Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BYF 123 AB750 Apto para Suitable for Approprié à Adequado para Adeguato per bimbi da 9-36 MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D’INSTRUCTION INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MANUALE D’ISTRUZIONI...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Español — InstruccIones de uso - sistema de retención infantil Grupo 1/2/3 de 9 a 36 kg. (de 9 meses a 12 años aprox.) English — InstructIon manual - child safety seat Group 1/2/3 from 9 kgs to 36 kgs (from 9 months to 12 Years approx) Français —...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com • Instalación de la silla Grupo 1 • Instalação da cadeira Grupo 1 • Vista general • Overview • Aperçu général • Vista geral • Panoramica sul prodotto • Installing the child seat Group 1 •...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com • Instalación de la silla Grupo 1 / Top tether • Instalação da cadeira Grupo 1 / Top Tether • Instalación del niño Grupo 1 • Instalação da criança Grupo 1 • Installing the child seat Group 1 / Top tether •...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com • Instalación del niño Grupo 2/3 • Instalação da criança Grupo 2/3 Importante • Fastening the child into the seat Group 2/3 • Sistemazione del bambino Gruppo 2/3 • Installation de l’enfant Groupe 2/3 lea cuidadosamente antes de instalar la silla infantil en el vehículo.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com 11. No intente modificar o añadir ninguna pieza a la silla infantil; 2. puestos de InstalacIÓn en el VeHÍculo podría afectar seriamente su funcionalidad y seguridad. 12. Nunca deje al niño en un sistema de retención infantil sin En el sentido de la marcha supervisión adulta, ya sea dentro o fuera del vehículo.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com instalación del top tether quede al nivel de los hombros del niño o ligeramente por encima, nunca por detrás de la espalda o a la altura de las orejas (fig. 5.2). 1. Tome el top tether. Si es necesario alargue la cinta a la medida necesaria presionando el botón de freno del top tether 1.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com 7. lImpIeza y mantenImIento Important please read carefully BeFore 1. Para el lavado de las cintas y partes de plástico enjabonar con installing the child seat in the vehicle. detergente neutro y agua templada. 2.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com 12. A child must never be left unattended in their child restraint, 2. InstallatIon poInts WItHIn tHe VeHIcle in or out of the vehicle. 13. The user shall be advised that the right items and plastic Facing the direction of travel parts of the chlid restraint must be so located and installed that they are not liable, durin gevery day use of the vehicle,...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com installing the Top Tether adjusted so that the harness (which moves with the headrest) is at shoulder height on the child or slightly above, but never 1. Take the Top Tether. Lengthen the strap if necessary by behind the back or at ear level (5.2).
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 7. cleanInG and maIntenance Important lisez attentivement aVant d'installer 1. To wash belts and plastic parts, use neutral detergent and le siège enfant dans le véhicule. warm water. 2. Ensure that soap does not enter inside the buckle or metal pieces. 3.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Ne pas essayer de modifier ou ajouter une pièce sur une 2. posItIons d'InstallatIon dans le VÉHIcule partie du siège pour enfant. Cela pourrait gravement nuire à sa sécurité et à sa fonction. Dans le sens de la marche 12.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com installation du Top Tether le harnais du siège (qui se déplace avec l'appui-tête) reste au niveau des épaules de l'enfant, ou légèrement au-dessus ; jamais 1. Prenez le Top Tether. Si nécessaire, agrandissez la sangle à la derrière le dos ou au niveau des oreilles (5.2).
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com 7. nettoyaGe et entretIen Importante leia cuidadosamente antes de 1. Pour le lavage des sangles et des parties en plastique, instalar a cadeira infantil no veículo. savonnez avec un détergent neutre et de l'eau tiède. 2.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Não tente modificar ou acrescentar nenhuma parte ao 2. postos de Instalação no VeÍculo assento para crianças. Caso contrário, afetará gravemente a sua segurança e função. No sentido da marcha 12. Uma criança nunca deve ser deixada sem vigilância no seu sistema de retenção para crianças, dentro ou fora do veículo.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com instalação do top tether de cabeça) fique ao nível dos ombros da criança ou ligeiramente acima, nunca por trás das costas ou à altura das orelhas (5.2). 1. Pegue no top tether. Se for necessário, alargue o cinto até à medida necessária carregando no botão de travagem do top 1.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com 7. lImpeza e manutenção Importante leggere attentamente prIma di installare 1. Para a lavagem das faixas e peças de plástico, ensaboar com il seggiolino per bambini nel veicolo. detergente neutro e água morna. 2.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Non tentare di modificare o aggiungere nessuna parte 2. postI dI InstallazIone nel VeIcolo al seggiolino per bambini, perché questo potrebbe comprometterne la sicurezza e il funzionamento. Nel senso di marcia 12. Non lasciare mai il bambino da solo nel dispositivo di ritenuta, dentro o fuori dal veicolo.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com installazione del Top Tether leggermente al di sopra, mai dietro alla schiena o all'altezza delle orecchie (5.2). 1. Prendere il Top Tether. Se è necessario, allungare la cintura alla misura necessaria premendo il pulsante del freno del Top 1.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com 7. pulIzIa e manutenzIone 1. Per il lavaggio delle cinture e delle parti di plastica insaponarle con un detergente neutro e dell'acqua tiepida. 2. Assicurarsi di non introdurre sapone all'interno della fibbia o delle parti metalliche.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com GR. 1/2/3 ECE R44/04 Parque Empresarial Zuatzu 9/36 kg Edificio Donosti, 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián (Gipuzkoa) Spain t. (00 34) 943 833 013 f. (00 34) 943 833 004...