Resumen de contenidos para QJMOTOR SRK 800 RR 2023
Página 1
SRK 800 RR User Manual This manual contains important safety information. Please read this User Manual carefully before using the motorcycle and store it properly after reading. Drivers should obtain the corresponding driver's license.
Página 3
Dear users, Thank you for purchasing QJMOTOR SRK 800 RR two-wheeled motorcycle. It will provide convenience for your work and life so that you can enjoy the pleasure of riding. We will bring you a new driving experience with excellent service.
Página 4
Congratulations on becoming a member of the QJMOTOR family of Zhejiang Qianjiang Motorcycle Co., Ltd. (hereinafter referred to as QJMOTOR). In this big family, QJMOTOR hopes that every member can feel a sense of satisfaction, and we will work tirelessly to achieve this goal. In order to ensure the safety of you and others, please understand the following before riding the motorcycle: •...
Página 5
Table of Contents 3.8. Vehicle ABS (anti-lock braking system)..34 Vehicle Safety 3.9. Traction control system ........34 1.1. Riding precautions..........1 3.10. Vehicle start/stop ..........35 1.2. Label description ..........4 3.11. Gear shift ............36 1.3. Accessories and modifications ......4 3.12. Refuel with gasoline ........36 1.4.
Página 6
Table of Contents 4.9. Brake fluid............54 Other Information 4.10. Chain and gear ..........55 6.1. Motorcycle maintenance.........65 4.11. Tire ..............57 6.2. Environmental protection........66 4.12. Side stand............58 6.3. Muffler catalytic converter.......67 4.13. Adjustment of free stroke of rear brake pedal..59 4.14. Adjustment of free stroke of clutch handle ..59 Index 4.15.
Página 7
1. Vehicle safety 1.1. Riding precautions others. • Make sure that you and passengers wear 3C certified 1.1.1. Safety precautions motorcycle helmets and protective clothing. Prompt passen- gers to grasp the handrail or pull the belt, or hold the driver's Dear user, for the safety of you and others and to prevent waist tightly, put their feet on the pedal position, and do not accidents, please read the User Manual carefully, master the...
Página 8
Vehicle Safety continue riding, you should promptly call the rescue depart- • Failure to wear a helmet greatly increases the Danger ment to request assistance. If the collision involves other chance of serious injury or death in a crash. people or vehicles, please call the traffic management •...
Página 9
Vehicle Safety • Whether the tire is damaged or abnormal bulging occurs; ● Riding boots • Whether the front and rear reflectors are damaged or Wear protective and non-slip riding boots without laces. contaminated; It is recommended to wear comfortable protective •...
Página 10
We strongly recommend that you do not add any accessories Fuel tank label: other than those specifically designed by QJMOTOR for your The label is affixed directly above the fuel tank of the vehicle. motorcycle, or modify the original design of the motorcycle.
Página 11
Vehicle Safety 1.4. Loading requirements This motorcycle is allowed to carry two passengers, including the driver. Maximum total mass 367kg. Overload and overweight will affect the maneuverability, braking performance and safety of the motorcycle. When carrying heavy objects, the driving speed must be kept within a safe range.
Página 12
2. Technical Parameters 2.1. Vehicle body information 2.1.1. Frame number 2.1.2. Vehicle nameplate The frame number is located on the right side of the vertical The vehicle nameplate is located on the left side of the pipe of the vehicle's steering column as shown in the vertical pipe of the vehicle's steering column as shown in the diagram.
Página 13
Technical Parameters 2.1.3. Engine number The engine number is located on the right side of the vehicle, at the position shown above the engine. Engine Engine number number...
Página 14
Technical Parameters 2.2. Vehicle parameters Engine QJ467MW -A, four stroke Maximum design Full power 215km/h Displacement 778cm speed Limited power 155km/h Cylinder Maximum load 67.0mm×55.2mm diameter × stroke capacity (kg) Maximum net Full power 70 kW at 10000 r/min Number of One driver and one passenger passengers power...
Página 15
Technical Parameters 2.3. Parameters of vulnerable parts Front tire 120/70 ZR 17 Other fuse models Oil pump: 15A; Fan: 15A; Rear tire 180/55 ZR 17 or 180/50 ZR 17 ECU:15 A; Power lock: 10 A; ABS1:25A; Tire type Tubeless tire ABS2: 10 A;...
Página 16
3. Driving Guide 3.1. Location of body components Passenger's seat cushion Rearview Fuel tank mirror Driver's seat cushion Passenger's armrest Rear signal light License plate Clutch handle support Headlight/front position light Rear passenger's Front shock absorber foot pedal Front signal light Chain Front reflector Shift lever...
Página 17
Driving Guide Front brake fluid reservoir cup Fuse block Fuel tank cover Battery Throttle handle USB charging interface Brake lamp/rear Front brake handle position lamp Rear shock absorber Front signal light License plate light Rear reflector Front reflector Rear brake fluid reservoir cup Rear passenger's Engine oil filler/...
Página 18
Driving Guide 3.2. Instrument indicator light ⑧ ⑦ ⑨ ⑩ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Icon Function Instruction Water temperature In case of high water temperature of the vehicle engine, the instrument panel ① alarm light displays the water temperature alarm light In case of failure of EFI system of the vehicle, the instrument panel displays the ②...
Página 19
Driving Guide Icon Function Instruction ⑤ Neutral indicator light After the vehicle enters N gear, the neutral gear indicator light lights up BT connection When the vehicle is connected to the user's device via Bluetooth, the instrument ⑥ panel displays the BT connection indicator light indicator light When the vehicle Bluetooth is connected to the user's device, the instrument Mobile signal...
Página 20
Driving Guide 3.3. Instrument interface ⑥ ⑦ ⑧ ⑤ ⑨ ④ ③ ⑩ ② ① Instruction Instruction ① ⑧ Engine speed Speed ② ⑨ Coolant temperature Light sensing window ③ ⑩ Total mileage Gear indication...
Página 21
Driving Guide Instruction Instruction The red area represents the engine's red zone ④ speed. Do not ride the vehicle at this speed for Operation mode of vehicle a long time. ⑤ Navigation indicator Gasoline fuel quantity ⑥ Mode Front tire pressure ⑦...
Página 22
Driving Guide 3.4. Operating instructions of instrument This motorcycle is equipped with a TFT multifunctional instrument panel. You can view and understand various information and status of the vehicle through the instrument panel interface. You can also use ↑↓ (UP/DOWN), ENTER, and (BACK) on the left handle to perform various settings and operations.
Página 23
Driving Guide 3.4.1.2. Bluetooth 1. Short press ENTER to enter the instrument MENU 3. The Bluetooth name of this motorcycle is displayed below interface when the main interface of the instrument is the screen, select Connect, and then follow the instruc- displayed.
Página 24
Driving Guide 3.4.1.3. TMPS 1. Short press ENTER to enter the instrument menu 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to select between front wheel interface when the main interface of the instrument is learning, rear wheel learning, and units (displayed as displayed. kPa, bar, or psi), then short press ENTER to confirm.
Página 25
Driving Guide 3.4.1.4. Instrument theme 1. Short press ENTER to enter the instrument menu 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to select between day mode, night interface when the main interface of the instrument is mode, and AUTO mode (when selecting AUTO, the light displayed.
Página 26
Driving Guide 3.4.1.5. Brightness 1. Short press ENTER to enter the instrument MENU 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to select the desired brightness level interface when the main interface of the instrument is between 5 levels, and then short press ENTER to displayed.
Página 27
Driving Guide 3.4.1.6. Information viewing 1. Short press ENTER to enter the instrument MENU 3. The current version, battery voltage, tire pressure, MALF- interface when the main interface of the instrument is CURR, and MALFHIST of the motorcycle system are displayed.
Página 28
Driving Guide 3.4.1.7. CLOCK 1. Short press ENTER to enter the instrument MENU 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to first select between 24-hour and interface when the main interface of the instrument is 12- hour systems, and then short press ENTER to displayed.
Página 29
Driving Guide 3.4.1.8. UNIT 1. Short press ENTER to enter the instrument MENU 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to select between KM/H and MPH of interface when the main interface of the instrument is mileage unit, and then short press ENTER to confirm. displayed.
Página 30
Driving Guide 3.4.1.9. Language 1. Short press ENTER to enter the instrument MENU 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to select between Chinese and interface when the main interface of the instrument is English, then short press ENTER to confirm. displayed. 4. After setting up, short press (BACK) to return to the 2.
Página 31
Driving Guide 3.4.1.10. TCS 1. Short press ENTER to enter the instrument MENU 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to select between on and off, and interface when the main interface of the instrument is then short press ENTER to confirm. displayed. 2.
Página 32
Driving Guide 3.4.2. Other key operations ● ● Mileage display switching and resetting Answer/hang up calls Short press ↑↓ (UP/DOWN) to switch the mileage display Short press ENTER to answer a call when there is an between TOT/TripA/TripB when the main interface of the incoming call under the state of mobile phone interconnec- instrument panel is displayed.
Página 33
Driving Guide 3. Use ↑↓ (UP/DOWN) to select the QR code of Android or 4. After a successful pairing connection, you can enter the iOS system. Then, open the Carpit Ride app on your screen projection, select navigation, and enter the mobile phone, click on the scan switch in the upper right address to proceed with map navigation.
Página 34
Driving Guide 3.5. Left handle combination switch ① ③ ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ Function description Name When crossing or overtaking a vehicle, press this button continuously, the headlight Overtaking lamp ① will flash continuously to warn the vehicle ahead. switch...
Página 35
Driving Guide Name Function description Short press: a. Switch up and down the sub-list of the function MENU; b. Short press UP/DOWN to switch between TOT/TripA/Trip B; ↑↓ (UP/DOWN) ② Long press: Long press UP/DOWN to reset the low mileage to zero when the odometer is in a low mileage state (Trip A or Trip B).
Página 36
Driving Guide Name Function description Short press: a. Short press to hang up the call when making or leaving a call; b. Return to the previous level. ④ (BACK) Long press: No effect "Position": When the right handle light switch is turned to the " "...
Página 37
Driving Guide 3.6. Right handle combination switch ① ② ③ Name Function description When the switch is turned to the " " position, the finished vehicle circuit is connected, and the engine can only start. ① Start/Stop switch When the switch is turned to the " "...
Página 38
Driving Guide Name Function description Ensure that the engine start/stop switch is set to the " " position. Retract the side stand, shift the transmission to neutral, press the electric start button " ", the electric motor will run, and the engine will start. Warning: ③...
Página 39
Driving Guide 3.7. Main power switch ③ ② ① Name Function description When the key is in the " " marked position, turn the steering handle to the left, press ① Location the key downward and rotate it counterclockwise to the " "...
Página 40
Driving Guide 3.8. Vehicle ABS (anti-lock braking system) 3.9. Traction Control System This motorcycle is equipped with ABS (anti-lock braking When the motorcycle is running on a slippery road, the drive system), which can prevent the tire from locking and prevent wheel of the motorcycle without TCS function is easy to slip the brake from locking during emergency braking.
Página 41
Driving Guide 3.10. Vehicle start/stop Vehicle start Vehicle parking Regardless of whether the engine is hot or cold, please follow 1. Turn on the right turn signal in advance, observe the the following steps to start the vehicle. vehicles on the side and behind, as well as pedestrians, to 1.
Página 42
Driving Guide 3.11. Gear shift Fuel type: Please use unleaded gasoline. If the engine makes a slight knocking sound, it may be caused by the use This motorcycle has a total of 6 gears and adopts a shifting of ordinary grade fuel and should be replaced. method of pressing down in 1st gear and lifting up in 5th gear.
Página 43
Use of USB devices is at your own discretion and risk. Under when the power is consumed. • Do not allow water or other debris to enter the USB charging no circumstances will QJMOTOR be liable for any damage interface. that occurs while using USB devices.
Página 44
Driving Guide 3.14. Accompanying tools 1. The accompanying tools are located under the passenger seat cushion. Please take out the accompanying tools according to the following methods. 2. Open the dust cover of the passenger seat cushion lock, use the key to open the passenger seat cushion, and take out the accompanying tools.
Página 45
Driving Guide 3.15. Suspension system adjustment 3.15.1. Front shock absorber Preload value adjustment Adjustment method Get bigger Get smaller Limit value number of turns Factory status 14 Allen wrench/14 open-end wrench Clockwise Counterclockwise Preload value Preload value adjusting bolt adjusting bolt Preload value Preload value adjusting bolt...
Página 46
Driving Guide Damping value adjustment Adjustment method Get bigger Get smaller Limit value number of turns Factory status Left compression Flat screwdriver Clockwise Counterclockwise 4.75 Right recovery Flat screwdriver Clockwise Counterclockwise 4.75 Damping value Damping value adjustment knob adjustment knob Damping value Damping value adjustment knob...
Página 47
Driving Guide 3.15.2. Rear shock absorber Preload value adjustment Adjustment method Get bigger Get smaller Limit distance Factory status Hydraulic preload adjustment Clockwise Counterclockwise 10 mm Preload value Preload value adjustment knob adjustment knob...
Página 48
Driving Guide Damping value adjustment Adjustment method Get bigger Get smaller Limit value number of turns Factory status Flat screwdriver Clockwise Counterclockwise 2100 N Damping value Damping value adjustment knob adjustment knob...
Página 49
Driving Guide 3.16. Parameters of Bluetooth receiver Equipment catalog: General micropower equipment Class A • It is not allowed to change the use scenario or Attention conditions, expand the transmission frequency equipment range, increase the transmission power (including Bluetooth frequency band: 2402MHz ~ 2480MHz additional RF power amplifier), and change the transmission Working temperature: -40°C ~ + 85°C antenna without authorization;...
Página 50
4. Maintenance and Care 4.1. Maintenance instructions 4.1.1. Importance of maintenance 4.1.2. Maintenance safety To ensure the safety and comfortable driving experience of Please read the manual carefully before each maintenance vehicle users, please conduct regular inspections according to ensure that you have the corresponding tools and mainte- to the instructions in the maintenance schedule based on the nance and inspection skills.
Página 51
The steering gear system, support and wheel system are critical components requiring careful repair by skilled personnel. For the sake of safety, we recommend that you entrust QJMOTOR's service organization or service technician to check and repair. I: Check, clean, adjust, lubricate or replace if necessary C: Clean R: Replace A: Adjust L: Lubricate...
Página 52
If the maintenance is carried out by himself, the maintenance manual shall also be referred to. ** For all these items, the factory suggests that they should be overhauled by QJMOTOR service organization for safety. Note: 1.
Página 53
Maintenance and Care 4.3. Battery The battery equipped for this vehicle is a valve-regulated remove the negative electrode first and then the positive electrode during disassembly. wet-load free battery. It is strictly prohibited to pry open the 3. Charging system test: After the vehicle is started, the shell.
Página 54
Maintenance and Care • Make sure that the battery leads are connected Danger Battery retaining belt Battery retaining belt correctly when it is re-installed. If the battery wires are connected reversely, the circuit system and the battery itself will be damaged. The red line must be connected to the positive terminal (+) and the black line must be connected to the negative terminal (-).
Página 55
Maintenance and Care Battery model: YTZ14S Voltage: 12 V Capacity: 11.2 Ah • The battery will produce flammable and explosive Warning The service life of the battery is limited. If the battery needs hydrogen during daily use. Any spark or spark can to be replaced, please go to the designated repair shop for cause the battery to burn or explode, which can replacement.
Página 56
Maintenance and Care 4.5. Throttle handle Please turn off the engine first when checking the free stroke Check and replace the fuse of the throttle handle. Turn the throttle handle to confirm Power off the vehicle, remove and check the fuse. If the fuse whether it can smoothly turn from full close to full open at all is blown, replace it with a fuse of the same specification.
Página 57
Maintenance and Care 4.6. Engine oil 4.6.1. Engine oil inspection 4.6.2. Add engine oil 1. Park the vehicle on a flat and stable ground with a side If the engine oil is below or near the low-level mark, add stand. engine oil.
Página 58
Maintenance and Care 4.7. Coolant 4.7.1. Coolant inspection 4.7.2. Coolant addition Turn off the engine and check the coolant level in the Coolant type: glycol-based engine coolant. Please use the reservoir when the engine temperature has cooled to room original antifreeze coolant. The use of other coolant/mixtures temperature.
