el punto de movimiento: • Ajustar la velocidad de barrido de la pantalla M-mode (Modo M) tocando el control Fast/Slow (Rápido/Lento) situado en el centro de la pantalla •...
  • Página 36 Uso del modo Doppler espectral pulsado ¡PRECAUCIÓN! La dirección del flujo se representa según la dirección de la flecha. Si la flecha no está bien colocada, podría malinterpretarse la dirección del flujo. Compruebe con atención que la flecha esté alineada con la dirección esperada de flujo sanguíneo. NOTA El flujo que vaya en la misma dirección que la flecha siempre se mostrará...
  • Página 37 Uso de Biplane Imaging (solo en Butterfly iQ+/ iQ3) Doppler pulsado en Cardíaca En las configuraciones predeterminadas Cardíacas, el modo doppler pulsado tiene las siguientes diferencias orientadas a aplicaciones cardíacas: • No hay corrección de ángulo. • No hay inversión.
  • Página 38 Uso de Latido cardiaco fetal Congelar, medir, anotar y las herramientas de captura, así como los ajustes de ganancia y profundidad, están disponibles en Biplane Para utilizar al mismo tiempo la herramienta Needle Viz (en plano), active la herramienta en el menú de acciones.
  • Página 39 6.7. Uso de iQ Slice NOTA La disponibilidad de iQ Slice y iQ Fan puede variar según la generación de la sonda, el estado de la suscripción de Butterfly y la ubicación geográfica. iQ Slice es un modo de captura que realiza un único barrido volumétrico para conseguir múltiples cortes de la región de interés.
  • Página 40 Butterfly y la ubicación geográfica. iQ Fan es un modo de imagen en vivo que realiza barridos de elevación continuos y bidireccionales en tiempo real sobre la región de interés. El ángulo de elevación del barrido oscilará entre +/- 20°.
  • Página 41 7. Anotaciones Este capítulo proporciona información e instrucciones para realizar anotaciones en imágenes en la aplicación Butterfly iQ. Las anotaciones pueden incluir mediciones lineales y elípticas, y anotaciones de texto. 7.1. Añadir anotaciones Puede añadir anotaciones mientras explora, bien desde el menú de acciones, bien desde la pantalla de exploración pausada.
  • Página 42 Uso de protocolos Después de capturar una imagen o una secuencia haga clic en en la esquina superior derecha de la pantalla de exploración. Haga clic en la imagen o en el vídeo que quiere anotar. Haga clic en "Editar". Seleccione "Etiquetar captura".
  • Página 43 Uso de protocolos NOTA Todas las vistas de protocolo son opcionales. Puede seleccionar cualquier vista, incluyendo las que ya ha capturado en caso de que desee capturar múltiples ejemplos de esa vista. Edición de la etiqueta de la vista de protocolo Toque la etiqueta de la vista para activar la edición.
  • Página 44 • Según su plataforma, hardware, país y tipo de suscripción, ciertos ajustes predeterminados, modos y herramientas podrían no estar disponibles. • El Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 y sus accesorios pueden utilizarse varias veces en varios pacientes. 8.1. Cálculos obstétricos Hacer cálculos obstétricos En la pantalla de exploración, seleccione la opción OB1/GYN u OB2/3.
  • Página 45 Cálculo manual del volumen Hadlock — PFE: peso fetal estimado según las ecuaciones de Hadlock Mediciones con edades gestacionales (EG) correspondientes Fechas comunicadas por pacientes 13. En el paquete de índice de líquido amniótico, el informe contiene: ILA: índice de líquido amniótico Datos de mediciones Fechas comunicadas por pacientes 14.
  • Página 46 Cálculo del volumen gástrico 10. En la parte inferior de la pantalla se mostrarán sus medidas. Cuando haya tomado las tres medidas aparecerá una estimación del volumen en la parte inferior de la pantalla. 11. Puede eliminarse una medición antes de confirmar o descongelar la imagen pulsando la X junto a la etiqueta de medición o el icono de la papelera en el informe.
  • Página 47 Cálculo de la reducción del diámetro de la carótida 13. Una vez que se haya exportado el paquete de cálculos especificado, el resultado se podrá ver en el campo Notas del estudio. Esto se puede recuperar y modificar en el carrete del estudio antes de subirlo. Tras subir el estudio, las notas estarán disponibles en la pantalla del archivo y en la nube.
