Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

EF
User Guide, Guide d'utilisation, Betriebsanleitung,
Guida dell'utente, Guía del usuario
Commander SE
Sizes 1 to 5, Modèles 1 à 5, Baugröße 1 bis 5, Taglie
dalla 1 alla 5, Tamaños 1 a 5
Variable speed drive for 3 phase induction motors from
0,25kW to 37kW
Variateur de vitesse pour moteurs à induction triphasés de
0,25 kW à 37 kW
Digitaler Frequenzumrichter für
Drehstromasynchronmotoren von 0,25kW bis 37kW
Convertitore a velocità variabile per motori asincroni trifase
da 0,25kW a 37kW
Accionamiento de velocidad variable para motores de
inducción trifásicos de 0,25kW a 37kW
Part Number, Numéro de référence, Artikelnummer, Codice
prodotto, Referencia: 0452-0062-09
Issue Number, Numéro d'édition, Ausgabe, Versione
numero, Edición: 9
www.controltechniques.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Control Techniques Commander SE11200025

  • Página 1 User Guide, Guide d'utilisation, Betriebsanleitung, Guida dell’utente, Guía del usuario Commander SE Sizes 1 to 5, Modèles 1 à 5, Baugröße 1 bis 5, Taglie dalla 1 alla 5, Tamaños 1 a 5 Variable speed drive for 3 phase induction motors from 0,25kW to 37kW Variateur de vitesse pour moteurs à...
  • Página 2: General Information

    If not re-used, these containers can be recycled. Polythene, used on the pro- tective film and bags for wrapping product, can be recycled in the same way. Control Techniques' packaging strategy favours easily-recyclable materials of low environmental impact, and regular re- views identify opportunities for improvement.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Safety Information ............6 Warnings, Cautions and notes ..............6 Electrical safety - general warning ............6 System design and safety of personnel ..........6 Environmental limits ................7 Compliance with regulations ..............7 Motor ....................... 7 Adjusting parameters ................7 Options ................
  • Página 4 Parameter List .............. 74 Advanced Functions ........... 75 10.1 Speed control ..................75 10.2 Ramps ....................75 10.3 Torque control ..................75 10.4 Stopping ....................75 10.5 Programmable I/O .................75 10.6 Motor protection ..................75 10.7 Monitoring ....................75 10.8 Auxiliary functions ..................75 10.9 Second motor selection .................75 UL Listing Information ..........
  • Página 5: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Control Techniques, The Gro, Newtown, Powys, UK, SY16 3BE SE11200025 SE11200037 SE11200055 SE11200075 SE2D200075 SE2D200110 SE2D200150 SE2D200220 SE23200400 SE23400075 SE23400110 SE23400150 SE23400220 SE23400300 SE23400400 SE33200550 SE33400550 SE33200750 SE33400750 SE43401100 SE43401500 SE43401850 SE53402200 SE53403000 SE53403700 The AC variable speed drive products listed above, have been designed and manufactured in...
  • Página 6: Safety Information

    Safety Information Warnings, Cautions and notes Warning contains information which is essential for avoiding a safety hazard. WARNING Caution contains information which is necessary for avoiding a risk of damage to the product or other equipment. CAUTION Note contains information which helps to ensure correct operation of the product. NOTE Electrical safety - general warning The voltages used in the drive can cause severe electrical shock and/or burns, and...
  • Página 7: Environmental Limits

    Environmental limits Instructions in this User Guide regarding transport, storage, installation and use of the drive must be complied with, including the specified environmental limits. Drives must not be subjected to excessive physical force. Compliance with regulations The installer is responsible for complying with all relevant regulations, such as national wiring regulations, accident prevention regulations and electromagnetic compatibility (EMC) regulations.
  • Página 8: Options

    Options The following options are available for Commander SE; • Quickey for rapid parameter transfer (SE55) • Standard and low earth leakage footprint / side mounting RFI filters and low cost panel mounting RFI filters • Universal Keypad, IP65, hand held or door mounting plain text, LCD display ™...
  • Página 9: Technical Data