Página 59
Maintenance and Care 4.8. Disc brake Check the front and rear disc brake pads for wear, and observe whether the front and rear disc brake pads are worn to the bottom of the wear mark. If they are worn to the bottom of the wear mark, they need to be replaced with new disc brake pads.
Página 60
Maintenance and Care 4.9. Brake fluid 1. Park the vehicle on a firm, flat surface. 3. Check whether the brake fluid level in the rear brake fluid 2. Check whether the brake fluid level in the front brake fluid reservoir is horizontal and whether the fluid level is upper pump is horizontal and whether the liquid level is higher than the lower limit level mark.
Página 61
2. Turn the vehicle to neutral gear and turn off the engine. It is recommended to use QJMOTOR specified chain mainte- 3. Check the sag of the chain by moving the bottom half of nance kit to clean the chain.
Página 62
Maintenance and Care 4.10.3. Gear inspection 4. Push the vehicle forward and check whether the chain runs Please check the front and rear sprockets at the same time. If smoothly and whether there are bends and kinks. If the any of them has cracks or broken teeth, please send them to chain sag does not meet the standard value, please send it to the designated repair shop for repair and replacement.
Página 63
Maintenance and Care 4.11. Tire 4.11.1. Tire pressure inspection 4.11.3. Inspection for abnormal wear Use a barometer to measure the tire pressure at least once a Check whether there is abnormal wear on the contact month or whenever you feel the tire pressure is low. Please surface between the tire and the ground.
Página 64
Maintenance and Care 4.12. Side stand The vehicle is equipped with the function of side stand flameout 4.11.4. Tread depth inspection switch. When the engine is in neutral gear, the engine can start and run normally. If the vehicle is in a gear other than neutral, the Check the tread wear indicator.
Página 65
Maintenance and Care 4.14. Adjustment of free stroke of clutch When the side stand is put down, the engine cannot be started when the engine is in a gear Attention handle other than neutral gear. Check the free stroke of clutch handle: 10-20mm In the riding state, it is forbidden to put down the If the free travel is not within the specified range, please Danger...
Página 66
Maintenance and Care Upper end adjustment: Lower end adjustment: Loosen the lock nut, adjust the free travel of the clutch If the upper end adjustment fails to reach the qualified free handle to the specified range, and then tighten the lock nut. stroke, please try to adjust the free stroke of the clutch handle with the lower end adjustment method.
Página 67
Maintenance and Care 4.15. Adjustment of clearance between 4.16. Adjustment of clearance between clutch handle and handle the front brake handle and the handle You can adjust the clearance between the clutch lever and You can adjust the gap between the front brake lever and the the handlebar.
Página 68
Maintenance and Care 4.17. Inspection of shock absorber Check the appearance of the front and rear shock absorbers for damage, cracks and other damages, and replace the parts if necessary. Clean the dust and mud on the front and rear shock absorbers. Compress the front and rear shock absorbers downward, and check whether the front and rear shock absorbers rebound normally.
Página 69
5. Troubleshooting 5.1. Unable to start engine 5.3. Fuel alarm light 1. Check whether the ignition switch of the vehicle is started, 1.Check whether the oil in the oil tank is sufficient. and start the engine according to the starting steps in the 2.
Página 70
Troubleshooting 5.5. Low oil pressure alarm light 5.7. Damage to body light If the low oil pressure warning lamp is on, stop riding and turn All lighting systems of the vehicle body are led lights. If any off the engine. Do not start. light source is not on or damaged, please go to the designat- 1.
Página 71
6. Other Information 6.1. Motorcycle maintenance 6.1.1. Vehicle cleaning • It is forbidden to use high-pressure water gun for Attention cleaning. Keeping the appearance of the vehicle clean regularly can • Do not flush the silencer with water to prevent not only keep the vehicle in good condition, but also find the water from entering the silencer.
Página 72
Other information 6.2. Environmental protection 6.1.2. Vehicle storage 6.2.1. Use of environmentally friendly cleaning agents If you leave your motorcycle outdoors, you should consider A biodegradable stain remover is recommended when washing using a full-body motorcycle shield. the vehicle. Avoid detergents containing chlorofluorocarbons, which can damage the ozone layer in the atmosphere.
Página 73
A faulty catalytic converter can cause exhaust gas conversion failure and impair engine performance. When replacing a silencer, always use a genuine QJMOTOR silencer.
Página 74
7. Index Vehicle cleaning ............65 Vehicle parking ..............35 Safety precautions............1 Vehicle transport ............66 Location of body components ........10 Damage to body light ............64 Fuse ................49 Body information .............6 Maintenance safety ............44 Notices for Owners ............II Maintenance instructions..........44 Gear inspection .............56 Importance of maintenance ...........44 Maintenance schedule ..........45 Shift gears ..............36...
Página 75
Index Rear shock absorber .............41 Accessories and modifications ........4 Adjustment of free stroke of rear brake pedal ....59 Other key operations .............26 Check before riding ............3 Low oil pressure alarm light...........64 Preparation before riding ..........2 Shock absorber inspection ..........62 Riding precautions............1 Answer/hang up calls ............26 Traction control system ..........34 Warning Signs ..............II...
Página 76
Index Mobile phone interconnection and projection ....26 Adjustment of suspension system .........39 Water temperature alarm light ........63 Accompanying tools ............38 Damage inspection............57 Operating instructions of instrument ......16 Instrument interface............14 Instrument indicator light ..........12 Tread depth inspection ..........58 Instrument theme ............19 Tire pressure alarm light..........63 Inspection for abnormal wear ........57 Tire pressure inspection ..........57...
Página 78
SRK 800 RR Manuale d'uso Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza. Si prega di leggere attentamente questo manuale d'uso prima di utilizzare la moto e conservarlo in modo appropriato dopo la lettura. Il conducente deve possedere una patente di guida appropriata.
Página 80
Gentile cliente, La ringraziamo sinceramente per aver acquistato la motocicletta a due ruote QJMOTOR SRK 800 RR, che faciliterà il suo lavoro e la vita quotidiana, offrendole il piacere della guida. Ci impegniamo a fornirle un'esperienza di guida di alta qualità.
Página 81
Congratulazioni per essere diventato membro della grande famiglia QJMOTOR Co., Ltd. (di seguito denominata QJMOTOR)! In questa grande famiglia, QJMOTOR spera che ogni membro possa sentirsi soddisfatto e lavoreremo senza sosta per raggiungere questo obiettivo. Per garantire la sua sicurezza e quella degli altri, prima di guidare il veicolo, si prega di compren- dere: •...
Página 82
Indice 3.8. Sistema ABS (Anti-lock Braking System) del 1. Sicurezza del veicolo Veicolo............34 1.1. Precauzioni per la guida ........1 3.9. Sistema di Controllo della Trazione....34 1.2. Spiegazione delle etichette del veicolo.....4 3.10. Avviamento/Arresto del Veicolo......35 1.3. Accessori e modifiche........4 3.11. Cambio Marce ..........36 1.4.
Página 83
Indice 4.9. Liquido dei Freni ..........54 5.7. Danni al Sistema di Illuminazione del Veicolo ..64 4.10. Catena e Ingranaggi ........55 6. Altre Informazioni 4.11. Pneumatico.............57 6.1. Manutenzione della Moto .......65 4.12. Cavalletto laterale...........58 6.2. Protezione Ambientale ........66 4.13. Regolazione del Gioco del Pedale del Freno Posteriore ............59 6.3.
Página 84
1. Sicurezza del veicolo 1.1. Precauzioni per la guida indossino un casco da moto certificato 3C e abbigliamento protettivo. Istruire il passeggero a tenersi saldamente alle 1.1.1. Misure di sicurezza maniglie o alle cinghie di sicurezza, abbracciare la vita del conducente, posizionare i piedi sui poggiapiedi, evitare di Gentile utente, per la sua sicurezza e quella degli altri, e per toccare il silenziatore per non scottarsi.
Página 85
Sicurezza del veicolo proseguire, chiamare immediatamente i servizi di soccorso. • Non indossare un casco aumenta significativamente Pericolo In caso di collisioni che coinvolgono altre persone o veicoli, il rischio di gravi lesioni o morte in caso di incidente. chiamare il dipartimento di gestione del traffico per assistenza. •...
Página 86
Sicurezza del veicolo anteriori e posteriori; ● Stivali da moto • Controllare che la pressione degli pneumatici sia entro i Indossare stivali da moto protettivi, antiscivolo e senza lacci. valori standard; Si consiglia di indossare stivali comodi e • Verificare che gli pneumatici non presentino danni o anom- protettivi che coprano la caviglia ma non Pericolo alie come rigonfiamenti;...
Página 87
L'installazione di accessori inappropriati può Pericolo causare incidenti, che possono portare a lesioni o addirittura alla morte per sé o per gli altri. Si consiglia di utilizzare parti originali QJMOTOR per la sostituzione per garantire la sicurezza e prolungare la durata del veicolo.
Página 88
Sicurezza del veicolo 1.4. Requisiti di carico Il veicolo può trasportare un massimo di due persone, incluse il conducente. Massa massima totale 367kg. Il sovraccarico può influenzare la manovrabilità, l'efficacia del freno e la sicurezza della motocicletta. Quando si trasporta un carico pesante, mantenere la velocità...
Página 89
2. Parametri tecnici 2.1. Informazioni sul telaio 2.1.1. Numero di telaio 2.1.2. Targa identificativa del veicolo Il numero di telaio si trova sul lato destro del tubo verticale La targa identificativa del veicolo si trova sul lato sinistro del della colonna di direzione. tubo verticale della colonna di direzione.
Página 90
Parametri tecnici 2.1.3. Numero del motore Il numero del motore si trova sul lato destro del veicolo, sopra il motore. Numero del Numero del motore motore...
Página 91
Parametri tecnici 2.2. Parametri del veicolo Motore QJ467MW -A, quattro tempi Lunghezza × larghezza ×altezza Cilindrata del 778 cm³ (esclusi gli 2085×770×1130mm motore specchietti Diametro × corsa del 67,0mm×55,2mm retroviso ri) cilindro Passo 1450mm Piena 70 kW a 10000 giri/min Frenante Anteriore: disco Potenza netta...
Página 92
Parametri tecnici 2.3. Parametri delle parti soggette a usura Dimensione Indicatori di direzione 120/70 ZR 17 pneumatico anteriore anteriori Dimensione Indicatori di direzione pneumatico 180/55 ZR 17 o 180/50 ZR 17 posteriori posteriore Luce targa Tipo di pneumatico Pneumatico senza camera d'aria Modello del fusibile Pressione pneumatici * Anteriore: 220±10 kPa principale...
Página 93
3. Guida alla guida 3.1. Posizione dei componenti del telaio Sedile del Serbatoio del passeggero Specchietti retrovisori carburante Sedile del conducente Maniglie per il passeggero Indicatori di direzione posteriori Supporto Leva della frizione targa Faro anteriore/Luce di posizione anteriore Pedane del passeggero Ammortizzatore anteriore posteriore...
Página 94
Guida alla guida Vaschetta liquido freni anteriore Tappo del Scatola dei fusibili serbatoio del carburante Batteria Manopola dell'acceleratore Porta USB per ricarica Luce di stop / Leva del freno Luce posteriore anteriore Ammortizzatore posteriore Indicatori di Luce targa direzione anteriori Riflettori posteriori Riflettori laterali Vaschetta liquido...
Página 95
Guida alla guida 3.2. Indicatori del cruscotto ⑧ ⑦ ⑨ ⑩ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Numero Icona Funzione Descrizione di serie Spia di allarme ① Si accende sul cruscotto quando la temperatura dell'acqua del motore è alta. temperatura acqua ②...
Página 96
Guida alla guida Numero Icona Funzione Descrizione di serie Spia della posizione ⑤ Si accende quando il veicolo è in folle. folle Si illumina sul cruscotto quando il veicolo è connesso a un dispositivo tramite Indicatore di connessi- ⑥ Bluetooth. one Bluetooth Visualizza l'intensità...
Página 97
Guida alla guida 3.3. Interfaccia del cruscotto ⑥ ⑦ ⑧ ⑤ ⑨ ④ ③ ⑩ ② ① Numero Numero Descrizione Descrizione di serie di serie ① ⑧ Velocità del motore Velocità ② ⑨ Temperatura del liquido refrigerante Sensore di luminosità ③...
Página 98
Guida alla guida Numero Numero Descrizione Descrizione di serie di serie L'area rossa indica la zona rossa del motore, si ④ prega di evitare di guidare il veicolo a questi giri per Modalità di guida del veicolo lungo tempo. ⑤ Indicazioni di navigazione Livello del carburante ⑥...
Página 99
Guida alla guida 3.4. Istruzioni per l'uso del cruscotto Il veicolo è dotato di un cruscotto TFT multifunzionale, che consente di visualizzare e comprendere varie informazioni e condizioni del veicolo. È possibile utilizzare i tasti di selezi- one ↑↓ (su/giù), ENTER (conferma) e (ritorno) sul manubrio sinistro per vari settaggi e operazioni.
Página 100
Guida alla guida 3.4.1.2. Impostazioni Bluetooth 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Il nome del Bluetooth del veicolo viene visualizzato nella cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) parte inferiore dello schermo. Selezionare "connetti" e per accedere al menu del cruscotto. seguire le istruzioni sullo schermo.
Página 101
Guida alla guida 3.4.1.3. Impostazioni della pressione pneumatici 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Utilizzare i tasti di selezione ↑↓ (su/giù) per scegliere tra cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) apprendimento pneumatico anteriore, apprendimento per accedere al menu del cruscotto. pneumatico posteriore e unità...
Página 102
Guida alla guida 3.4.1.4. Impostazione del tema del cruscotto 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Utilizzare i tasti di selezione ↑↓ (su/giù) per scegliere tra cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) modalità diurna, modalità notturna e automatico (in per accedere al menu del cruscotto.
Página 103
Guida alla guida 3.4.1.5. Impostazioni della luminosità 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Utilizzare i tasti di selezione ↑↓(su/giù ) per selezionare il cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) livello di luminosità desiderato tra 5 livelli, poi premere per accedere al menu del cruscotto.
Página 104
Guida alla guida 3.4.1.6. Visualizzazione delle informazioni 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Questa sezione mostra la versione corrente del sistema cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) di bordo, la tensione della batteria, la pressione degli per accedere al menu del cruscotto. pneumatici, i guasti attuali e storici, ecc.
Página 105
Guida alla guida 3.4.1.7. Impostazione dell'orologio 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Utilizzare i tasti di selezione ↑↓(su/giù) per scegliere tra il cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) formato orario 24 ore e 12 ore, poi premere brevemente il per accedere al menu del cruscotto.
Página 106
Guida alla guida 3.4.1.8. Impostazione delle unità di misura 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Utilizzare i tasti di selezione ↑↓(su/giù) per scegliere tra le cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) unità metriche e imperiali per il chilometraggio, poi per accedere al menu del cruscotto.
Página 107
Guida alla guida 3.4.1.9. Impostazione della lingua 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Utilizzare i tasti di selezione ↑↓(su/giù) per scegliere tra cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) cinese semplificato e inglese, poi premere brevemente il per accedere al menu del cruscotto. tasto ENTER (conferma) per confermare.
Página 108
Guida alla guida 3.4.1.10. Impostazione del TCS 1. Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del 3. Utilizzare i tasti di selezione ↑↓(su/giù) per scegliere tra cruscotto, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) ON e OFF, poi premere brevemente il tasto ENTER per accedere al menu del cruscotto.
Página 109
Guida alla guida 3.4.2. Altre operazioni con i tasti ● ● Rispondere/chiudere le chiamate Cambio visualizzazione del contachilometri e azzeramento Durante la connessione dello smartphone, in caso di chiamata Quando viene visualizzata l'interfaccia principale del in arrivo, premere brevemente il tasto ENTER (conferma) per cruscotto, premere brevemente i tasti ↑↓(su/giù) per rispondere.