  • Página 48 Cálculo manual de ángulos NOTA La reducción del diámetro de la carótida emplea la siguiente fórmula: Reducción del diámetro (porcentaje) = (1 - DL/DA) 8.5. Cálculo manual de ángulos El paquete de cálculo manual de ángulos (Alfa/Beta) se puede utilizar para calcular el ángulo agudo entre dos líneas (un ángulo menor de 90 grados).
  • Página 49 Referencias de paquetes de cálculo NOTA Si existen dos líneas con las coordenadas (x00, y00) y (x01, y01) para la primera línea, y las coordenadas (x10, y10) y (x11, y11) para la segunda línea. Entonces, el ángulo agudo entre las dos líneas viene dado por: Dx0 = x00 - x01 Dy0 = y00 - y01...
  • Página 50 Referencias de paquetes de cálculo Volumen gástrico para pacientes de 4 a 18 años: Miller, Andrew F., et al. "Does Point-of-Care Gastric Ultrasound Correlate With Reported Fasting Time?." Pediatric Emergency Care 37.12 (2021): e1265- e1269. Reducción del diámetro de la carótida Larsson, Annika C.
  • Página 51 Uso de la herramienta Needle Viz (en plano) 9. Uso de la herramienta Needle Viz (en plano) ¡ADVERTENCIA! Cuando se utiliza por sí sola, la herramienta Needle Viz (en el plano) NO mejora la visualización de las agujas que se introduzcan fuera de plano. La herramienta Needle Viz (en el plano) se superpone con una imagen en modo B optimizada para visualizar agujas insertadas en un ángulo de 20-40 grados sobre un modo B normal.
  • Página 52 Uso de la herramienta Needle Viz (en plano) En la parte inferior de la pantalla, seleccione 40°, 30° o 20° para indicar el ángulo de aproximación de la aguja. Para ajustar la ganancia de la aguja, deslice el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda sobre la pantalla. Si tiene que ajustar la ganancia de la imagen, salga de Needle Viz, ajuste la ganancia a su gusto y vuelva a activar Needle Viz.
  • Página 53 No debe utilizarse en zonas pulmonares que contengan un gran derrame pleural. No debe utilizarse en poblaciones de pacientes pediátricos (personas menores de 22 años). Compatibilidad El contador automático de líneas B es compatible con los Butterfly iQ/ iQ+ dispositivos iOS y Android compatibles en las versiones SO admitidas. Acceso al contador automático de líneas B Se puede acceder al contador automático de líneas B en el ajuste predeterminado Pulmón en exploraciones en...
  • Página 54 Contador automático de líneas B Butterfly Seleccione Recuento de líneas B en el menú Acciones, dentro de Herramientas. NOTA Si es la primera vez que utiliza la herramienta de líneas B, aparecerá un mensaje con instrucciones sobre cómo utilizarla. El contador automático de líneas B puede desactivarse pulsando X en la parte inferior de la pantalla mientras la herramienta está...
  • Página 55 Contador automático de líneas B Butterfly En la parte inferior de la pantalla se muestra un indicador estático del espacio intercostal de un sector de 30 grados que resalta la zona de la imagen en la que se medirá el recuento líneas B. La ganancia de imagen puede ajustarse deslizando el dedo a izquierda y derecha sobre la imagen.
  • Página 56 Contador automático de líneas B Butterfly Seleccione Recuento. Se capturará una secuencia de 6 segundos. Aparecerá una cuenta atrás en la parte inferior izquierda de la pantalla. No mueva la sonda durante la grabación de la secuencia. Después de capturar la secuencia, el dispositivo la preparará e indicará si el recuento automático de líneas B se ha realizado correctamente.
  • Página 57 Contador automático de líneas B Butterfly La secuencia capturada se reproducirá en bucle. La secuencia se puede pausar y los fotogramas se pueden revisar manualmente tocando la pantalla y utilizando los controles de reproducción de la pantalla. Las líneas B identificadas se resaltarán con líneas azules en la secuencia capturada correspondiente. Una sola línea representa una línea B discreta y un corchete resaltará...
  • Página 58 Contador automático de líneas B Butterfly Para volver a explorar/repetir la medición: Pulse el botón «Volver a explorar» en la ventana emergente. El dispositivo volverá a la pantalla de inicio del contador automático de líneas B, donde se pueden repetir los pasos de «Cálculo del recuento de líneas B», incluida la captura de una nueva secuencia. Para realizar cualquier otra acción, como introducir un recuento manual de líneas B, guardar la secuencia o eliminarla, pulse el botón «Continuar»...