    Technical Data Power dependant rating data Model code explanation SE 1 1 2 xxxxx Drive kilowatt rating: 00025 = 0.25kW etc. Drive voltage rating: 2 = 230V, 4 = 400V Number of input phases: 1 = 1∅, 3 = 3∅, D = 1∅ and 3∅ Frame size.
  • Página 10 MODEL SE2D200... AC supply voltage and frequency Single or 3 phase 200 to 240V +/- 10%, 48 to 62Hz Input displacement factor (cos φ) >0.97 Nominal motor power - kW 0.75 Nominal motor power - hp Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz 100% RMS output current - A 10.0...
  • Página 11 MODEL SE23200400 AC supply voltage and frequency 3 phase 200 to 240V +/- 10%, 48 to 62Hz Input displacement factor (cos φ) >0.97 Nominal motor power - kW Nominal motor power - hp Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz 100% RMS output current - A 17.0 150% overload current for 60 secs - A...
  • Página 12 MODEL SE23400... AC supply voltage and frequency 3 phase 380 to 480V +/- 10%, 48 to 62Hz Input displacement factor (cos φ) >0.97 Nominal motor power - kW 0.75 Nominal motor power - hp Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz 100% RMS output current - A 150% overload current for 60 secs - A 11.4...
  • Página 13 MODEL SE33200... AC supply voltage and frequency 3 phase 200 to 240V +/-10%, 48 to 62Hz Input displacement factor (cos φ) >0.97 Nominal motor power - kW Nominal motor power - hp 10.0 Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz 100% RMS output current - A 25.0 28.5...
  • Página 14 MODEL SE33400... AC supply voltage and frequency 3 phase 380 to 480V +/-10%, 48 to 62Hz Input displacement factor (cos φ) >0.97 Nominal motor power - kW Nominal motor power - hp 10.0 Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz 100% RMS output current - A 13.0 16.5...
  • Página 15 MODEL SE4340... 1100 1500 1850 AC supply voltage and frequency 3 phase 380 to 480V +/-10%, 48 to 62Hz Input displacement factor (cosφ) >0.97 Nominal motor power - kW 18.5 Nominal motor power - hp Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz 100% RMS output current - A 24.5 30.5...
  • Página 16 MODEL SE5340... 2200 3000 3700 AC supply voltage and frequency Three phase 380 - 480V +/- 10% 48 - 62Hz Input displacement factor (cos φ) >0.97 Nominal motor power - kW Nominal motor power - hp Output voltage and frequency 3 phase, 0 to input voltage, 0 to 1000Hz 100% RMS output current - A 150% overload current for 60 secs - A...
  • Página 17: Input Current

    Braking Resistors - High Temperatures Braking resistors can reach high temperatures. Locate braking resistors so that damage cannot result. Use cable having insulation capable of withstanding high WARNING temperatures. Braking Resistors - Overload Protection It is essential that an overload protection device is incorporated in the braking resistor circuit.
  • Página 18 If the drive is not mounted as indicated, hazardous live parts will be exposed and the IP Rating or NEMA 1 enclosure rating of the drive will be invalid. WARNING Input phase Phase imbalance not to exceed 2% negative phase sequence imbalance: Ambient -10°C to +40°C (14°F to 104°F) at 6kHz switching frequency.
  • Página 19: Rfi Filters

    Serial 2-wire EIA485 via RJ45 connector Communications: ANSI and Modbus RTU protocols supported Switching 3, 6, and 12 kHz* are available with Intelligent Thermal Frequencies: Management software automatically changing the switching frequencies depending on load conditions, heatsink temperature and output frequency, to prevent heatsink overtemperature trips.
  • Página 20 Used with Filter Part Filter Type Mounting Max motor cable length Standard Low leakage Low cost Footprint Side 4200-6203 SE23200400 4200-6303 4200-6209 Table 3.28 Commander SE Size 2 - 200V, 26A, 3 phase Used with Filter Part Filter Type Mounting Max motor cable length Standard...
  • Página 21: Installing The Drive