Página 110
Guida alla guida 3. Utilizzare i tasti ↑↓(su/giù) per selezionare il codice QR 4. Dopo aver collegato con successo, si può accedere alla per sistemi Android o Apple. Poi, aprire l'app Carbit Ride condivisione dello schermo, selezionare la navigazione e sullo smartphone, toccare l'icona di scansione nell'angolo inserire l'indirizzo per la navigazione sulla mappa.
Página 111
Guida alla guida 3.5. Interruttore combinato sul manubrio sinistro ① ③ ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ Numero Nome Descrizione delle funzioni di serie Premere ripetutamente questo pulsante durante l'incontro o il sorpasso di veicoli, e i fari Interruttore luci di ①...
Página 112
Guida alla guida Numero Nome Descrizione delle funzioni di serie Premendo brevemente: a. Quando si è in un sottomenu del menu delle funzioni, per cambiare tra le voci di elenco; Tasti di selezione b. Premere brevemente i tasti su/giù per cambiare tra TOT/TripA/TripB; ②...
Página 113
Guida alla guida Numero Nome Descrizione delle funzioni di serie Premendo brevemente: a. Per rifiutare una chiamata in arrivo o in uscita; b. Per tornare al menu precedente. ④ (ritorno) Tenendo premuto: Nessun effetto Posizione " ": quando l'interruttore delle luci situato sul manubrio destro è impostato su Interruttore di "...
Página 114
Guida alla guida 3.6. Interruttore combinato sul manubrio destro ① ② ③ Numero Nome Descrizione delle funzioni di serie Interruttore di Posizione " ": Il circuito elettrico del veicolo è attivato, permettendo l'avvio del motore. ① avvio/spegnimento Posizione " ": Il circuito elettrico del veicolo è disattivato, impedendo l'avvio del motore. Pulsante di Premendo il pulsante delle luci di emergenza, le frecce anteriori e posteriori lampeggeranno ②...
Página 115
Guida alla guida Numero Nome Descrizione delle funzioni di serie Assicurarsi che l'interruttore di accensione/spegnimento sia su " ", ritirare il cavalletto laterale, inserire il cambio in posizione neutra e premere il pulsante di di elettrico " ". Il motorino di avviamento funziona e il motore si avvia. Avvertenza: Pulsante di ③...
Página 116
Guida alla guida 3.7. Interruttore principale di alimentazione ③ ② ① Numero Nome Descrizione delle funzioni di serie Quando la chiave è nella posizione del segno " ", girare il manubrio a sinistra, premere la ① chiave verso il basso e ruotarla contemporaneamente in senso antiorario fino alla posizione Posizione "...
Página 117
Guida alla guida 3.8. Sistema ABS (Anti-lock Braking 3.9. Sistema di Controllo della Trazione System) del Veicolo Quando il veicolo viaggia su superfici scivolose, i veicoli non dotati di funzionalità TCS possono sperimentare lo slittamento Il veicolo è dotato di ABS (Anti-lock Braking System) che delle ruote motrici durante l'accelerazione, causando lo impedisce il bloccaggio delle ruote del veicolo, evitando il sbandamento del veicolo e rendendo difficile per il guidatore...
Página 118
Guida alla guida 3.10. Avviamento/Arresto del Veicolo Avviamento del Veicolo Parcheggio del Veicolo Seguire i seguenti passaggi per avviare il veicolo, sia che il 1. Attivare in anticipo l'indicatore di direzione destro, motore sia freddo o caldo. osservare veicoli e pedoni laterali e posteriori e valutare se 1.
Página 119
Guida alla guida 3.11. Cambio Marce Tipo di carburante: usare benzina senza piombo. Se il motore emette un lieve rumore di battito, può essere causato dall'uso Il veicolo ha 6 marce, con un sistema di cambio che prevede di carburante di qualità inferiore e dovrebbe essere sostituito. una marcia in basso e cinque in alto.
Página 120
L'uso di dispositivi USB è a rischio e discrezione dell'utente. funzione quando si utilizzano dispositivi che consumano elettricità. In nessun caso QJMOTOR sarà responsabile per eventuali • Non permettere che la porta di ricarica USB venga danni derivanti dall'uso di dispositivi USB.
Página 121
Guida alla guida 3.14. Strumenti di Bordo 1. Gli strumenti di bordo si trovano sotto il sedile del passeg- gero. Seguire la procedura seguente per rimuoverli. 2. Aprire il coperchio antipolvere del lucchetto del sedile del passeggero, utilizzare la chiave per aprire il sedile e rimuo- vere gli strumenti di bordo.
Página 122
Guida alla guida 3.15. Regolazione del Sistema di Sospensione 3.15.1. Ammortizzatori Anteriori Regolazione del valore di precarico Metodo di regolazione Aumentare Diminuire Numero massimo di giri Stato di fabbrica Chiave a brugola da 14 / Chiave fissa da 14 In senso orario In senso antiorario Bullone di regolazione del Bullone di regolazione del...
Página 123
Guida alla guida Regolazione del valore di smorzamento Metodo di regolazione Aumentare Diminuire Numero massimo di giri Stato di fabbrica Lato sinistro Cacciavite a taglio In senso orario In senso antiorario 4,75 compressione Lato destro recupero Cacciavite a taglio In senso orario In senso antiorario 4,75 Manopola di regolazione del...
Página 124
Guida alla guida 3.15.2. Ammortizzatore Posteriore Regolazione del valore di precarico Metodo di regolazione Aumentare Diminuire Distanza massima Stato di fabbrica Regolazione del precarico idraulico In senso orario In senso antiorario 10 mm Manopola di Manopola di regolazione del regolazione del precarico precarico...
Página 125
Guida alla guida Regolazione del valore di smorzamento Metodo di regolazione Aumentare Diminuire Numero massimo di giri Stato di fabbrica Cacciavite a taglio In senso orario In senso antiorario 2100 N Manopola di regolazione del Manopola di regolazione del valore di smorzamento valore di smorzamento...
Página 126
Guida alla guida 3.16. Parametri del Ricevitore Bluetooth Catalogo dei dispositivi: Dispositivi a bassa potenza di • Non è permesso modificare arbitrariamente lo Nota scenario di utilizzo o le condizioni di utilizzo, categoria A, universali espandere l'intervallo di frequenza di trasmissione, Banda Bluetooth: 2402 MHz ~ 2480 MHz aumentare la potenza di trasmissione (inclusa Temperatura operativa: -40°C ~ +85°C...
Página 127
4. Manutenzione e Cura 4.1. Informazioni sulla Manutenzione 4.1.1. Importanza della Manutenzione 4.1.2. Sicurezza nella Manutenzione Per garantire la sicurezza e un'esperienza di guida Prima di ogni manutenzione, leggere attentamente il confortevole per gli utenti del veicolo, effettuare controlli manuale per assicurarsi di avere gli strumenti appropriati e le regolari in base alla frequenza di utilizzo del veicolo, come competenze necessarie per l'ispezione e la manutenzione.
Página 128
Per motivi di sicurezza, si consiglia di affidare la manutenzione e la riparazione a un agenzia di assistenza QJMOTOR o a un tecnico. I: Ispezione, Pulizia, Regolazione, Lubrificazione o Sostituzione secondo necessità C: Pulizia R: Sostituzione A: Regolazione L: Lubrificazione Periodicità...
Página 129
Se si effettua la manutenzione autonomamente, fare riferimento al manuale di manutenzione. ** Per questi elementi, la fabbrica consiglia che la manutenzione sia eseguita dal agenzia di assistenza QJMOTOR per motivi di sicurezza.
Página 130
Manutenzione e Cura 4.3 Batteria La batteria fornita con questo veicolo è una batteria al negativo; quando si scollegano, scollegare prima il polo piombo ermetica senza manutenzione. È severamente negativo e poi il polo positivo. vietato aprirla. Non è necessario aggiungere elettrolita 3.
Página 131
Manutenzione e Cura • Quando si ricollega la batteria, assicurarsi che i Pericolo Cinghia di fissaggio della batteria Cinghia di fissaggio della batteria cavi siano collegati correttamente. Se i cavi della batteria sono collegati al contrario, ciò potrebbe causare danni al sistema elettrico e alla stessa batteria.
Página 132
Manutenzione e Cura sulla durata della motocicletta e potrebbe causare guasti • Durante l'uso normale, la batteria può produrre Avvertenza elettrici. idrogeno, un gas infiammabile ed esplosivo. Modello della batteria: YTZ14S; Tensione: 12 V; Capacità: Qualsiasi scintilla o fonte di calore può causare l'incendio o l'esplosione della batteria, con conseguenze che 11.2 Ah.
Página 133
Manutenzione e Cura 4.5. Manopola dell'Acceleratore Controllo e sostituzione dei fusibili: Spegnere l'alimentazione del veicolo e controllare i fusibili. Se Per controllare il gioco della manopola dell'acceleratore, un fusibile è bruciato, sostituirlo con uno dello stesso tipo e spegnere prima il motore. Ruotare la manopola dell'accelera- specifiche.
Página 134
Manutenzione e Cura 4.6. Olio Motore 4.6.1. Controllo dell'Olio Motore 4.6.2. Aggiunta dell'Olio Motore 1. Utilizzare il cavalletto laterale per posizionare il veicolo su Se il livello dell'olio motore è inferiore o vicino al segno del una superficie piana e stabile. livello minimo, aggiungere olio motore.
Página 135
Manutenzione e Cura 4.7 Liquido di raffreddamento 4.7.1. Controllo del Liquido Refrigerante 4.7.2. Aggiunta del Liquido Refrigerante Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio di Tipo di liquido refrigerante: glicole etilenico specifico per espansione con il motore freddo e a temperatura ambiente. motori.
Página 136
Manutenzione e Cura 4.8. Pastiglie dei Freni a Disco Controllare l'usura delle pastiglie dei freni anteriori e posteriori, verificare se le pastiglie sono usurate fino alla base del segno di usura. Se superano il segno, sostituire con nuove pastiglie. Pinza del freno Pinza del freno anteriore posteriore...
Página 137
Manutenzione e Cura 4.9. Liquido dei Freni 1. Parcheggiare il veicolo su una superficie piana e solida. 3. Controllare il livello del liquido nel serbatoio del freno 2. Controllare il livello del liquido nel serbatoio del freno posteriore, assicurandosi che sia orizzontale e che il anteriore, assicurandosi che sia orizzontale e che il livello livello sia superiore.
Página 138
Si consiglia di utilizzare il kit di manutenzione catena specifico 3. Muovere su e giù la parte inferiore della catena tra i due QJMOTOR per la pulizia della catena. Contattare un'officina pignoni per controllare la tensione. autorizzata per l'acquisto, se necessario.
Página 139
Manutenzione e Cura 4.10.3. Controllo degli Ingranaggi 4. Spingere il veicolo in avanti per controllare se la catena gira Controllare sia il pignone anteriore che quello posteriore. Se senza intoppi e se ci sono nodi o deformazioni. Se la uno dei due presenta crepe o denti rotti, portare il veicolo in tensione della catena non è...
Página 140
Manutenzione e Cura 4.11. Pneumatico 4.11.1. Controllo della Pressione dei Pneumatici 4.11.3. Controllo dell'Usura Anomala Misurare la pressione dei pneumatici almeno una volta al Verificare se c'è un'usura anomala sulla superficie di contatto mese o in qualsiasi momento si senta che la pressione sia del pneumatico con il suolo.
Página 141
Manutenzione e Cura 4.12. Cavalletto Laterale Questa moto è dotata di un interruttore di spegnimento con il 4.11.4. Controllo della Profondità del Battistrada cavalletto laterale. Il motore può essere avviato e funzionare normalmente quando è in folle. Se la moto è in una marcia Controllare i segni dell'indicatore di usura del battistrada.
Página 142
Manutenzione e Cura 4.14. Regolazione del Gioco della Leva Con il cavalletto laterale abbassato, se il motore è Nota in una marcia diversa dalla folle, non si avvierà. della Frizione Controllare il gioco della leva della frizione: 10-20mm Quando si è in movimento, è vietato abbassare il Se il gioco non rientra nel range specificato, effettuare una Pericolo cavalletto laterale, poiché...
Página 143
Manutenzione e Cura Regolazione superiore: Regolazione inferiore: Allentare il dado di bloccaggio e regolare il gioco della leva Se la regolazione superiore non raggiunge il gioco accetta- della frizione entro il range specificato, poi serrare il dado di bile, provare a regolare il gioco della leva della frizione bloccaggio.
Página 144
Manutenzione e Cura 4.15. Regolazione dello Spazio tra la 4.16. Regolazione dello Spazio tra la Leva della Frizione e il Manubrio Leva del Freno Anteriore e il Manubrio È possibile regolare lo spazio tra la leva della frizione e il È...
Página 145
Manutenzione e Cura 4.17. Controllo degli Ammortizzatori Controllare gli ammortizzatori anteriori e posteriori per eventu- ali danni, crepe o altri tipi di danni, e sostituire i componenti se necessario. Pulire la polvere e il fango dagli ammortizzatori anteriori e posteriori. Comprimere gli ammortizzatori anteriori e posteriori e control- lare se ritornano alla loro posizione originale normalmente.
Página 146
5. Manutenzione e riparazione 5.1. Motore non può avviarsi 5.3. Spia di Allarme Carburante 1. Controllare se l'interruttore di accensione del veicolo è 1. Verificare che ci sia abbastanza carburante nel serbatoio. attivato e avviare il motore seguendo i passaggi indicati nel 2.
Página 147
Manutenzione e riparazione 5.5. Spia di bassa pressione olio motore 5.7. Danni al Sistema di Illuminazione del Veicolo Se la spia di pressione olio bassa si accende, smettere di guidare, spegnere il motore e non avviarlo. Tutte le luci del veicolo sono a LED. Se una qualsiasi sorgente 1.
Página 148
6. Altre Informazioni 6.1. Manutenzione della Moto 6.1.1. Pulizia del Veicolo • Vietato utilizzare idropulitrici ad alta pressione. Nota • Vietato lavare il silenziatore con acqua per Mantenere regolarmente pulita l'estetica del veicolo non solo prevenire l'ingresso di acqua all'interno. preserva le condizioni ottimali del veicolo, ma permette •...
Página 149
Altre Informazioni 6.2. Protezione Ambientale 6.1.2. Conservazione del Veicolo 6.2.1. Uso di Detergenti Ecocompatibili Se si prevede di lasciare la moto all'aperto, considerare l'uso Quando si lava il veicolo, si consiglia di utilizzare detergenti di una copertura completa per moto. biodegradabili.
Página 150
Un convertitore catalitico difettoso può causare l'inefficacia della conversione dei gas di scarico e danneggiare le prestazioni del motore. Quando si sostitu- isce il silenziatore, è essenziale utilizzare un silenziatore originale QJMOTOR.
Página 151
7. Indice Pulizia del Veicolo ............65 Parcheggio del Veicolo..........35 Precauzioni di Sicurezza ..........1 Trasporto del Veicolo ............66 Posizione delle Parti del Corpo del Veicolo....10 Danni alla Luce del Corpo del Veicolo ......64 Fusibile ................49 Informazioni sul Corpo del Veicolo ........6 Sicurezza nella Manutenzione ........44 Informazioni per il proprietario .........II Note sulla Manutenzione ..........44...
Página 152
Indice Ammortizzatore posteriore ..........41 Accessori e Modifiche .............4 Regolazione del Gioco del Pedale del Freno Posteriore ...59 Altre Operazioni dei Tasti ..........26 Spia di bassa pressione olio motore ......64 Controlli prima della guida ..........3 Controllo degli Ammortizzatori ........62 Preparazione per la guida ..........2 Rispondere/chiudere le chiamate .........26 Precauzioni di Guida .............1 Segnali di avvertimento ..........II...
Página 153
Indice Connettività e Schermo del Telefono ......26 Regolazione del Sistema di Sospensione .....39 Spia di Allarme della Temperatura dell'Acqua .....63 Strumenti di Bordo............38 Controllo dei Danni ............57 Istruzioni Operative del Tachimetro.......16 Interfaccia del Tachimetro ..........14 Indicatori del Tachimetro ..........12 Controllo della Profondità del Battistrada ......58 Impostazioni del Tema del Tachimetro ......19 Spia di allarme pressione pneumatici......63 Controllo dell'Usura Anomala ........57...