  • Página 59 Contador automático de líneas B Butterfly Si el recuento de líneas B se edita manualmente: El recuento se marcará como «Recuento manual» en la ventana emergente Estimación de líneas B. Se eliminarán todas las líneas azules que indiquen ubicaciones de líneas B El resultado puede volver al recuento automático pulsando de nuevo el botón Editar y seleccionando «Restablecer recuento automático».
  • Página 60 Contador automático de líneas B Butterfly Precisión y limitaciones del contador automático de líneas B El contador automático de líneas B utiliza algoritmos de aprendizaje profundo que entrenados con miles de secuencias de cientos de sitios de todo Estados Unidos. Se aplicaron los siguientes filtros de criterios de inclusión y exclusión al seleccionar y conservar los conjuntos de datos para el desarrollo y la validación clínica.
  • Página 61 Butterfly iQ y Butterfly iQ+ los productos, cargadas al Butterfly Cloud Estos datos proceden de la población de proveedores que utilizan dispositivos Butterfly junto con la aplicación Butterfly Cloud en el mundo real. El conjunto de datos de validación clínica consta de 253 secuencias de seis segundos sin identificación procedentes de 109 centros...
  • Página 62 Cálculo automático de la fracción de expulsión Categoría N.º de sujetos Desconocido/No reportado Raza Indio americano/Nativo de Alaska Negro o afroamericano Blanco Desconocido/No reportado Rendimiento del recuento de líneas B: en ambos estudios se calculó el coeficiente de correlación entre evaluadores (ICC) entre las predicciones de recuento de líneas B del contador automático de líneas B y la verdad terreno.
  • Página 63 Cálculo automático de la fracción de expulsión La herramienta de FE de Simpson le permite estimar la fracción de eyección del ventrículo izquierdo cuando capture vistas cardíacas apicales tetracamerales (A4C). Butterfly iQ utiliza el método monoplanar de método para calcular la FE.
  • Página 64 Cálculo automático de la fracción de expulsión Si la herramienta de cálculo automático de FE puede calcular una fracción de eyección, se mostrará la pantalla de resultados de fracción de eyección automática y la fracción de eyección calculada se marcará como medición automática con el método de Simpson.
  • Página 65 La herramienta de cálculo automático de volumen de vejiga de Butterfly es un paquete de software de la aplicación. Está diseñado para explorar, cuantificar y registrar resultados obtenidos con los ecógrafos de Butterfly Network para mediciones no invasivas de la vejiga que apoyen el diagnóstico clínico. Indicado para uso en población adulta.
  • Página 66 Vejiga en el modo B. El Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 puede capturar un barrido 3D mientras sostiene la sonda en posición. A partir del barrido en 3D se calcula un volumen estimado.
  • Página 67 Calcular automáticamente el volumen de la vejiga Seleccione Calcular. Se captura automáticamente un barrido 3D de la zona de la vejiga. No mueva la sonda durante el barrido. Una vez se ha capturado correctamente la vejiga, se muestra el volumen en la parte inferior de la pantalla. La secuencia que aparece por encima del resultado de volumen muestra las imágenes y la vejiga estimada utilizada para calcular el volumen.
  • Página 68 La herramienta Volumen de vejiga automático le permite guardar el resultado de volumen estimado para revisarlo en la aplicación de Butterfly iQ y en Butterfly Cloud. Seleccione Guardar en la parte inferior de la pantalla de resultados Volumen de vejiga. El vídeo capturado se guardará...
  • Página 69 • El rango de volúmenes de la herramienta de cálculo automático de volumen de vejiga en 3D es de 0 a 740 ml. Aunque se pueden estimar y mostrar volúmenes mayores, Butterfly Network no puede garantizar la precisión de mediciones fuera de este rango.
  • Página 70 Las herramientas de orientación para exploraciones didácticas proporcionan a los usuarios una indicación visual de la calidad de la imagen cuando exploran con Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3. Las herramientas de orientación para exploraciones didácticas son compatibles con las siguientes vistas: •...
  • Página 71 Orientación en exploraciones didácticas Butterfly iQ Para más información sobre orientación en exploraciones didácticas y la compatibilidad de dispositivos más recientes, visite support.butterflynetwork.com. Herramientas con asistencia de IA...
  • Página 72 Para más información sobre Butterfly Cloud, entre en support.butterflynetwork.com. 11.2. Acceso a Butterfly Cloud Se puede acceder a Butterfly Cloud tanto desde la aplicación Butterfly iQ como desde un navegador web en cloud.butterflynetwork.com. Si utiliza Butterfly Enterprise, vaya a [SuDominio].butterflynetwork.com.
  • Página 73 Ver y administrar estudios Inicie sesión en Butterfly Cloud. Localice el archivo que contiene el estudio que desea mover. En la esquina superior derecha, haga clic sobre el menú desplegable "Más" para mostrar el menú. Seleccione "Eliminar estudio". El sistema le pedirá que confirme la eliminación. Haga clic sobre "Eliminar"...
  • Página 74 • Según su plataforma, hardware, país y tipo de suscripción, ciertos ajustes predeterminados, modos y herramientas podrían no estar disponibles. • El Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 y sus accesorios pueden utilizarse varias veces en varios pacientes. 12.1. Descripción general Una llamada de TeleGuidance requiere una persona que explore y otra que realice la colaboración en remoto.
  • Página 75 Uso de Butterfly iQ+ Care 13. Uso de Butterfly iQ+ Care Este capítulo contiene información sobre Butterfly iQ+ Care. Esta función habilita nuevos flujos de trabajo con una interfaz de exploración simplificada diseñada para el uso repetido de aplicaciones específicas.
  • Página 76 Uso de Butterfly iQ+ Care NOTA Este tutorial no sustituye a la formación y la experiencia clínicas profesionales, y puede que no incluya todas las variaciones de paciente a paciente posibles. Los médicos son los únicos responsables de la asistencia sanitaria y de ejercer su juicio clínico independiente en todo momento.
  • Página 77 • El sistema Butterfly iQ+ Bladder está limitado a una profundidad de entre 5 cm y 20 cm. 14.1. Descripción general El Butterfly iQ+ Bladder requiere un dispositivo y un software compatibles. Se recomienda instalar siempre la última versión de la aplicación.
  • Página 78 Asegúrese de que la sonda esté conectada a un iPad compatible. Encienda el iPad. Seleccione la aplicación Butterfly iQ; si la sonda Butterfly iQ+ Bladder está conectada, el sistema empezará a cargar. Cuando el sistema cargue, aparecerá una tarjeta de consejos rápidos. En esta pantalla podrá iniciar la exploración pulsando en «Iniciar exploración»...
  • Página 79 >30 segundos (por ejemplo, si la sonda está explorando en el aire), congela la pantalla para ahorrar batería de la sonda. Contactar con el servicio técnico: póngase en contacto con el equipo de servicio técnico de Butterfly Network. Uso del sistema Butterfly iQ+ Bladder...
  • Página 80 Ajustes disponibles Manual del usuario: acceda a una copia electrónica del manual del usuario. Uso del sistema Butterfly iQ+ Bladder...
  • Página 81 Mantenimiento 15. Mantenimiento En este capítulo se ofrece información e instrucciones para el almacenamiento, transporte, limpieza y desinfección de la sonda. 15.1. Mantenimiento de la sonda Recepción y desembalaje de la sonda En caso de que el embalaje del dispositivo esté dañado al recibir el sistema, inspeccione los componentes según se indica en para detectar cualquier daño visible.Confirme la funcionalidad del sistema según Realizar una...
  • Página 82 En este apartado se ofrece información e instrucciones para limpiar y desinfectar correctamente la sonda Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3. Seguir estas instrucciones también le ayudará a evitar daños en la sonda durante la limpieza y la desinfección. Después de cada examen, limpie y desinfecte rápidamente la Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 siguiendo las instrucciones que se indican a continuación para evitar que se sequen la suciedad y los contaminantes dentro y...
  • Página 83 Limpieza y desinfección de la sonda en el punto de uso 15.2.1. Limpieza de la sonda ¡PRECAUCIONES! • Evite que entre cualquier líquido en las partes metálicas o eléctricas del conector del cable durante el proceso de limpieza y desinfección. En estas zonas, el líquido podría producir daños. •...
  • Página 84 Limpieza y desinfección de la sonda en el punto de uso ® Se recomienda utilizar toallitas germicidas desechables Super Sani-Cloth de PDI, Inc., o lejía (hipoclorito de sodio al 0,6 %) y toallitas limpias que no suelten pelusa. Para desinfectar la sonda utilizando el método de desinfección de nivel intermedio (ILD) con toallitas ®...
  • Página 85 Cómo asegurarse de que su sonda es compatible con la HLD: Entre en el menú de Ajustes Pulse Mi iQ para abrir la pantalla Mi iQ. Compruebe que la línea Compatibilidad con desinfección de alto nivel indica Sí. Continúe con la HLD únicamente si su sonda es compatible.
  • Página 86 Limpieza y desinfección de la sonda en el punto de uso Mantenimiento...