Página 155
SRK 800 RR Manual de instrucciones Este manual contiene información importante de seguridad. Antes de usar la motocicleta, lea cuidadosamente este manual de instrucciones y guárdelo adecuada- mente después de leerlo. El conductor debe obtener la licencia de conducir correspondiente.
Página 157
Preproducción Estimado usuario: Le agradecemos sinceramente por comprar la motocicleta de dos ruedas QJMOTOR SRK 800 RR, la cual le proporcio- nará conveniencia para su trabajo y vida diaria, permitiéndole disfrutar plenamente del placer de montar. Le ofrecere- mos un servicio de calidad para brindarle una nueva experiencia de conducción.
Página 158
Información para el propietario ¡Felicitaciones por convertirse en miembro de la gran familia de QJMOTOR Co., Ltd.(QJMOTOR)! En esta gran familia, QJMOTOR espera que cada miembro pueda sentirse satisfecho, y nos esforzaremos incansablemente para lograr este objetivo. Para asegurar su seguridad y la de los demás, antes de montar el vehículo, por favor entienda: •...
Página 159
Directorio 3.8. ABS del vehículo (Sistema de Frenado 1. Seguridad del vehículo Antibloqueo) ...........34 1.1. Precauciones al montar........1 3.9. Sistema de Control de Tracción .....34 1.2. Explicación de las etiquetas del vehículo ..4 3.10. Arranque / Parada del vehículo ......35 1.3.
Página 160
Directorio 4.9. Líquido de frenos..........54 5.6. Batería baja ............64 4.10. Cadena y engranajes ........5 5.7. Daño en las luces del vehículo.......64 4.11. Neumáticos.............57 4.12. Monoshock .............58 6. Otra información 4.13. Ajuste del recorrido libre del pedal de freno 6.1. Mantenimiento de la motocicleta ....65 trasero ............59 6.2.
Página 161
1. Seguridad del vehículo 1.1. Precauciones al montar observe los vehículos detrás de usted con anticipación, encienda las luces intermitentes y, si es necesario, use el 1.1.1. Consideraciones de seguridad claxon para alertar a los demás. • Asegúrese de que usted y su pasajero usen cascos de Estimado usuario, para su seguridad y la de los demás, y para motocicleta y ropa protectora certificados por 3C.
Página 162
Seguridad del vehículo no es propicia para una conducción segura. • No usar casco aumenta significativamente el riesgo Peligro • En caso de accidente, evalúe primero la gravedad de las lesiones de lesiones graves o muerte en caso de accidente. y determine si usted y el vehículo están en condiciones de •...
Página 163
Seguridad del vehículo ● • Compruebe la firmeza del manillar y las ruedas delanteras Botas de montar y traseras; Debe usar botas de montar que sean protectoras, antidesli- • Verifique la presión de los neumáticos delanteros y zantes y sin cordones. traseros y asegúrese de que esté...
Página 164
1.3. Accesorios y modificaciones vehículo Recomendamos encarecidamente no añadir accesorios que no sean diseñados específicamente por QJMOTOR para su Etiqueta del tanque de combustible: motocicleta, ni realizar modificaciones al diseño original del La etiqueta está ubicada en la parte superior del tanque de vehículo.
Página 165
Seguridad del vehículo 1.4. Requisitos de carga Este vehículo permite la carga de dos personas, incluyendo el conductor. El peso máximo total permitido es de 367 kg. Sobrecargar el vehículo puede afectar su maniobrabilidad, capacidad de frenado y seguridad. Al cargar objetos pesados, asegúrese de mantener la velocidad de conducción dentro de un rango seguro y aumente su atención.
Página 166
2. Parámetros técnicos 2.1. Información del chasis 2.1.1. Número de chasis 2.1.2. Placa de identificación del vehículo El número de chasis se encuentra en el lado derecho del La placa de identificación del vehículo está ubicada en el tubo de dirección del chasis. lado izquierdo del tubo de dirección del chasis.
Página 167
Parámetros técnicos 2.1.3. Número de motor El número de motor se encuentra en el lado derecho del chasis, sobre el motor. Número de Número de motor motor...
Página 168
Parámetros técnicos 2.2. Parámetros del vehículo Motor QJ467MW-A, cuatro tiempos Distancia entre ejes 1450 mm Cilindrada 778cm³ Frenos Freno delantero: Disco Método de frenos Diámetro × Carrera 67.0mm× 55.2mm Freno trasero: Disco Potencia Tipo de combustible Gasolina limpia sin plomo 70 kW a 10000 r/min Potencia máxima máxima...
Página 169
Parámetros técnicos 2.3. Parámetros de partes de desgaste Tamaño de la rueda Luces de señalización 120/70 ZR 17 delantera trasera Tamaño de la rueda Luz de Matrícula 180/55 ZR 17 o 180/50 ZR 17 trasera Modelo del fusible Tipo de neumático Neumático sin cámara principal Presión de los...
Página 170
3. Guía de conducción 3.1. Ubicación de las partes del cuerpo de la motocicleta Tanque de Asiento del pasajero Espejo retrovisor Combustible Asiento del conductor Agarraderas para el pasajero Luces de señal- ización trasera Soporte de Palanca de Embrague matrícula Luces delanteras / Luces de posición delanteras Estriberas del...
Página 171
Guía de conducción Depósito de líquido de freno delantero Tapa del Caja de fusibles tanque de combustible Batería Puño del acelerador Puerto de carga USB Luz de freno / Luz de Mango de freno posición trasera delantero Amortiguador trasero Luces de señal- Luz de Matrícula ización delantera Reflectores traseros...
Página 172
Guía de conducción 3.2. Indicadores del tablero ⑧ ⑦ ⑨ ⑩ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Número Icono Función Explicar de serie Luz de advertencia de Cuando la temperatura del agua del motor del vehículo es alta, el tablero muestra una ①...
Página 173
Guía de conducción Número Icono Función Explicar de serie Luz indicadora de Cuando el vehículo entra en la marcha N, se ilumina la luz indicadora de punto ⑤ punto muerto muerto. Cuando el Bluetooth del vehículo se conecta con un dispositivo del usuario, el tablero Luz indicadora de ⑥...
Página 174
Guía de conducción 3.3. Interfaz del tablero ⑥ ⑦ ⑧ ⑤ ⑨ ④ ③ ⑩ ② ① Número Número Explicar Explicar de serie de serie ① ⑧ Velocidad del motor Velocidad del vehículo ② ⑨ Temperatura del líquido refrigerante Ventana fotosensible ③...
Página 175
Guía de conducción Número Número Explicar Explicar de serie de serie La zona roja indica el límite de revoluciones del ④ motor, evite conducir el vehículo a estas revolu- Modo de funcionamiento del vehículo ciones durante periodos prolongados. ⑤ Indicaciones de navegación Nivel de combustible ⑥...
Página 176
Guía de conducción 3.4. Instrucciones de operación del tablero Esta motocicleta está equipada con un tablero TFT multifuncional, a través del cual puede ver y comprender una variedad de información y estados del vehículo. También puede utilizar los botones de flecha ↑↓ (teclas de selección arriba/abajo), ENTER (tecla de confirmación) y (tecla de retorno) en el manillar izquierdo para realizar diversas configuraciones y...
Página 177
Guía de conducción 3.4.1.2. Configuración de Bluetooth 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. El nombre del Bluetooth del vehículo se muestra en la presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) parte inferior de la pantalla, seleccione "conectar" y siga para acceder al menú...
Página 178
Guía de conducción 3.4.1.3. Configuración de la presión de neumáticos 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) arriba/abajo) para seleccionar entre el aprendizaje de la para acceder al menú...
Página 179
Guía de conducción 3.4.1.4. Configuración del tema del tablero 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección arriba/ presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) abajo) para seleccionar entre el modo diurno, modo para acceder al menú...
Página 180
Guía de conducción 3.4.1.5. Ajuste de brillo 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) arriba/abajo) para seleccionar el nivel de brillo deseado para acceder al menú...
Página 181
Guía de conducción 3.4.1.6. Visualización de información 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Aquí se muestra la versión actual del sistema del vehícu- presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) lo, voltaje de la batería, presión de los neumáticos, fallas para acceder al menú...
Página 182
Guía de conducción 3.4.1.7. Ajuste de reloj 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) arriba/abajo) para elegir entre el formato de 24 horas y 12 para acceder al menú...
Página 183
Guía de conducción 3.4.1.8. Ajuste de unidades 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) arriba/abajo) para seleccionar entre unidades métricas y para acceder al menú del tablero. británicas para el odómetro, luego presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) para confirmar.
Página 184
Guía de conducción 3.4.1.9. Ajuste de idioma 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) arriba/abajo) para seleccionar entre chino e inglés, luego para acceder al menú...
Página 185
Guía de conducción 3.4.1.10. Configuración del TCS 1. Cuando se muestra la pantalla principal del tablero, 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección arriba/ presione brevemente ENTER (tecla de confirmación) abajo) para seleccionar entre activar y desactivar, luego para acceder al menú...
Página 186
Guía de conducción 3.4.2. Otras operaciones de botones ● ● Contestar / Colgar llamadas Cambio y reinicio del visualizador de kilometraje En la pantalla principal del tablero, presione brevemente En el estado de proyección del teléfono móvil, al recibir una las teclas de flecha ↑↓...
Página 187
Guía de conducción 3. Utilice las teclas de flecha ↑↓ (teclas de selección 4. Una vez que la conexión de emparejamiento sea exitosa, arriba/abajo) para seleccionar el código QR del sistema podrá entrar en la proyección y seleccionar navegación e Android o iOS.
Página 188
Guía de conducción 3.5. Interruptor combinado en el manillar izquierdo ① ③ ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ Número Nombre Descripción de la función de serie Al encontrarse con otros vehículos o al adelantar, presione repetidamente este botón. Las Interruptor de luces ①...
Página 189
Guía de conducción Número Nombre Descripción de la función de serie Presión brevemente: a. Cuando se encuentra en una sublista del menú de funciones, se utiliza para cambiar entre las opciones arriba y abajo; ↑↓(Teclas de flecha ② b. Presione brevemente las teclas de flecha arriba/abajo para cambiar entre TOT/TripA/TripB; arriba/abajo) Presión larga: En el estado del odómetro de trayecto (Trip A o Trip B), mantenga presionadas las teclas de...
Página 190
Guía de conducción Número Nombre Descripción de la función de serie Presión brevemente: a. Colgar llamadas entrantes/salientes al presionar brevemente; b. Volver al menú anterior. ④ (tecla de retorno) Presión larga: Sin función Posición " ": Cuando el interruptor de luz del manillar derecho se coloca en la posición " ", Interruptor de cambio se encienden las luces de carretera y también se ilumina el indicador de luces de carretera en...
Página 191
Guía de conducción 3.6. Interruptor combinado en el manillar derecho ① ② ③ Número Nombre Descripción de la función de serie Coloque el interruptor en la posición " " para conectar el circuito del vehículo y poder Interruptor de arrancar el motor. ①...
Página 192
Guía de conducción Número Nombre Descripción de la función de serie Asegúrese de que el interruptor de arranque / apagado del motor esté en la posición " ". Repliegue el monoshock, coloque la transmisión en punto muerto y presione el botón de arranque eléctrico "...
Página 193
Guía de conducción 3.7. Interruptor principal de energía ③ ② ① Número Nombre Descripción de la función de serie Con la llave en la posición de marca " ", gire el manillar hacia la izquierda, presione la llave ① hacia abajo y al mismo tiempo gírela en sentido antihorario hasta la posición " ".
Página 194
Guía de conducción 3.8. ABS del vehículo (Sistema de Frenos 3.9. Sistema de Control de Tracción Antibloqueo) En superficies resbaladizas, los vehículos sin función TCS al de carga velocidad pueden tener ruedas motrices que Esta motocicleta está equipada con ABS (Sistema de Frenos patinan, lo que podría causar derrapaje del vehículo y dificultad Antibloqueo), que previene el bloqueo de las ruedas y evita para el conductor para mantener el control y equilibrio,...
Página 195
Guía de conducción 3.10. Arranque / Parada del vehículo Arranque del vehículo Estacionamiento del vehículo Independientemente de si el motor está frío o caliente, siga 1. Active con anticipación la señal de giro derecha y observe los siguientes pasos para arrancar el vehículo. los vehículos y peatones laterales y traseros para determinar 1.
Página 196
Guía de conducción 3.11. Cambio de marchas Tipo de combustible: utilice gasolina sin plomo. Si el motor produce un ligero golpeteo, puede ser debido al uso de Esta motocicleta tiene 6 marchas, con un método de cambio combustible de baja calidad, en cuyo caso se debe cambiar. de 1 marcha hacia abajo y 5 marchas hacia arriba.
Página 197
El uso de dispositivos USB es bajo su propio riesgo y funcionamiento cuando use dispositivos que consuman energía. responsabilidad. En ningún caso QJMOTOR será respons- • Evite que el puerto de carga USB se moje o entre able de cualquier daño que ocurra mientras se usan disposi- en contacto con otros objetos extraños.
Página 198
Guía de conducción 3.14. Herramientas incluidas con el vehículo 1. Las herramientas incluidas se encuentran debajo del asiento del pasajero. Siga los siguientes pasos para acceder a ellas. 2. Abra la cubierta antipolvo del candado del asiento del pasajero, use la llave para abrirlo y retire las herramientas. Cubierta antipolvo Cubierta antipolvo del candado del...
Página 199
Guía de conducción 3.15. Ajuste del sistema de suspensión 3.15.1. Amortiguadores delanteros Ajuste de precarga Número máximo de vueltas Estado de fábrica Método de ajuste Aumentar Disminuir Llave hexagonal de 14 mm / Llave abierta de 14 mm Sentido horario Sentido antihorario Tornillo de ajuste de Tornillo de ajuste de precarga...
Página 200
Guía de conducción Ajuste de valor de amortiguación Método de ajuste Aumentar Disminuir Número máximo de vueltas Estado de fábrica Compresión en el lado izquierdo Destornillador plano Sentido horario Sentido antihorario 4,75 Rebote en el lado derecho Sentido horario Sentido antihorario 4,75 Destornillador plano Botón de ajuste de...
Página 201
Guía de conducción 3.15.2. Amortiguadores traseros Ajuste de precarga Método de ajuste Aumentar Disminuir Distancia máxima Estado de fábrica Ajuste de precarga hidráulica Sentido horario Sentido antihorario 10 mm Botón de ajuste Botón de ajuste de precarga de precarga...
Página 202
Guía de conducción Ajuste de valor de amortiguación Método de ajuste Aumentar Disminuir Número máximo de vueltas Estado de fábrica Destornillador plano Sentido horario Sentido antihorario 2100 N Botón de ajuste de Botón de ajuste de amortiguación amortiguación...
Página 203
Guía de conducción 3.16. Parámetros del receptor Bluetooth Categoría del dispositivo: Dispositivo de baja potencia de • No debe cambiar arbitrariamente el escenario de Atención uso o las condiciones de uso, ampliar el rango de clase A frecuencia de transmisión, ni aumentar la Banda de frecuencia Bluetooth: 2402 MHz~2480 MHz potencia de transmisión (incluyendo la instalación de amplifica- Temperatura de trabajo: -40°C ~ +85°C...
Página 204
4. Mantenimiento y cuidado 4.1. Notas de mantenimiento 4.1.1. Importancia del mantenimiento 4.1.2. Seguridad en el mantenimiento Para asegurar la seguridad y una experiencia de conducción Lea cuidadosamente el manual antes de cada mantenimiento cómoda para el usuario del vehículo, realice inspecciones y asegúrese de tener las herramientas adecuadas y las periódicas según lo indicado en la tabla de periódicas de habilidades de inspección y reparación.
Página 205
Por seguridad, se recomienda que las inspecciones y reparaciones sean realizadas por un servicio autorizado QJMOTOR o un técnico de mantenimiento. I: Inspeccionar, limpiar, ajustar, lubricar según sea necesario o reemplazar C: Limpiar R: Reemplazar A: Ajustar L: Lubricar Kilometraje de Período...
Página 206
Si se realiza la revisión por cuenta propia, debe seguirse el manual de mantenimiento. ** Para estos ítems, se recomienda que la revisión sea realizada por un servicio autorizado QJMOTOR por seguridad. Nota: 1.