  • Página 87 Actualización del software de la App y la sonda 15.3. Actualización del software de la App y la sonda Las actualizaciones de la aplicación y la sonda Butterfly iQ se gestionan a través de la Apple App Store o de la Google Play Store.
  • Página 88 El cable de la sonda Butterfly iQ+ se puede sustituir si se daña o si es necesario usar un dispositivo móvil con un conector diferente. Puede ver un resumen de la compatibilidad de la sonda y el cable en Tabla 11, “Compatibilidad...
  • Página 89 Sustitución del cable del Butterfly iQ+ Retire el cable de la sonda Butterfly iQ+ Enróllese el cable alrededor de la muñeca sujetando la sonda firmemente con la otra mano. Sepárelos. No utilice ninguna herramienta para sujetar la protección antitorsión ni el cable, ya que podría dañarlos.
  • Página 90 Sustitución del cable Butterfly iQ+/ iQ3 Figura 6. Alinee el cable del Butterfly iQ+ antes de conectarlo Figura 7. Espacio esperado entre el protector antitorsión del cable y la sonda tras conectar el cable del Butterfly iQ+ Sustitución del Butterfly iQ3 cable Retire el cable de la sonda Butterfly iQ3.
  • Página 91 15.7. Vida útil prevista para Butterfly iQ+/ iQ3 La vida útil prevista de la sonda Butterfly iQ+/ iQ3 es de 5 años. La vida útil de la sonda de ecografía Butterfly iQ+/ iQ3 puede variar en función de varios factores, entre los que se incluyen: los patrones de uso, el uso en condiciones ambientales y el cuidado y mantenimiento adecuados del dispositivo por parte del usuario.
  • Página 92 La vida útil prevista del cable/cargador Butterfly iQ+/ iQ3 es de 3 años.La vida útil del cable/cargador Butterfly iQ+/ iQ3 puede variar en función de varios factores, entre los que se incluyen: los patrones de uso, el uso en condiciones ambientales y el cuidado y mantenimiento adecuados de los accesorios por parte del usuario.
  • Página 93 Solución de problemas 16. Solución de problemas Este capítulo proporciona información e instrucciones para solucionar problemas del sistema. ¡ADVERTENCIA! No utilice la sonda si hay cualquier indicio de daño. Póngase en contacto con el servicio técnico. Consulte Obtener asistencia [98] para más información.
  • Página 94 Alertas y mensajes de la App La aplicación se abre pero Indica que su dispositivo móvil no tiene contraseña. Butterfly iQ requiere que el dispositivo móvil tenga una no inicia sesión: Se requiere clave de acceso para garantizar la seguridad de los datos de pacientes. Pulse Ajustes en su dispositivo para contraseña del dispositivo...
  • Página 95 10-25 minutos cuando se inicia la exploración con la sonda a temperatura ambiente (~25 °C). En el Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3, si extrae la sonda de la base de carga antes o inmediatamente después de que se complete la carga, se recomienda dejar que la sonda se enfríe antes de utilizarla.
  • Página 96 Después de comprobar que el cargador funciona, coloque su Butterfly sobre el cargador durante cinco minutos. Reinicie el Butterfly iQ mientras está sobre el cargador. Para hacer esto, mantenga pulsado el botón de indicador de batería entre 10 y 15 segundos.
  • Página 97 Resolución de problemas de carga • Número de serie indicado en la parte de atrás de la sonda. • Respuestas a las siguientes preguntas: • ¿Qué color aparece en la base de carga al poner la sonda sobre ella? • ¿Cuál es el patrón o la secuencia de luces la primera vez que coloca la sonda en el cargador? •...
  • Página 98 17.2. Cómo ponerse en contacto con asistencia técnica a través de la aplicación Butterfly iQ Puede ponerse en contacto con Butterfly Support directamente a través de la aplicación Butterfly iQ y enviar una solicitud de ayuda. Para acceder al servicio técnico: En la pantalla de adquisición de imágenes, pulse su avatar de usuario (su foto de usuario o sus iniciales) en la...
  • Página 99 Cómo ponerse en contacto con asistencia técnica a través de la aplicación Butterfly iQ Entre en el menú de Ajustes Desplácese hacia abajo para solicitar ayuda. Utilice las opciones Solicitar ayuda, Enviar comentario e Informar de un error para mandar mensajes directamente a nuestro equipo de atención al cliente.
  • Página 100 Butterfly iQ+ Bladder solo utiliza el ajuste predeterminado para vejiga, por lo que la profundidad está limitada entre 5 cm y 20 cm Butterfly iQ+ Bladder solo utiliza el ajuste predeterminado para vejiga, por lo que el rango de frecuencias disponible es de 1 a 5 MHz...
  • Página 101 Cargador de la batería de la sonda 18.3. Cargador de la batería de la sonda Tabla 15. Butterfly iQ/ iQ+ Especificaciones del cargador de batería Alfombrilla de carga de la sonda Artículo Especificación Norma de carga inalámbrica Compatible con Qi...
  • Página 102 Tabla 17, “Condiciones ambientales de funcionamiento” [102] muestra las condiciones ambientales solo para la sonda Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3. Si desea información detallada sobre el dispositivo móvil en el que esté utilizando la aplicación Butterfly iQ, consulte la documentación adjunta para su dispositivo móvil.
  • Página 103 EN/IEC 6100-3-3 El ecógrafo Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno. Por tanto, las emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen ninguna interferencia con el equipo electrónico cercano.
  • Página 104 Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el ecógrafo Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el ecógrafo Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 para comprobar que su funcionamiento es normal.
  • Página 105 Los procedimientos de ecografía de diagnóstico deben realizarse de forma segura para la finalidad prevista por parte de profesionales con formación. Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 Los límites de seguridad acústica para el índice térmico (TI) y el índice mecánico (MI) se establecen según las normas del sector como dispositivo Track 3, y se muestran en la pantalla del dispositivo.
  • Página 106 Información específica sobre Track 3 Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 cumple con los requisitos de ajustes de salida Track 3 de la FDA, la visualización de la salida y los principios de seguridad ALARA. Para complementar la salida acústica Track 3, las siguientes tablas proporcionan los índices de salida acústica global máxima para la sonda y cada uno de sus modos de salida...
  • Página 107 Salida acústica Transductor: Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 Transductor del ecógrafo Uso previsto: adquisición de imágenes ecográficas diagnósticas y análisis del flujo de líquidos del cuerpo humano de la siguiente forma: Aplicación clínica Modo de funcionamiento General Específica (Track 1 Doppler en...
  • Página 108 Salida acústica Transductor: Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 Transductor del ecógrafo Uso previsto: adquisición de imágenes ecográficas diagnósticas y análisis del flujo de líquidos del cuerpo humano de la siguiente forma: Aplicación clínica Modo de funcionamiento General Específica (Track 1 Doppler en...
  • Página 109 Salida acústica Transductor: Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 Transductor del ecógrafo Uso previsto: adquisición de imágenes ecográficas diagnósticas y análisis del flujo de líquidos del cuerpo humano de la siguiente forma: Aplicación clínica Modo de funcionamiento General Específica (Track 1 Doppler en...
  • Página 110 Salida acústica Tablas acústicas Butterfly iQ Tabla 23. Butterfly iQ Modo B Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 aprt aprt Scan Maximum Index Value 0.485 0.02 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 4.40 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83...
  • Página 111 Salida acústica Tabla 24. Butterfly iQ Modo B y Doppler color Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76...
  • Página 112 Salida acústica Tabla 25. Butterfly iQ Modo B y modo M Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.013 0.012 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 2.64 0.63 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83...
  • Página 113 Salida acústica Tabla 26. Butterfly iQModo B y Power Doppler Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76 (cm) 5.83 (cm)
  • Página 114 Salida acústica Tabla 27. Butterfly iQ Doppler pulsado Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.21 .0915 0.14 0.10 Index Component Value 0.09 .0408 .0915 0.14 (MPa) 0.44 (mW) 4.67 4.67 4.67 (mW) 4.48 4.48 (cm) 2.87...
  • Página 115 Salida acústica Tablas acústicas Butterfly iQ+ Tabla 28. Butterfly iQ+ Modo B, Biplane, 3D/MI máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.43 0.00388 0.00388 0.0131 Index Component Value 0.00388 0.00388 0.00388 0.00388 (MPa) 0.76 (mW) 0.38...
  • Página 116 Salida acústica Tabla 29. Butterfly iQ+ Modo B, Biplane, 3D/TIS y TIB máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.22 0.0153 0.0153 0.0521 Index Component Value 0.0153 0.0153 0.0153 0.0153 (MPa) 0.41 (mW) 1.53 1.53 1.53...
  • Página 117 Salida acústica Tabla 30. Butterfly iQ+ Power Doppler y Doppler color, modo B/MI y TIB máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.29 0.0479 0.17 0.24 1: 0.00453 1: 0.0453 0.00453 0.00453 Index Component Value 2: 0.0453...