Página 207
Mantenimiento y cuidado 4.3. Batería La batería suministrada con este vehículo es una batería Al desmontar, desconecte el negativo primero y luego el positivo. sellada de plomo-ácido con regulación por válvula, y está 3. Verificación del sistema de carga: una vez que el vehículo prohibido forzar la apertura de la carcasa.
Página 208
Mantenimiento y cuidado • Al reinstalar la batería, asegúrese de conectar Peligro Correa de sujeción de la batería Correa de sujeción de la batería correctamente los cables. Si los cables de la batería se conectan incorrectamente, puede causar daños al sistema eléctrico y a la propia batería.
Página 209
Mantenimiento y cuidado fallas eléctricas. • batería puede generar hidrógeno Advertencia Modelo de batería: YTZ14S Voltaje: 12 V Capacidad: 11.2 Ah inflamable y explosivo durante su uso normal. La vida útil de la batería es limitada, si necesita reempla- Cualquier chispa o llama puede causar la combustión o explosión de la batería, lo que puede resultar en zarla, por favor vaya a un taller autorizado.
Página 210
Mantenimiento y cuidado 4.5. Acelerador giratorio Inspección y reemplazo de fusibles Apague la energía del vehículo, retire y revise los fusibles. Si Al revisar el juego libre del acelerador, primero apague el un fusible está quemado, reemplácelo por uno de las mismas motor.
Página 211
Mantenimiento y cuidado 4.6. Aceite del motor 4.6.1. Verificación del aceite del motor 4.6.2. Adición de aceite al motor 1. Utilice el monoshock para estacionar la motocicleta en una Si el nivel de aceite del motor está por debajo o cerca de la superficie plana y estable.
Página 212
Mantenimiento y cuidado 4.7. Refrigerante 4.7.1. Verificación del refrigerante 4.7.2. Adición de refrigerante Apague el motor y espere a que se enfríe a temperatura Tipo de refrigerante: Refrigerante especial a base de ambiente antes de verificar el nivel de refrigerante en el etilenglicol para motores.
Página 213
Mantenimiento y cuidado 4.8. Pastillas de freno de disco Revise el desgaste de las pastillas de freno de disco delanteras y traseras. Observe si las pastillas de freno delanteras y traseras están desgastadas hasta la parte inferior de la marca de desgaste.
Página 214
Mantenimiento y cuidado 4.9. Líquido de frenos 1. Estacione el vehículo en una superficie plana y estable. 3. Verifique que el nivel del líquido de frenos en el depósito 2. Verifique que el nivel del líquido de frenos en el depósito del freno trasero esté...
Página 215
Se recomienda usar el kit de mantenimiento de cadena 3. Mueva la parte inferior de la cadena hacia arriba y hacia especificado por QJMOTOR para la limpieza de la cadena. abajo entre los dos piñones para verificar la holgura de la Si es necesario, puede contactar un taller autorizado para comprarlo.
Página 216
Mantenimiento y cuidado 4.10.3. Revisión de los piñones 4. Empuje hacia adelante la motocicleta para comprobar si la Revise los piñones delanteros y traseros. Si alguno tiene cadena gira suavemente y si hay alguna torsión o enredo. grietas o dientes dañados, llévelos a un taller autorizado para Si la holgura de la cadena no cumple con el valor estándar, su reparación o reemplazo.
Página 217
Mantenimiento y cuidado 4.11. Neumático 4.11.1. Revisión de la presión de los neumáticos 4.11.3. Revisión de desgaste anormal Revise la presión de los neumáticos al menos una vez al Revise si hay desgaste anormal en la superficie de contacto mes o cuando sienta que la presión es insuficiente, usando del neumático con el suelo.
Página 218
Mantenimiento y cuidado 4.12. Monoshock Este vehículo está equipado con una función de apagado 4.11.4. Revisión de la profundidad del dibujo automático del motor cuando el monoshock está desplegado. El motor puede arrancar y funcionar normalmente cuando está en Revise las marcas indicadoras de desgaste del dibujo del punto muerto.
Página 219
Mantenimiento y cuidado 4.14. Ajuste del recorrido libre de la Cuando el monoshock está desplegado, si el motor está en una marcha diferente a punto Atención manija del embrague muerto, no podrá arrancar. Verifique el juego libre de la manija del embrague: 10-20mm No despliegue el monoshock mientras conduce.
Página 220
Mantenimiento y cuidado Ajuste superior: Ajuste inferior: Afloje la tuerca de bloqueo, ajuste el juego libre de la manija Si el ajuste superior no logra el juego libre adecuado, intente del embrague al rango especificado y luego apriete la tuerca ajustar el juego libre de la manija del embrague con el de bloqueo.
Página 221
Mantenimiento y cuidado 4.15. Ajuste de la separación entre la 4.16. Ajuste del espacio entre la maneta manija del embrague y el manillar del freno delantero y el manillar Puede ajustar el espacio entre la maneta del embrague y el Puede ajustar el espacio entre la maneta del freno delantero manillar.
Página 222
Mantenimiento y cuidado 4.17. Inspección de los amortiguadores Revise si hay daños, grietas u otros daños en los amortigua- dores delanteros y traseros y reemplace las piezas si es necesario. Limpie el polvo y la suciedad de los amortiguadores delanteros y traseros.
Página 223
5. Solución de problemas 5.1. El motor no arranca 5.3. Luz de advertencia de nivel bajo de combustible 1. Verifique si el interruptor de encendido del vehículo está activado y siga los pasos de arranque indicados en el 1. Compruebe si el tanque de combustible tiene suficiente gasolina. manual de instrucciones de usuario.
Página 224
Solución de problemas 5.5. Luz de advertencia de baja presión de 5.7. Daño en las luces del vehículo aceite del motor Todos los sistemas de iluminación del vehículo son LED. Si Si se enciende la luz de advertencia de baja presión de alguna fuente de luz no funciona o está...
Página 225
6. Otra información 6.1. Mantenimiento de la motocicleta 6.1.1. Limpieza del vehículo • Prohibido usar una hidrolavadora para la limpieza. Atención • No lave el silenciador con agua para evitar que el Mantener la motocicleta limpia no solo preserva su aspecto, agua entre en su interior.
Página 226
Otra información 6.2. Protección ambiental 6.2.1. Uso de limpiadores ecológicos 6.1.2. Almacenamiento del vehículo Al lavar el vehículo, se recomienda utilizar detergentes Si va a dejar su motocicleta al aire libre, considere usar una biodegradables. Evite usar limpiadores que contengan cubierta protectora para motocicletas.
Página 227
Un convertidor catalítico defectuoso puede causar la ineficacia de la conversión de los gases de escape y dañar el rendimiento del motor. Al reemplazar el silenciador, asegúrese de utilizar un silenciador original de QJMOTOR.
Página 228
7. Índice Limpieza del vehículo ............65 Estacionamiento del vehículo........35 Precauciones de seguridad ..........1 Transporte del vehículo ..........66 Ubicación de las partes del cuerpo del vehículo ...10 Daño en la iluminación del cuerpo del vehículo ....64 Fusibles .................49 Información del cuerpo del vehículo........6 Seguridad en el mantenimiento........44 Información para el propietario........II Información sobre el mantenimiento ......44...
Página 229
Índice Amortiguador trasero.............41 Accesorios y modificaciones ...........4 Ajuste del recorrido libre del pedal de freno trasero..59 Otras operaciones de botones ........26 Luz de bajo advertencia de presión de aceite ....64 Revisión antes de montar..........3 Revisión de los amortiguadores ........62 Preparación antes de conducir........2 Contestar / Colgar llamadas ..........26 Precauciones de conducción ..........1 Advertencias..............II...
Página 230
Índice Conexión móvil con pantalla .........26 Ajuste del sistema de suspensión .........39 Luz de advertencia de temperatura del agua ....63 Herramientas vehículo ..........38 Inspección de daños .............57 Instrucciones de operación del tablero......16 Interfaz del tablero............14 Indicadores del tablero ..........12 Verificación de la profundidad del dibujo del neumático.58 Configuración del tema del tablero........19 Luz de advertencia de presión de neumáticos ....63 Inspección de desgaste anormal........57...
Página 232
SRK 800 RR Manuel d'utilisation Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité. Avant d'utiliser la motocyclette, veuillez lire attentivement ce Manuel d'utilisation et le conserver soigneusement après lecture. Le conducteur doit posséder un permis de conduire approprié.
Página 234
Préface Cher utilisateur: Nous vous remercions sincèrement d'avoir acheté la motocyclette à deux roues QJMOTOR SRK 800 RR. Elle facilitera votre travail et votre vie quotidienne, vous permettant de profiter pleinement des plaisirs de la conduite. Nous nous engageons à vous offrir un service de qualité pour une expérience de conduite exceptionnelle.
Página 235
Informations pour le propriétaire du véhicule Félicitations pour être devenu membre de la grande famille QJMOTOR Co., Ltd.! Dans cette famille, QJMOTOR espère que chaque membre se sentira satisfait et nous travaillons sans relâche pour atteindre cet objectif. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez comprendre avant de conduire le véhicule:...
Página 236
Catalogue 3.8. Système ABS (Système Antiblocage des 1. Sécurité du véhicule Freins) du véhicule .........34 1.1. Consignes de conduite ........1 3.9. Système de contrôle de traction .....34 1.2. Explication des étiquettes du véhicule....4 3.10. Démarrage / Arrêt du véhicule......35 1.3. Accessoires et modifications ......4 3.11.
Página 237
Catalogue 4.9. Liquide de frein ..........54 5.7. Dommages aux lumières du véhicule.....64 4.10. Chaîne et engrenages ........55 4.11. Peus ..............57 6. Autres informations 4.12. Béquille latérale ..........58 6.1. Entretien de la motocyclette ......65 4.13. Réglage de la course libre de la pédale de 6.2.
Página 238
1. Sécurité du véhicule 1.1. Consignes de conduite nécessaire, utilisez le klaxon pour avertir les autres. • Assurez-vous que vous et votre passager portez un casque de 1.1.1. Consignes de sécurité motocyclette et des vêtements de protection certifiés 3C. Conseillez au passager de tenir fermement la poignée ou la Cher utilisateur, pour votre sécurité...
Página 239
Sécurité du véhicule • En cas d'accident, évaluez d'abord les blessures et déterminez si • Ne pas porter de casque augmente considérable- ment le risque de blessures graves ou de décès en Danger vous et votre véhicule êtes en état de continuer à conduire. Si vous cas d'accident.
Página 240
Sécurité du véhicule • Vérifiez le serrage du guidon et des roues avant et arrière. ● Bottes de conduite • Assurez-vous que la pression des pneus avant et arrière Il est conseillé de porter des bottes de conduite protectrices, est au niveau standard. antidérapantes et sans lacets.
Página 241
Étiquette du réservoir de carburant : votre motocyclette par QJMOTOR, ou de modifier la conception L'étiquette est collée sur le dessus du réservoir de carburant d'origine de la motocyclette. Cela peut diminuer la sécurité...
Página 242
Sécurité du véhicule 1.4. Exigences de chargement La moto est conçue pour transporter deux personnes, y compris le conducteur. La masse maximale totale autorisée est de 367 kg. Le surcharge peut affecter la maniabilité, la capacité de freinage et la sécurité de la motocyclette. Lorsque vous transportez des objets lourds, assurez-vous de maintenir une vitesse de conduite dans une plage sécuritaire.
Página 243
2. Spécifications Techniques 2.1. Informations sur le véhicule 2.1.1. Numéro de châssis 2.1.2. Plaque d'identification du véhicule Le numéro de châssis se trouve sur le côté droit du tube de La plaque d'identification du véhicule est située sur le côté direction du châssis.
Página 244
Spécifications Techniques 2.1.3. Numéro de moteur Le numéro de moteur se trouve sur le côté droit du châssis, au-dessus du moteur. Numéro de Numéro de moteur moteur...
Página 245
Spécifications Techniques 2.2. Caractéristiques du véhicule Moteur QJ467MW-A, quatre temps Empattement 1450mm Déplacement 778cm Avant : à disque Mode de freinage Freins ABS Alésage × Course 67.0mm × 55.2mm Arrière : à disque Pleine Type de carburant Essence sans plomb 70 kW à...
Página 246
Spécifications Techniques 2.3. Paramètres des pièces d'usure Taille de la roue avant 120/70 ZR 17 Modèle des autres Pompe à essence : 15 A; fusibles Ventilateur : 15 A; Taille du pneu arrière 180/55 ZR 17 ou 180/50 ZR 17 ECU : 15 A;...
Página 247
3. Guide de conduite 3.1. Emplacement des composants du véhicule Siège Réservoir de passager Rétroviseurs carburant Siège du conducteur Poignées pour le passager Clignotants arrière Support de plaque Poignée d'embrayage d'immatriculation Phare avant / Feu de position avant Repose-pieds du passager Amortisseur avant arrière Clignotants avant...
Página 248
Guide de conduite Réservoir de liquide de frein avant Bouchon de Boîte à fusibles réservoir de Batterie carburant d'accu- mulateurs Poignée d'accélérateur Port USB pour la recharge Levier de frein Feu de stop / Feu arrière avant Amortisseur arrière Eclairage de la plaque Clignotants avant d'immatriculation Réflecteur arrière...
Página 249
Guide de conduite 3.2. Indicateurs du tableau de bord ⑧ ⑦ ⑨ ⑩ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Numéro Icône Fonction Expliquer de série Témoin d'alerte de S'allume sur le tableau de bord lorsque la température de l'eau du moteur du véhicule ①...
Página 250
Guide de conduite Numéro Icône Fonction Expliquer de série ⑤ Témoin de point mort S'allume sur le tableau de bord lorsque le véhicule est en position neutre (N). Lorsque le Bluetooth du véhicule est connecté à un appareil de l'utilisateur, le tableau Témoin de connexion ⑥...
Página 251
Guide de conduite 3.3. Interface du tableau de bord ⑥ ⑦ ⑧ ⑤ ⑨ ④ ③ ⑩ ② ① Numéro Numéro Expliquer Expliquer de série de série ① ⑧ Tachymètre Vitesse du véhicule ② ⑨ Température du liquide de refroidissement Fenêtre de capteur de lumière ③...
Página 252
Guide de conduite Numéro Numéro Expliquer Expliquer de série de série Zone rouge du moteur, ne conduisez pas le véhicule ④ Mode de fonctionnement du véhicule à long terme à ce régime. ⑤ Indication de navigation Niveau de carburant ⑥ Mode Pression du pneu avant ⑦...
Página 253
Guide de conduite 3.4. Instructions d'utilisation du tableau de bord Le véhicule est équipé d'un tableau de bord multifonction TFT. Vous pouvez consulter diverses informations et états du véhicule via l'interface du tableau de bord et utiliser les touches ↑↓ (sélection haut/bas), ENTER (touche de confirma- tion) et (touche retour) situées sur le guidon gauche pour effectuer divers réglages et opérations.
Página 254
Guide de conduite 3.4.1.2. Réglages Bluetooth 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche en bas de l'écran. appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) Sélectionnez "Connecter", puis suivez les instructions à pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 255
Guide de conduite 3.4.1.3. Réglages de la pression des pneus 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) pour sélectionner entre l'apprentissage de la roue avant, pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 256
Guide de conduite 3.4.1.4. Réglages du thème du tableau de bord 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) pour choisir entre le mode jour, le mode nuit et le mode pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 257
Guide de conduite 3.4.1.5. Réglage de la luminosité 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) pour sélectionner le niveau de luminosité souhaité parmi pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 258
Guide de conduite 3.4.1.6. Consultation des informations 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Cette section affiche la version actuelle du système de la appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) moto, la tension de la batterie, la pression des pneus, les pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 259
Guide de conduite 3.4.1.7. Réglage de l'horloge 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) pour choisir entre le format 24 heures et 12 heures, puis pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 260
Guide de conduite 3.4.1.8. Réglage des unités 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) pour choisir entre les unités métriques et impériales pour pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 261
Guide de conduite 3.4.1.9. Réglage de la langue 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) pour choisir entre le chinois simplifié et l'anglais, puis pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 262
Guide de conduite 3.4.1.10. Réglage du TCS (Contrôle de Traction) 1. Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) appuyez brièvement sur ENTER (touche de confirmation) pour choisir entre activer et désactiver, puis appuyez pour accéder au menu du tableau de bord.
Página 263
Guide de conduite 3.4.2. Autres opérations des touches ● Répondre / Raccrocher un appel ● Commutation et remise à zéro de l'affichage du kilométrage Lorsque l'écran principal du tableau de bord est affiché, Lorsque le téléphone est en mode projection sur le tableau de appuyez brièvement sur les touches ↑↓...
Página 264
Guide de conduite 3. Utilisez les touches ↑↓ (touches de sélection haut/bas) 4. Une fois la connexion établie, vous pouvez accéder à la pour choisir le code QR pour système Android ou Apple. projection. Sélectionnez la navigation et entrez une Ouvrez ensuite l'application Carbit Ride sur votre adresse pour démarrer la navigation sur la carte.
Página 265
Guide de conduite 3.5. Commandes combinées sur le poignée gauche ① ③ ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ Numéro Fonction Description de série Interrupteur de phare Lorsque vous rencontrez ou dépassez un autre véhicule, appuyez de manière répétée sur ce ① de dépassement bouton pour faire clignoter les phares de route et avertir les véhicules devant vous.
Página 266
Guide de conduite Numéro Fonction Description de série Appui court : a. Lorsque vous êtes dans un sous-menu du menu des fonctions, naviguez dans la liste vers le haut ou le bas ; Touches ↑↓ (touches ② b. Appuyez brièvement pour basculer entre TOT, TripA et TripB ; de sélection haut/bas) Appui long : Lorsque le compteur de distance est en mode petit trajet (Trip A ou Trip B), maintenez les...
Página 267
Guide de conduite Numéro Fonction Description de série Appui court : a. Raccrocher un appel entrant/sortant ; b. Retour au menu précédent. ④ (touche retour) Appui long : Aucune fonction Position " ": Lorsque l'interrupteur de lumière sur la poignée droite est également en position Feux de route et feux "...
Página 268
Guide de conduite 3.6. Commandes combinées sur la poignée droite ① ② ③ Numéro Fonction Description de série Position " ": Lorsque l'interrupteur est en position " ", le circuit électrique du véhicule est Interrupteur de connecté et le moteur peut démarrer. ①...
Página 269
Guide de conduite Numéro Fonction Description de série Béquille latérale que l'interrupteur de démarrage / arrêt est en position " ", que la béquille latérale st relevée et que la boîte de vitesses est au point mort. Appuyez sur le bouton de démarrage électrique "...
Página 270
Guide de conduite 3.7. Interrupteur principal d'alimentation ③ ② ① Numéro Fonction Description de série Lorsque la clé est en position " ", tournez le guidon vers la gauche, appuyez sur la clé et ① tournez-la simultanément dans le sens antihoraire jusqu'à la position " "...
Página 271
Guide de conduite 3.8. Système ABS (Système Antiblocage 3.9. Système de contrôle de traction des Freins) du véhicule Sur des surfaces glissantes, les véhicules sans système TCS (Contrôle de Traction) peuvent glisser lors de Le véhicule est équipé d'un système ABS qui empêche le l'accélération, causant potentiellement un dérapage et blocage des roues en cas de freinage d'urgence, évitant ainsi rendant difficile pour le conducteur de maintenir l'équilibre et...
Página 272
Guide de conduite 3.10. Démarrage / Arrêt du véhicule Démarrage du véhicule Arrêt du véhicule Que le moteur soit chaud ou froid, suivez les étapes suivantes 1. Activez le clignotant droit à l'avance, observez les pour démarrer le véhicule : véhicules et piétons latéraux et arrière pour déterminer si 1.
Página 273
Guide de conduite 3.11. Changement de vitesse Type de carburant : Veuillez utiliser de l'essence sans plomb. Si le moteur émet un léger bruit de cliquetis, cela peut être dû Le véhicule dispose de 6 vitesses, utilisant un schéma de à...
Página 274
L'utilisation d'appareils USB est à la discrétion et aux risques lors de l'utilisation de l'appareil. • Évitez que de l'eau ou d'autres objets entrent de l'utilisateur. Dans tous les cas, QJMOTOR n'assume dans le port USB pour la recharge. aucune responsabilité pour les dommages survenus lors de •...
Página 275
Guide de conduite 3.14. Outils fournis avec le véhicule 1. Les outils fournis avec le véhicule se trouvent sous le siège du passager. Suivez les étapes ci-dessous pour les outils fournis avec le véhicule. 2. Ouvrez le couvercle anti-poussière de la serrure du siège passager, utilisez la clé...
Página 276
Guide de conduite 3.15. Réglage du système de suspension 3.15.1. Amortisseur avant Réglage de la précharge Méthode de réglage Augmenter Diminuer Nombre de tours limite Réglage d'usine Clé hexagonale de 14 / clé à fourche de 14 Tournez dans le sens horaire Tournez dans le sens antihoraire Tornillo de ajuste de Tornillo de ajuste de...
Página 277
Guide de conduite Réglage de la valeur d'amortissement Méthode de réglage Augmenter Diminuer Nombre de tours limite Réglage d'usine Compression à gauche Tournevis plat Tournez dans le sens horaire Tournez dans le sens antihoraire 4,75 Récupération à droite Tournevis plat Tournez dans le sens horaire Tournez dans le sens antihoraire 4,75 Bouton de réglage de la...
Página 278
Guide de conduite 3.15.2. Amortisseur arrière Réglage de la précharge Méthode de réglage Augmenter Diminuer Distance limite Réglage d'usine Réglage hydraulique de la précharge Tournez dans le sens horaire Tournez dans le sens antihoraire 10 mm Bouton de réglage Bouton de réglage de la précharge de la précharge...
Página 279
Guide de conduite Réglage de la valeur d'amortissement Méthode de réglage Augmenter Diminuer Nombre de tours limite Réglage d'usine Tournevis plat Tournez dans le sens horaire Tournez dans le sens antihoraire 2100 N Bouton de réglage Bouton de réglage de la valeur de la valeur d'amortissement d'amortissement...
Página 280
Guide de conduite 3.16. Spécifications du récepteur Bluetooth Catégorie de l'appareil : Appareil de puissance très faible, • Il est interdit de modifier les conditions d'utilisa- Avis tion, la bande de fréquence émise, d'augmenter catégorie A la puissance d'émission (y compris l'installation Bande de fréquence Bluetooth : 2402 MHz à...
Página 281
4. Entretien et maintenance 4.1. Conseils d'entretien 4.1.1. Importance de l'entretien 4.1.2. Sécurité de l'entretien Pour assurer la sécurité et le confort du conducteur, Avant chaque entretien, lisez attentivement le manuel pour effectuez des inspections régulières selon le calendrier vous assurer que vous disposez des outils appropriés et des d'entretien en fonction de l'utilisation quotidienne du compétences nécessaires pour l'inspection et la mainte- véhicule.
Página 282
être réparés par un technicien qualifié. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de confier les inspections et réparations à un service QJMOTOR ou à un technicien qualifié. I : Inspecter, nettoyer, ajuster, lubrifier ou remplacer si nécessaire C : Nettoyer R : Remplacer A : Ajuster L : Lubrifier Kilométrage...
Página 283
Note 3 Direction Doit être inspecté par un service QJMOTOR : Le propriétaire doit avoir les outils appropriés et les informations de vérifica- tion, et l'inspection doit être effectuée par une personne qualifiée. Si vous effectuez vous-même l'inspection, référez-vous au manuel de réparation.
Página 284
Entretien et maintenance 4.3. Batterie la borne positive, puis la borne négative. Lors du démon- tage, débranchez d'abord la borne négative, puis la borne La batterie fournie avec le véhicule est une batterie à électro- positive. lyte absorbé sans entretien, et il est strictement interdit 3.
Página 285
Entretien et maintenance • Lors du remontage de la batterie, assurez-vous Danger Sangle de fixation de la batterie Sangle de fixation de la batterie que les câbles sont correctement connectés. Brancher les câbles à l'envers peut endommager le système électrique et la batterie elle-même. Le câble rouge doit être connecté...
Página 286
Entretien et maintenance modèle différent peut affecter les performances et la durée • La batterie génère de l'hydrogène inflammable Avertissement de vie de la motocyclette, et peut causer des pannes électriques. et explosif pendant son utilisation. Toute Modèle de batterie : YTZ14S, tension : 12 V, capacité : 11.2 Ah. étincelle ou source de feu peut provoquer un incendie ou une explosion de la batterie, entraînant des blessures La durée de vie de la batterie est limitée.
Página 287
Entretien et maintenance 4.5. Poignée d'accélérateur Pour vérifier et remplacer les fusibles Éteignez l'alimentation électrique du véhicule, retirez et Pour vérifier la course libre de la poignée d'accélérateur, inspectez les fusibles. Si un fusible est grillé, remplacez-le par éteignez d'abord le moteur. Tournez la poignée d'accéléra- un autre de même spécification.
Página 288
Entretien et maintenance 4.6. Huile moteur 4.6.1. Vérification de l'huile moteur 4.6.2. Ajout d'huile moteur 1. Placez le véhicule sur un sol plat et stable avec la béquille Si l'huile moteur est en dessous ou proche de la marque latérale. inférieure, ajoutez de l'huile moteur.
Página 289
Entretien et maintenance 4.7. Liquide de refroidissement 4.7.1. Vérification du liquide de refroidissement 4.7.2. Ajout de liquide de refroidissement Éteignez le moteur et attendez que la température du moteur Type de liquide de refroidissement : Liquide de refroidissement descende à la température ambiante pour vérifier le niveau spécifique pour moteur à...
Página 290
Entretien et maintenance 4.8. Plaquettes de frein à disque Vérifiez l'usure des plaquettes de frein avant et arrière. Observez si les plaquettes de frein avant et arrière sont usées jusqu'au bas de la marque d'usure. Si elles sont usées au-delà de cette marque, elles doivent être remplacées.
Página 291
Entretien et maintenance 4.9. Liquide de frein 1. Garez le véhicule sur un sol plat et stable. 3. Vérifiez si le niveau de liquide dans le réservoir de frein 2. Vérifiez si le niveau de liquide dans le réservoir de frein arrière est horizontal et si la hauteur du liquide est avant est horizontal et si la hauteur du liquide est au-des- au-dessus de la marque minimale.
Página 292
Il est recommandé d'utiliser le kit d'entretien de chaîne 3. Déplacez la partie inférieure de la chaîne de haut en bas spécifique de QJMOTOR pour nettoyer la chaîne. Contactez entre les deux pignons pour vérifier la flèche de la chaîne.
Página 293
Entretien et maintenance 4.10.3. Vérification des engrenages 4. Poussez le véhicule vers l'avant pour vérifier si la chaîne Vérifiez simultanément les pignons avant et arrière. Si l'un tourne sans heurts et s'il n'y a pas de torsion ou de nœuds. d'entre eux présente des fissures ou des dents endom- Si la flèche de la chaîne ne répond pas aux valeurs magées, amenez le véhicule dans un atelier de réparation...
Página 294
Entretien et maintenance 4.11. Pneus 4.11.1. Vérification de la pression des pneus 4.11.3. Vérification de l'usure anormale Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois ou Vérifiez si la bande de roulement des pneus présente une à tout moment si vous ressentez que la pression est usure anormale.
Página 295
Entretien et maintenance 4.12. Béquille latérale 4.11.4. Vérification de la profondeur de la bande Cette motocyclette est équipée d'un interrupteur de coupure du de roulement moteur sur la béquille latérale. Le moteur peut démarrer et fonctionner normalement en point mort. Si la motocyclette est dans une autre Vérifiez les indicateurs d'usure sur la bande de roulement vitesse que le point mort, le moteur ne démarrera pas ou s'éteindra des pneus.
Página 296
Entretien et maintenance 4.14. Ajuste del recorrido libre de la Lorsque la béquille latérale est abaissée, le moteur ne peut pas démarrer si la motocyclette Attention manija del embrague n'est pas en point mort. Verifique el juego libre de la manija del embrague: 10-20mm Il est interdit d'abaisser la béquille latérale en état Si el juego libre no está...
Página 297
Entretien et maintenance Réglage du haut : Réglage du bas : Desserrez l'écrou de blocage, ajustez la course libre du Si le réglage du haut ne permet pas d'atteindre la course libre poignée d'embrayage dans la plage spécifiée, puis resserrez admissible, essayez d'ajuster la course libre du poignée l'écrou de blocage.
Página 298
Entretien et maintenance 4.15. Réglage de l'écart entre le poignée 4.16. Réglage de l'écart entre le levier de d'embrayage et le guidon frein avant et le guidon Vous pouvez ajuster l'écart entre le poignée d'embrayage et Vous pouvez ajuster l'écart entre le levier de frein avant et le le guidon.
Página 299
Entretien et maintenance 4.17. Vérification des amortisseurs Vérifiez l'aspect extérieur des amortisseurs avant et arrière pour détecter tout dommage, fissure ou autre endommage- ment, et remplacez les pièces si nécessaire. Nettoyez la poussière et la boue sur les amortisseurs avant et arrière.
Página 300
5. Dépannage 5.1. Le moteur ne démarre pas 5.3. Témoin de carburant faible 1. Vérifiez si l'interrupteur d'allumage du véhicule est activé et 1. Vérifiez si le réservoir de carburant est suffisamment rempli. suivez les étapes de démarrage indiquées dans le manuel 2.
Página 301
Dépannage 5.5. Témoin de basse pression d'huile 5.7. Dommages aux lumières du véhicule Si le témoin de basse pression d'huile s'allume, arrêtez de Toutes les lumières du véhicule sont des LED. Si une source conduire et éteignez le moteur, ne démarrez pas le moteur. lumineuse fonctionne endommagée,...
Página 302
6. Autres informations 6.1. Entretien de la motocyclette 6.1.1. Nettoyage du véhicule • Ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Attention • Ne pas laver le silencieux avec de l'eau pour éviter Maintenir régulièrement le véhicule propre non seulement que l'eau n'entre à l'intérieur. préserve son bon état, mais permet également de détecter •...
Página 303
Autres informations 6.2. Protection de l'environnement 6.2.1. Utilisation de nettoyants écologiques 6.1.2. Stockage du véhicule Lors du nettoyage du véhicule, il est recommandé d'utiliser Si vous garez votre motocyclette à l'extérieur, envisagez des détergents biodégradables. Évitez d'utiliser des nettoy- d'utiliser une housse de protection intégrale pour motocyclette. ants contenant des chlorofluorocarbures, car ces substances Si vous ne conduisez pas votre véhicule pendant détruisent la couche d'ozone atmosphérique.
Página 304
Un convertisseur catalytique défectueux peut entraîner une inefficacité de la conversion des gaz d'échappement et endommager les performances du moteur. Lors du remplacement du silencieux, assurez-vous d'utiliser un silencieux original de QJMOTOR.
Página 305
7. Index Nettoyage du véhicule ...........65 Arrêt du véhicule ............35 Consignes de sécurité .............1 Transport du véhicule ............66 Emplacement des composants du véhicule ....10 Dommages aux lumières de la carrosserie ....64 Fusibles .................49 Informations sur le véhicule..........6 Sécurité de maintenance..........44 Informations pour le propriétaire du véhicule ....II Notes de maintenance ..........44 Inspection des engrenages ...........56...
Página 306
Index Amortisseur arrière ............41 Accessoires et modifications ...........4 Réglage de la course libre de la pédale de frein arrière ..59 Autres opérations des boutons........26 Témoin de pression d'huile basse .........64 Vérifications avant la conduite.........3 Témoin de basse pression d'huile .........62 Préparation avant la conduite..........2 Répondre / Raccrocher un appel ........26 Consignes de sécurité...
Página 307
Index Connexion et projection de téléphone ......26 Réglage du système de suspension ......39 Témoin d'alerte de température de l'eau .......63 Outils fournis avec le véhicule ........38 Vérification des dommages ...........57 Instructions d'utilisation du tableau de bord ....16 Interface du tableau de bord .........14 Indicateurs du tableau de bord ........12 Vérification de la profondeur des rainures des pneus ..