  • Página 118 Salida acústica Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Nota 8: El componente «1:» hace referencia al modo B, y el componente «2:», al Doppler color. Especificaciones...
  • Página 119 Salida acústica Tabla 31. Butterfly iQ+ Power Doppler y Doppler color, modo B/TIS máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.17 .0649 0.15 0.42 1: 0.00323 0.00323 0.00323 0.00323 Index Component Value 2: 0.0512 2: 0.0617 2: 0.0512...
  • Página 120 Salida acústica Tabla 32. Butterfly iQ+ Modo M + modo B/MI máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.43 0.00283 0.00519 0.00953 1: 0.00246 1: 0.00246 1: 0.00246 0.00246 Index Component Value 2: 0.000369 0.000298 0.000369...
  • Página 121 Salida acústica Tabla 33. Butterfly iQ+ Modo M + Modo B/TIS y TIB máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.19 0.0107 0.0127 0.0732 1: 0.00952 0.00952 0.00952 0.00952 Index Component Value 2: 0.00113 2: 0.0318 0.00135...
  • Página 122 Salida acústica Tabla 34. Butterfly iQ+ Doppler pulsado/MI,TIS y TIB máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.34 1,31 0,88 Index Component Value 0,18 1,31 (MPa) 0.45 (mW) 76.47 76.47 76.47 (mW) 23.86 23.86 (cm) 10.20...
  • Página 123 Salida acústica Tablas acústicas Butterfly iQ3 Tabla 35. Butterfly iQ3 modo 1 notificable (Vascular: vena profunda [Modo B]) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.51 1,84E-02 1,84E-02 2,92E-02 Valor del componente de índice 1,84E-02...
  • Página 124 Salida acústica Tabla 36. Butterfly iQ3 modo B, modo notificable 2 (Vascular: Vena profunda (B+C)) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.51 4,27E-02 5,99E-02 6,46E-02 1: 1,84E-02 1: 1,84E-02 1: 1,84E-02 1: 1,84E-02...
  • Página 125 Salida acústica Tabla 37. Butterfly iQ3 modo notificable 2 (Vascular: vena profunda (B+C)), componente 1 (5,5 MHz-36,0 mm-Modo B /Modo M) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.51 1,84E-02 1,84E-02...
  • Página 126 Salida acústica Tabla 38. Butterfly iQ3 modo notificable 2 (Vascular: Vena profunda (B+C)), componente 2 (5,0 MHz-60,0 mm-Modo color) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.22 2,46E-02 4,07E-02 3,54E-02 Valor del componente de índice...
  • Página 127 Salida acústica Tabla 39. Butterfly iQ3 modo notificable 3 (Vascular: Vena profunda (B+M)) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.51 4,65E-02 0,16 7,16E-02 1: 1,84E-02 1: 1,84E-02 1: 1,84E-02 1: 1,84E-02 Valor del componente de índice...
  • Página 128 Salida acústica Tabla 40. Butterfly iQ3 modo notificable 3 (Vena profunda (B+M)), componente 1 (5,5 MHz-36,0 mm-Modo B/Modo M) Etiqueta del índice En la En la Bajo la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.51 1,84E-02 1,84E-02 2,92E-02 Valor del componente de índice...
  • Página 129 Salida acústica Tabla 41. Butterfly iQ3 modo notificable 3 (Vascular: vena profunda (B+M)), componente 2 (5,5 MHz-36,0 mm-Modo B/Modo M) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.51 2,81E-02 0.1, 4,24E-02...
  • Página 130 Salida acústica Tabla 42. Butterfly iQ3 modo notificable 4 (Abdomen profundo (B+M)) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.16 3,23E-02 3,28E-02 5,76E-02 1: 3,01E-02 1: 3,01E-02 1: 3,01E-02 1: 3,01E-02 Valor del componente de índice 2: 1,91E-03...
  • Página 131 Salida acústica Tabla 43. Butterfly iQ3 modo reportable 4 (Abdomen profundo (B+M)), componente 1 (3,0 MHz-285,0 mm-Modo B/Modo M) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.16 3,01E-02 3,01E-02 5,42E-02 Valor del componente de índice...
  • Página 132 Salida acústica Tabla 44. Butterfly iQ3 modo notificable 4 (Abdomen profundo (B+M)), componente 2 (3,0 MHz-285,0 mm-Modo B/Modo M) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.16 2,21E-03 2,74E-03 3,45E-03 Valor del componente de índice...