Página 309
SRK 800 RR Bedienungsanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Lesen Sie vor der Benutzung des Motorräder dieses Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie es anschließend gut auf. Der Fahrer muss einen entsprechenden Führerschein besitzen.
Página 311
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns herzlich für den Kauf des QJMOTOR SRK 800 RR Zweirad-Motorräder. Es wird Ihnen Bequemlich- keit für Ihre Arbeit und Ihr Leben bieten und Ihnen ermöglichen, die Freude am Fahren in vollen Zügen zu genießen.
Página 312
Sicherheitszeichen Hinweise für den Fahrzeugeigentümer Glückwunsch, dass Sie nun Teil der großen Familie von QJMOTOR Co., Ltd. (nachfolgend QJMOTOR genannt) sind! In dieser großen Familie hofft QJMOTOR, dass jedes Mitglied ein Gefühl der Zufriedenheit erreichen kann, und wir werden unermüdlich arbeiten, um dieses Ziel zu erreichen.
Página 314
Inhalt 4.9. Bremsflüssigkeit ..........54 5.7. Fahrzeugbeleuchtung defekt ......64 4.10. Ketten und Zahnräder........55 4.11. Reifen .............57 6. Weitere Informationen 4.12. Seitenständer ..........58 6.1. Motorradpflege ..........65 4.13. Einstellung des freien Wegs des hinteren 6.2. Umweltschutz ..........66 Bremspedals...........59 6.3. Katalysator des Schalldämpfers .....67 4.14.
Página 315
1. Fahrzeugsicherheit 1.1. Fahrhinweise Verkehr im Auge behalten und rechtzeitig den Blinker setzen. Bei Bedarf hupen, um andere zu warnen. 1.1.1. Sicherheitshinweise Stellen Sie sicher, dass sowohl Sie als auch Ihr Beifahrer Helme und Schutzkleidung tragen, die eine 3C-Zertifizierung Sehr geehrte Nutzerin, sehr geehrter Nutzer, um Ihre Sicherheit haben.
Página 316
Fahrzeugsicherheit und ist nicht förderlich für sicheres Fahren. • Das Nichttragen eines Helms erhöht das Risiko Gefahr • Im Falle eines Unfalls bewerten Sie zuerst Ihre Verletzungen schwerer Verletzungen oder Todesfälle bei Unfällen und entscheiden, ob Sie und das Fahrzeug in der Lage sind, erheblich.
Página 317
Fahrzeugsicherheit • Ist der Reifendruck der Vorder- und Hinterräder korrekt? ● Fahrerstiefel • Gibt es Beschädigungen oder ungewöhnliche Beulen an Tragen Sie schützende, rutschfeste Stiefel ohne den Reifen? Schnürsenkel. • Sind die vorderen und hinteren Reflektoren beschädigt Es wird empfohlen, komfortable Schutzstiefel zu oder verschmutzt? Gefahr tragen, die über den Knöchel reichen, die Zehen...
Página 318
1.3. Zubehör und Modifikationen Wir empfehlen dringend, keine anderen Zubehörteile als die Tanketikett: von QJMOTOR speziell für Ihr Motorrad entwickelten zu Das Etikett befindet sich direkt über dem Tank des Fahrzeugs. verwenden oder das Motorrad umzugestalten. Solche Bitte fahren Sie das Fahrzeug gemäß den Anweisungen auf Änderungen können die Sicherheit des Motorräder verrin-...
Página 319
Fahrzeugsicherheit 1.4. Ladeanforderungen Das Fahrzeug ist für maximal zwei Personen, einschließlich des Fahrers, zugelassen. Maximales Gesamtgewicht: 367kg. Überladung und Übergewicht können die Handhabung, Bremsfähigkeit und Sicherheit des Motorräder beeinträchti- gen. Beim Transport schwerer Gegenstände muss die Fahrgeschwindigkeit unbedingt im sicheren Bereich gehalten werden.
Página 320
2. Technische Spezifikationen 2.1. Fahrzeuginformationen 2.1.1. Fahrgestellnummer 2.1.2. Fahrzeugtypenschild Die Fahrgestellnummer befindet sich auf der rechten Seite Das Fahrzeugtypenschild befindet sich auf der linken Seite des Fahrzeugrahmens. des Fahrzeugrahmens. Fahrzeug- Fahrzeug- typenschild typenschild Fahrgestellnummer Fahrgestellnummer...
Página 321
Technische Spezifikationen 2.1.3. Motornummer Die Motornummer befindet sich auf der rechten Seite des Fahrzeugs, oberhalb des Motors. Motornummer Motornummer...
Página 322
Technische Spezifikationen 2.2. Fahrzeugparameter Motor QJ467MW-A, cuatro tiempos Kraftstoffart Unverbleites Benzin Cilindrada 778cm³ Volle Leistung 215Km/h, Diámetro × Carrera 67.0mm× 55.2mm Höchstgeschwindigkeit Begrenzte 155km/h Potencia Leistung 70 kW a 10000 r/min Potencia máxima máxima Maximale Zuladung neta Potencia Passagierkapazität Ein Fahrer und ein Beifahrer 35,0 kW a 6500 r/min limitada Verdichtungsverhältnis 11.4:1...
Página 323
Technische Spezifikationen 2.3. Parameter für Verschleißteile Vorderradgröße 120/70 ZR 17 Weitere Sicherungstypen Kraftstoffpumpe: 15 A Ventilator: 15 A Hinterradgröße 180/55 ZR 17 oder 180/50 ZR 17 ECU: 15 A Reifentyp Schlauchlose Reifen Zündschloss: 10 A ABS1: 25 A Reifendruck * Vorderrad: 220±10 kPa ABS2: 10 A;...
Página 326
Fahrleitfaden 3.2. Instrumenten-Anzeigeleuchten ⑧ ⑦ ⑨ ⑩ ⑥ ⑤ ④ ③ ② ① Nummer Symbol Funktion Erklärung Wassertemperatur- Wenn die Motortemperatur hoch ist, leuchtet die Wassertemperatur-Warnleuchte auf ① Warnleuchte dem Instrument. Wenn ein Fehler im Einspritzsystem des Fahrzeugs auftritt, zeigt das Instrument die Einspritzsystem- ②...
Página 327
Fahrleitfaden Nummer Symbol Funktion Erklärung ⑤ Leerlaufanzeige Leuchtet auf, wenn das Fahrzeug in den Neutralgang (N) geschaltet wird. Wenn das Fahrzeug Bluetooth mit einem Benutzergerät verbindet, zeigt das Bluetooth- ⑥ Instrument die Bluetooth-Verbindungsanzeige an. Verbindungsanzeige Wenn das Fahrzeug Bluetooth mit einem Benutzergerät verbindet, zeigt das Signalstärke des ⑦...
Página 328
Fahrleitfaden 3.3. Instrumententafel-Schnittstelle ⑥ ⑦ ⑧ ⑤ ⑨ ④ ③ ⑩ ② ① Nummer Nummer Erklärung Erklärung ① ⑧ Motordrehzahl Geschwindigkeit ② ⑨ Kühlflüssigkeitstemperatur Lichtsensor ③ ⑩ Gesamtkilometer Ganganzeige...
Página 329
Fahrleitfaden Nummer Erklärung Nummer Erklärung Rote Zone kennzeichnet den roten Bereich der ④ Motordrehzahl; vermeiden Sie längeres Fahren in Fahrmodus diesem Drehzahlbereich. ⑤ Navigationshinweise Kraftstoffstand ⑥ Modus Reifendruck vorne ⑦ Uhrzeit Reifendruck hinten...
Página 330
Fahrleitfaden 3.4. Bedienungsanleitung für das Instrumententafel Das Fahrzeug ist mit einem TFT-Multifunktionsinstrument ausgestattet. Sie können über das Instrument verschiedene Informationen und Status des Fahrzeugs abrufen und Einstel- lungen und Operationen mit den Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts), ENTER (Bestätigungstaste) und (Zurück-Taste) am linken Lenker vornehmen.
Página 331
Fahrleitfaden 3.4.1.2. Bluetooth-Einstellungen 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Der Bluetooth-Name des Fahrzeugs wird am unteren drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), Rand des Bildschirms angezeigt. Wählen Sie die Verbindung um das Menü aufzurufen. und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm. 2.
Página 332
Fahrleitfaden 3.4.1.3. Einstellung des Reifendrucks 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Verwenden Sie die Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts), um drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), zwischen Vorderrad-Lernen, Hinterrad-Lernen und der um das Menü aufzurufen. Einheit (angezeigt als kpa, bar oder psi) zu wählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit einem kurzen Druck auf die ENTER-Taste (Bestätigungstaste).
Página 333
Fahrleitfaden 3.4.1.4. Einstellung des Instrumententhemas 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Verwenden Sie die Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts), um drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), zwischen dem Tagmodus, Nachtmodus und Automatik zu um das Menü aufzurufen. wählen (wenn Sie Automatik wählen, wird der Lichtsensor je nach aktueller Umgebungshelligkeit automatisch zwischen Tag- und Nachtmodus wechseln), und bestäti- gen Sie Ihre Auswahl mit einem kurzen Druck auf die...
Página 334
Fahrleitfaden 3.4.1.5. Helligkeitseinstellungen 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Wählen Sie mit den Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts) die gewün- drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), schte Helligkeitsstufe aus den fünf Helligkeitsstufen aus um das Menü aufzurufen. und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit einem kurzen Druck auf die ENTER-Taste (Bestätigungstaste).
Página 335
Fahrleitfaden 3.4.1.6. Informationsansicht 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Hier werden Informationen wie die aktuelle Version des drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), Fahrzeugsystems, Batteriespannung, Reifendruck, aktuelle um das Menü aufzurufen. und historische Fehler angezeigt. Nicht verfügbare Inhalte werden als „--“...
Página 336
Fahrleitfaden 3.4.1.7. Einstellung der Uhr 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Wählen Sie mit den Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts) zwischen drücken Sie kurz die ENTER-Taste, um das Menü dem 24-Stunden- und dem 12-Stunden-Format und aufzurufen. bestätigen Sie Ihre Auswahl mit einem kurzen Druck auf die ENTER-Taste (Bestätigungstaste).
Página 337
Fahrleitfaden 3.4.1.8. Einheiteneinstellung 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Wählen Sie mit den Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts) zwischen drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), metrischen und imperialen Einheiten für die Strecken- um das Menü aufzurufen. messung und bestätigen Sie mit einem kurzen Druck auf die ENTER-Taste (Bestätigungstaste).
Página 338
Fahrleitfaden 3.4.1.9. Spracheinstellung 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Wählen Sie mit den Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts) zwischen drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), Chinesisch und Englisch und bestätigen Sie mit einem um das Menü aufzurufen. kurzen Druck auf die ENTER-Taste. 2.
Página 339
Fahrleitfaden 3.4.1.10. TCS-Einstellung (Traktionskontrollsystem) 1. Wenn das Hauptmenü des Instruments angezeigt wird, 3. Wählen Sie mit den Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts) zwischen drücken Sie kurz die ENTER-Taste (Bestätigungstaste), Ein und Aus und bestätigen Sie mit einem kurzen Druck um das Menü aufzurufen. auf die ENTER-Taste (Bestätigungstaste).
Página 340
Fahrleitfaden 3.4.2. Andere Tastenoperationen ● ● Anrufe annehmen / auflegen Kilometeranzeige wechseln und zurücksetzen Im Hauptmenü des Instruments können Sie mit einem Zustand mobilen Bildschirmspiegelung, beim kurzen Druck auf die Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts) zwischen eingehenden Anruf, können Sie durch kurzes Drücken der TOT/TripA/TripB zur Kilometeranzeige wechseln.
Página 341
Fahrleitfaden 3. Verwenden Sie die Tasten ↑↓ (Auf-/Abwärts), um den 4. Nach erfolgreicher Paarung und Verbindung können Sie QR-Code für Android oder iOS auszuwählen. Öffnen Sie in die Bildschirmspiegelung einsteigen, Navigation dann die Carbit Ride APP auf Ihrem Smartphone, tippen auswählen und Adressen eingeben, um die Kartenaviga- Sie auf den Scan-Schalter in der oberen rechten Ecke der tion zu verwenden.
Página 342
Fahrleitfaden 3.5. Kombischalter am linken Lenker ① ③ ② ④ ⑤ ⑥ ⑦ Nummer Konfession Funktionsbeschreibung Beim Überholen oder Begegnen anderer Fahrzeuge drücken Sie kontinuierlich diesen Knopf, ① Überhollichtschalter um das Fernlicht der Scheinwerfer blinken zu lassen und so die vorausfahrenden Fahrzeuge zu warnen.
Página 343
Fahrleitfaden Nummer Konfession Funktionsbeschreibung Kurz drücken: a. Um in der Funktionsmenü-Unterliste zwischen den Optionen zu wechseln; b. Kurzes Drücken wechselt zwischen TOT/TripA/TripB. ↑↓ (Auf-/Abwärts) ② Lang drücken: Setzt den Kilometerzähler im TripA- oder TripB-Modus durch langes Drücken zurück. Kurz drücken: a.
Página 344
Fahrleitfaden Nummer Konfession Funktionsbeschreibung Kurz drücken: a. Um eingehende oder ausgehende Anrufe aufzulegen; b. Zurück zur vorherigen Ebene. ④ (Zurück-Taste) Lang drücken: Keine Funktion „ “ Position: Wenn der rechte Lenkerlichtschalter in die „ “ Position gebracht wird, leuchtet das Fernlicht auf und die Fernlichtanzeige auf dem Instrumentenbrett leuchtet ebenfalls. Schalter für Fern- und ⑤...
Página 345
Fahrleitfaden 3.6. Kombischalter am rechten Lenker ① ② ③ Nummer Konfession Funktionsbeschreibung Wenn der Schalter in die „ “ Position gebracht wird, ist der gesamte Stromkreis aktiviert und der Motor kann gestartet werden. ① Start-/Stopp-Schalter Wenn der Schalter in die „ “...
Página 346
Fahrleitfaden Nummer Konfession Funktionsbeschreibung Stellen Sie sicher, dass der Start-/Stopp-Schalter auf „ “ gestellt ist, klappen Sie den Seiten- ständer ein, legen Sie den Leerlauf ein und drücken Sie den Elektrostartknopf „ “, um den Motor zu starten. Warnung: ③ Elektrostarter Wenn der Motor nicht innerhalb von 5 Sekunden startet, drehen Sie den Zündschlüssel auf „...
Página 347
Fahrleitfaden 3.7. Hauptschalter ③ ② ① Nummer Konfession Funktionsbeschreibung Wenn der Schlüssel in der „ “ Position steht, drehen Sie den Lenker nach links, drücken Sie ① den Schlüssel nach unten und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn in die „ “...
Página 348
Fahrleitfaden 3.8. Fahrzeug-ABS (Antiblockiersystem) 3.9. Traktionskontrollsystem Das Fahrzeug ist mit einem ABS ausgestattet, das verhin- Bei Fahrzeugen ohne TCS-Funktion kann das Antriebsrad dert, dass die Räder blockieren und das Fahrzeug beim auf rutschigen Oberflächen beim Beschleunigen leicht ins Notbremsen nicht mehr lenkbar ist. Rutschen geraten, was zu einem Ausbrechen des Fahrzeugs •...
Página 349
Fahrleitfaden 3.10. Fahrzeugstart / -stopp Fahrzeugstart Fahrzeugparken Unabhängig davon, ob der Motor warm oder kalt ist, folgen 1. Schalten Sie rechtzeitig den rechten Blinker ein, beobachten Sie diesen Schritten zum Starten des Fahrzeugs: Sie die Fahrzeuge und Fußgänger seitlich und hinten, und 1.
Página 350
Fahrleitfaden 3.11. Gangwechsel Treibstofftyp: Verwenden Sie bleifreies Benzin. Wenn der Motor leichte Klopfgeräusche macht, könnte dies auf die Das Fahrzeug verfügt über 6 Gänge, die mit einem Fußschal- Verwendung von Kraftstoff mit geringer Qualität zurückzuführen thebel geschaltet werden: Ein Gang nach unten und fünf sein, und es sollte gewechselt werden.