  • Página 133 Salida acústica Tabla 45. Butterfly iQ3 modo notificable 5 (Cardíaco profundo (PW)) Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.32 0,32 0,85 0,63 Valor del componente de índice 0,21 0,32 0,21...
  • Página 134 Salida acústica Tablas de salida acústica para aplicaciones oftálmicas Tabla 46. Butterfly iQ Modo B y ocular Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 aprt aprt Scan Maximum Index Value 0.162 0.0015 0.0021 Pr.3 (MPa) 0.354 (mW) 0.0657 0.0657 min of [W (mW) TA.3...
  • Página 135 Salida acústica Tabla 47. Butterfly iQ Doppler color y ocular Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.162 0.00145 0.0167 0.0477 0.0340 Pr.3 (MPa) 0.355 (mW) 0.0633 0.719 0.719 0.719 min of [W (mW) TA.3...
  • Página 136 Salida acústica Tabla 48. Butterfly iQ+ Modo B ocular/MI,TIS y TIB máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.0946 0.000779 0.000779 0.00134 Index Component Value 0.000779 0.000779 0.000779 0.000779 (MPa) 0.19 (mW) 0.0394 0.0394 0.0394 (mW) 0.0394...
  • Página 137 Salida acústica Tabla 49. Butterfly iQ+ Power Doppler y Doppler color ocular + modo B/MI,TIS,TIB máximo Index Label Below Below Surface Surface Surface Surface Maximum Index Value 0.10 0.00700 0.0150 0.0106 1: 0.000720 0.00720 0.000720 0.00720 Index Component Value 2: 0.00628 2: 0.00349...
  • Página 138 Salida acústica Tabla 50. Butterfly iQ3 Modo B ocular/MI,TIS y TIB máximo Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.10 4,37E-03 4,37E-03 7,16E-03 Valor del componente de índice 4,37E-03 4,37E-03 4,37E-03...
  • Página 139 Salida acústica Tabla 51. Butterfly iQ3 Power Doppler y Doppler color ocular + modo B/MI,TIS,TIB máximo Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Valor máximo del índice 0.14 1.18E-02 2.77E-02 2.93E-02 1: 4.21E-03 4.21E-03 4.21E-03 4.21E-03...
  • Página 140 Salida acústica Etiqueta del índice En la Bajo la En la Bajo la superficie superficie superficie superficie Las profundidades z se aplican a MODOS SIN EXPLORACIÓN, mientras que las profundidades z pii, a sii, a Nota 7: aplican a MODOS DE EXPLORACIÓN. Nota 8: El componente «1:»...
  • Página 141 Recicle la sonda y los accesorios de Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 al final de su vida útil conforme a las normativas locales, estatales, provinciales o nacionales.
  • Página 142 Reciclado y eliminación Antes de reciclar los artículos, estos deben estar limpios y descontaminados. Especificaciones...
  • Página 143 Símbolos 19. Símbolos En este capítulo se muestran y se describen los símbolos e iconos que pueden utilizarse en el Butterfly iQ/ iQ+/ iQ3 , sus accesorios y su embalaje. 19.1. Símbolos Tabla 52, “Símbolos” [143] muestra y describe un conjunto de símbolos para equipo médico electrónico que clasifican una conexión o advierten de posibles peligros.
  • Página 144 Símbolos Símbolo Norma Referencia Título Descripción IEC 60529 Índice de Sistema de calificación de la protección que protección muestra los grados de protección frente a contra la objetos sólidos y líquidos. Butterfly iQ3 es penetración resistente al agua y todo el dispositivo puede sumergirse por completo en agua de 1 metro de profundidad durante un máximo de 30 minutos y seguir funcionando correctamente...
  • Página 145 Reglamento (UE) Marcado CE Reglamento sobre Productos Sanitarios de la 2017/745 Unión Europea. El Butterfly iQ cumple con los requisitos de la MD 93/42/ EEC Marcado CE Directiva Europea sobre Productos Sanitarios. TÜV Rheinland of North America cuenta con las siguientes acreditaciones: Nationally...
  • Página 146 Símbolos Símbolo Norma Referencia Título Descripción Requisitos generales de EUMDR 2017/745 Annex I, GSPR Indica que el producto está clasificado como seguridad y 23.2 Dispositivo médico. ISO 15223-1:2021 rendimiento para el etiquetado Indica los límites de temperatura a los que Límite de ISO 15223-1 5.3.7...
  • Página 147 Notas 20. Notas Notas...

Este manual también es adecuado para:

Iq+Iq3850-20003850-20014850-20026