Página 351
Die Verwendung von USB-Geräten erfolgt auf eigenes elektrische Geräte genutzt werden. • Vermeiden Sie, dass Wasser oder andere Risiko. In keinem Fall haftet QJMOTOR für Schäden, die bei Fremdkörper in den USB-Ladeanschluss gelangen. der Verwendung von USB-Geräten entstehen. • Stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen Nur USB-Geräte, die den folgenden Spezifikationen entspre-...
Página 352
Fahrleitfaden 3.14. Mitgeführtes Werkzeug 1. Das Mitgeführtes Werkzeug befindet sich unter dem Beifahrersitz. Entnehmen Sie Mitgeführtes Werkzeug es wie folgt. 2. Öffnen Sie die Staubschutzabdeckung des Beifahrersi- tzschlosses, verwenden Sie den Schlüssel, um den Beifahrersitz zu öffnen, und entnehmen Sie das Mitgeführtes Werkzeug.
Página 353
Fahrleitfaden 3.15. Einstellung des Fahrwerks 3.15.1. Vorderer Stoßdämpfer Federvorspannungseinstellung Einstellmethode Vergrößern Verkleinern Maximale Anzahl von Umdrehungen Werkseinstellung 14er Innensechskantschlüssel / 14er Maulschlüssel Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn Federvorspannungsein- Federvorspannungsein- stellschraube stellschraube Federvorspannungsein- Federvorspannungsein- stellschraube stellschraube...
Página 354
Fahrleitfaden Dämpfungseinstellung Maximale Anzahl von Umdrehungen Einstellmethode Vergrößern Verkleinern Werkseinstellung Links Kompression Schlitzschraubendreher Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn 4,75 Rechts Rückstellung Schlitzschraubendreher Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn 4,75 Dämpfungsein- Dämpfungsein- stellknopf stellknopf Dämpfungseinstellknopf Dämpfungseinstellknopf...
Página 355
Fahrleitfaden 3.15.2. Hinterer Stoßdämpfer Federvorspannungseinstellung Einstellmethode Vergrößern Verkleinern Maximaler Abstand Werkseinstellung Hydraulische Federvorspannungseinstellung Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn 10 mm Federvorspannung- Federvorspannung- seinstellknopf seinstellknopf...
Página 356
Fahrleitfaden Dämpfungseinstellung Einstellmethode Vergrößern Verkleinern Maximale Anzahl von Umdrehungen Werkseinstellung Schlitzschraubendreher Im Uhrzeigersinn Gegen den Uhrzeigersinn 2100 N Dämpfungseinstellknopf Dämpfungseinstellknopf...
Página 357
Fahrleitfaden 3.16. Parameter des Bluetooth-Empfängers Gerätekategorie: Allgemeine Mikroleistungsgeräte der Klasse A • Es ist nicht gestattet, den Einsatzbereich oder die Hinweis Nutzungsbedingungen zu ändern, die Sendefre- Bluetooth-Frequenzband: 2402 MHz~2480 MHz quenz zu erweitern oder die Sendeleistung zu Betriebstemperatur: -40 °C ~ +85 °C erhöhen (einschließlich des zusätzlichen Einsatzes von RF- Betriebsspannung: 3.3 V Leistungsverstärkern) und die Sendenantenne zu ändern.
Página 358
4. Wartung und Pflege 4.1. Wartungshinweise 4.1.1. Bedeutung der Wartung 4.1.2. Sicherheit bei der Wartung Um die Sicherheit und den Komfort der Fahrer zu Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der gewährleisten, führen Sie bitte regelmäßige Inspektionen Wartung beginnen, um sicherzustellen, dass Sie über die gemäß...
Página 359
Überprüfungen, Inspektionen, Schmierungen und vorgeschriebenen Wartungsarbeiten durchgeführt werden. Systeme wie Lenkung, Stützen und Räder sind kritische Komponenten und sollten von Fachpersonal sorgfältig repariert werden. Zur Sicherheit wird empfohlen, die Inspektion und Wartung von einer QJMOTOR-Serviceeinrichtung oder einem qualifizierten Techniker durchführen zu lassen.
Página 360
Inspektionsmaterialien bereitstellen und von einem qualifizierten Mechaniker inspiziert werden. Auch bei der Eigeninspek- tion sollte das Reparaturhandbuch als Referenz dienen. ** Für diese Elemente empfiehlt das Werk, dass sie von einer QJMOTOR-Serviceeinrichtung zur Sicherheit inspiziert werden. Hinweis: 1. In staubigen Gebieten sind häufigere Inspektionen erforderlich. Insbesondere sollte das Wartungsintervall für den Luftfilter verkürzt werden: Die erste Wartung nach 1000 km, dann alle 6000 km eine Reinigung.
Página 361
Wartung und Pflege 4.3. Batterie Die Batterie des Fahrzeugs ist eine wartungsfreie, ventilgere- Sie zuerst das positive und dann das negative Terminal an; beim Entfernen zuerst das negative und dann das positive gelte Nasszellenbatterie. Es ist strengstens verboten, das Terminal lösen. Gehäuse zu öffnen.
Página 362
Wartung und Pflege • Stellen Sie beim erneuten Einsetzen der Batterie Gefahr Batteriehaltegurt Batteriehaltegurt sicher, dass die Batteriekabel korrekt angeschlossen sind. Eine falsche Verbindung der Batteriekabel kann zu Schäden am elektrischen System und an der Batterie selbst führen. Das rote Kabel muss an den positiven Pol (+) und das schwarze Kabel Schraube des Schraube des...
Página 363
Wartung und Pflege Fehlern führen. • Die Batterie erzeugt während des normalen Warnung Batteriemodell: YTZ14S Spannung: 12 V Kapazität: 11,2 Ah Gebrauchs brennbare und explosive Wasserst- Die Lebensdauer der Batterie ist begrenzt. Wenn ein Batter- offgase. Jeder Funke oder jede Flamme kann eine Batterieentzündung oder -explosion verursachen, was zu iewechsel erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Página 364
Wartung und Pflege 4.5. Gasgriff Überprüfung und Austausch der Sicherungen Schalten Sie die Stromversorgung des Fahrzeugs aus, Wenn Sie den freien Wegs des Gasdrehgriffs überprüfen, nehmen Sie die Sicherungen heraus und überprüfen Sie sie. schalten Sie den Motor zuerst aus. Drehen Sie den Gasdreh- Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist, ersetzen Sie sie griff und stellen Sie sicher, dass er in allen Positionen durch eine Sicherung gleicher Spezifikation.
Página 365
Wartung und Pflege 4.6. Motoröl 4.6.1. Überprüfung des Motoröls 4.6.2. Nachfüllen von Motoröl 1. Stellen Sie das Fahrzeug mit dem Seitenständer auf einem Wenn das Motoröl unter oder nahe der unteren Markierung ebenen und festen Untergrund ab. liegt, füllen Sie Motoröl nach. 2.
Página 366
Wartung und Pflege 4.7. Kühlmittel 4.7.1. Überprüfung des Kühlmittels 4.7.2. Nachfüllen von Kühlmittel Schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis die Motor- Kühlmitteltyp: Ethylenglykolbasiertes Kühlmittel für Motoren. temperatur auf Raumtemperatur abgekühlt ist, bevor Sie den Verwenden Sie das Original-Kühlmittel des Herstellers. Die Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter überprüfen.
Página 367
Wartung und Pflege 4.8. Bremsscheibe Überprüfen Sie den Verschleiß der vorderen und hinteren Bremsscheiben. Überprüfen Sie, ob die vorderen und hinteren Bremsscheiben bis zur Verschleißmarkierung abgenutzt sind. Wenn sie über die Verschleißmarkierung hinaus abgenutzt sind, müssen sie durch neue Bremsscheiben ersetzt werden. Pinza de freno Vorderer trasera...
Página 368
Wartung und Pflege 4.9. Bremsflüssigkeit 1. Parken Sie das Fahrzeug auf einer stabilen, ebenen Fläche. 3. Überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand im hinteren 2. Überprüfen Sie den Flüssigkeitsstand in der vorderen Bremsflüssigkeitsbehälter, ob er eben ist und ob der Bremsflüssigkeitspumpe, ob er eben ist und ob der Flüssigkeitsstand über der unteren Markierung liegt.
Página 369
Untergrund ab. mit empfohlenem Schmiermittel schmieren. 2. Schalten Sie das Fahrzeug in den Leerlauf und schalten Es wird empfohlen, das QJMOTOR spezifische Kettenset für Sie den Motor aus. die Kettenreinigung zu verwenden. Bei Bedarf wenden Sie sich an einen autorisierte Servicezentren zum Kauf.
Página 370
Wartung und Pflege 4.10.3. Überprüfung der Zahnräder 4. Schieben Sie das Fahrzeug vorwärts, um zu prüfen, ob die Überprüfen Sie gleichzeitig die vorderen und hinteren Zahnräder. Kette reibungslos läuft und ob es Verbiegungen oder Wenn eines der Zahnräder Risse oder Beschädigungen Verdrehungen gibt.
Página 371
Wartung und Pflege 4.11. Reifen 4.11.1. Reifendruckkontrolle 4.11.3. Überprüfung auf ungewöhnlichen Verschleiß Überprüfen Sie mindestens einmal im Monat oder immer Überprüfen Sie die Kontaktfläche der Reifen mit der Straße dann, wenn Sie das Gefühl haben, dass der Reifendruck zu auf ungewöhnlichen Verschleiß. niedrig ist, den Reifendruck mit einem Reifendruckmesser.
Página 372
Wartung und Pflege 4.12. Seitenständer Das Fahrzeug ist mit einem Seitenständer-Aus-Schalter ausges- 4.11.4. Profiltiefenkontrolle tattet, der Motor kann im Leerlauf normal gestartet und betrieben werden. Wenn das Fahrzeug in einem anderen Gang als dem Überprüfen Sie die Verschleißindikatoren im Profil. Wenn Leerlauf ist und der Seitenständer ausgeklappt ist, kann der Motor die Reifen bis zu den Indikatoren abgenutzt sind, ersetzen nicht gestartet werden oder er wird während des Betriebs ausgehen.
Página 373
Wartung und Pflege 4.14. Einstellung des freien Wegs des Wenn der Seitenständer ausgeklappt ist und der Motor sich in einem anderen Gang als dem Leerlauf Achtung Kupplungshebels befindet, kann der Motor nicht gestartet werden. Überprüfen Sie das freie Wegs des Kupplungshebels: 10-20mm Während der Fahrt ist es verboten, den Seitenständer Gefahr auszuklappen.
Página 374
Wartung und Pflege Einstellung am oberen Ende: Einstellung am unteren Ende: Lösen Sie die Sicherungsmutter, stellen Sie das freie Wegs Wenn die Einstellung am oberen Ende nicht ausreicht, um des Kupplungshebels auf den festgelegten Bereich ein und den erforderlichen freien Weg zu erreichen, versuchen Sie ziehen Sie dann die Sicherungsmutter fest.
Página 375
Wartung und Pflege 4.15. Einstellung des Abstands zwischen 4.16. Einstellung des Abstands zwischen Kupplungshebel und Lenker dem vorderen Bremshebel und dem Lenker Sie können den Abstand zwischen dem Kupplungshebel und Sie können den Abstand zwischen dem vorderen Bremsheb- dem Lenker einstellen. el und dem Lenker einstellen.
Página 376
Wartung und Pflege 4.17. Überprüfung der Stoßdämpfer Überprüfen Sie das Äußere der vorderen und hinteren Stoßdämpfer auf Schäden, Risse oder andere Beschädigun- gen und ersetzen Sie gegebenenfalls die Teile. Reinigen Sie den Staub und Schmutz von den vorderen und hinteren Stoßdämpfern. Drücken Sie die vorderen und hinteren Stoßdämpfer nach unten und überprüfen Sie, ob sie normal zurückspringen.
Página 377
5. Fehlerbehebung 5.1. Der Motor startet nicht 5.3. Kraftstoffwarnleuchte 1. Überprüfen Sie, ob der Zündschalter des Fahrzeugs 1. Überprüfen Sie den Kraftstoffstand im Tank. eingeschaltet ist, und starten Sie den Motor gemäß den 2. Wenn die jüngste Reichweite deutlich unter der theoretischen Anweisungen im Benutzer Bedienungsanleitung.
Página 378
Fehlerbehebung 5.5. Warnleuchte für niedrigen Öldruck 5.7. Fahrzeugbeleuchtung defekt Wenn die Warnleuchte für niedrigen Öldruck leuchtet, Das gesamte Beleuchtungssystem des Fahrzeugs besteht stoppen Sie die Fahrt und schalten Sie den Motor aus. aus LED-Lampen. Wenn eine Lichtquelle nicht leuchtet oder Starten Sie den Motor nicht.
Página 379
6. Weitere Informationen 6.1. Motorradpflege 6.1.1. Fahrzeugreinigung • Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger für die Achtung Reinigung. Halten Sie das Äußere des Fahrzeugs regelmäßig sauber, • Vermeiden Sie es, den Schalldämpfer mit Wasser um nicht nur das gute Erscheinungsbild zu bewahren, zu spülen, um zu verhindern, dass Wasser ins sondern auch um häufig übersehene Fehler zu entdecken Innere gelangt.
Página 380
Weitere Informationen 6.2. Umweltschutz 6.2.1. Verwendung umweltfreundlicher Reinigungsmittel 6.1.2. Fahrzeuglagerung Bei der Fahrzeugreinigung wird empfohlen, biologisch abbau- Wenn Sie Ihr Motorrad im Freien abstellen, sollten Sie eine bare Reinigungsmittel zu verwenden. Vermeiden Sie Motorradabdeckung in Betracht ziehen. Reinigungsmittel mit Fluorchlorkohlenwasserstoffen, da diese Wenn Sie Ihr Fahrzeug längere Zeit nicht fahren, Substanzen die Ozonschicht der Atmosphäre zerstören.
Página 381
Diese schädlichen Gase werden in harmlose Gase umgewandelt, wodurch die Abgase des Motorräder gereinigt werden. Ein defekter Katalysator kann zu einem Versagen der Abgasumwandlung und einer Beeinträchtigung der Motorleistung führen. Beim Austausch des Schalldämpfers sollten unbedingt Originalschalldämpfer von QJMOTOR verwendet werden.
Página 382
7. Index Fahrzeugwäsche ............65 Fahrzeugparken ............35 Sicherheitshinweise............1 Fahrzeugtransport ............66 Position der Fahrzeugteile..........10 Fahrzeugbeleuchtung defekt .........64 Sicherungen ..............49 Fahrzeuginformationen ...........6 Wartungssicherheit............44 Hinweise für den Fahrzeugeigentümer ......II Wartungshinweise ............44 Zahnräder prüfen............56 Wichtigkeit der Wartung ..........44 Wartungszeitplan............45 Gangwechsel..............36 Seitenständer ..............58 Einheiteneinstellungen ..........23 Bremsscheiben..............53 Fahrgestellnummer ............6 Einstellung des Antriebsmodus ........16 Fahrzeug ABS (Antiblockiersystem)......34...
Página 383
Index Hintere Stoßdämpfer .............41 Zubehör und Modifikationen ..........4 Einstellung des freien Wegs des hinteren Bremspedals..59 Andere Tastenoperationen ..........26 Warnleuchte für niedrigen Öldruck ........64 Vorbereitungen vor der Fahrt ..........3 Überprüfung der Stoßdämpfer ........62 Vorbereitungen vor der Fahrt ..........2 Annehmen/Auflegen von Anrufen .........26 Fahrhinweise ..............1 Warnzeichen ..............II Traktionskontrollsystem..........34...
Página 384
Indice Smartphone-Screen Mirroring ........26 Einstellung des Fahrwerks ..........39 Warnleuchte für hohe Wassertemperatur .....63 Mitgeführtes Werkzeug ..........38 Schadensprüfung ............57 Bedienungsanleitung für das Instrumententafel ....16 Instrumententafel-Schnittstelle ........14 Instrumenten-Anzeigeleuchten........12 Prüfung der Reifenprofiltiefe........... 58 Einstellung des Instrumententhemas ......19 Reifendruckwarnleuchte ..........63 Prüfung von ungewöhnlichem Reifenverschleiß ...57 Reifendruckprüfung ............