    Installing the drive Safety information Follow the instructions The mechanical and electrical installation instructions must be adhered to. Any questions or doubt should be referred to the supplier of the equipment. It is the WARNING responsibility of the owner or user to ensure that the installation of the drive and any external option unit, and the way in which they are operated and maintained, comply with the requirements of the Health and Safety at Work Act in the United Kingdom or applicable legislation and regulations and codes of practice in the...
  • Página 22: Mechanical Installation

    equipment. If it is necessary to meet strict emission limits, or if it is known that electromagnetically sensitive equipment is located nearby, then full precautions must be observed. These will include the use of RFI filters at the drive inputs, which must be located very close to the drives.
  • Página 23 Back-plate 45mm 1.772in 346mm 335mm 368mm 13.622in 13.189in 14.488in 175mm 6.890in 187.5mm 16.5mm 16.5mm 7.382in 260mm 0.650in 0.650in 375mm 10.236in 14.764in Figure 4.2 Surface mounting Size 5 units The drive should be mounted vertically. A mounting template is provided on the NOTE drive packing carton to aid installation.
  • Página 24 Through-hole mounting Surface mounting bracket bracket Table 4.1 Size 5 Mounting brackets 102mm 195.5mm 4.016in 7.697in 244mm 9.606in 90mm 130mm = 7mm 3.583in 5.118in 0.276in 350mm 13.780in Figure 4.4 Size 5 baffle plate When a Commander SE size 5 is through-panel mounted a baffle plate is required to ensure the correct level of air flow is maintained through the heatsink.
  • Página 25 4.3.2 Commander SE standard and low earth leakage Footprint/ Side mounting RFI Filter: 4200-6102 4200-6103 4200-6201 4200-6205 4200-6202 Size 1 and 2 8 x M4 holes Size 3 and 4 4200-6207 8 x M5 holes for footprint mounting 4200-6203 4200-6209 4200-6302 4200-6301 4200-6401...
  • Página 26 4.3.4 Commander SE Size 2 and 3 Low cost single and three phase RFI Filter mounting dimensions, 4200-6204 and 4200-6304. ∅ Cable length 4200-6204 = 250mm 4200-6304 = 300mm Figure 4.7 RFI filter dimensions ∅ Z 0.169 x 119 4.685 98.5 3.878 85.5 3.366 57.6 2.268 4.291...
  • Página 27 4.3.6 SE53402200 bookcase mounted filter, 4200-6116 Figure 4.9 RFI filter dimensions 4.3.7 SE53403000 ~ SE53403700 bookcase mounted filter, 4200-6117, 4200-6106 4200-6117 = M6 4200-6106 = M8 Figure 4.10 RFI filter dimensions ∅ Z 4200-6116 337 13.27 259.5 10.22 3.54 100 3.94 275 10.83 1.97 290 11.42 0.28...
  • Página 28: Minimum Mounting Clearances

    If the drive has failed in a manner that causes the display to go blank immediately, it is possible the capacitors will not be discharged. In this case, consult Control Techniques or their authorised distributor. Commander SE User Guide www.controltechniques.com...
  • Página 29: Ac Supply Requirements

    AC supply by plug and socket Special attention must be given if the drive is installed in equipment which is connected to the AC supply by a plug and socket. The AC supply terminals of the WARNING drive are connected to the internal capacitors through rectifier diodes which are not intended to give safety isolation.
  • Página 30: Ground Connections

    Ground connections The drive must be connected to the system ground of the AC supply. The ground wiring must conform to local regulations and codes of practice. The ground loop impedance must conform to the requirements of local safety regulations. The ground connections must be inspected and tested at appropriate intervals.
  • Página 31: Use Of Line Reactors

    The maximum cable lengths were measured using cable with capacitance of 130pF/m. This capacitance was measured by taking one phase as one node and the screen (shield) and earth (ground) (if any) as the other node and measuring the capacitance between the two points.
  • Página 32: Ac Line Reactor Values

    Commander SE sizes 3, 4 and 5 drives include DC chokes, AC reactors are only NOTE required for harmonic reduction. *These input reactors are not stocked by Control Techniques. Therefore they NOTE should be ordered directly from the manufacturer, Skot Transformers, or sourced locally.
  • Página 33: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Figure 4.12 shows the requirements which should be followed closely in order to meet EMC emission standards. Further guidance and information on EMC standards is given in the EMC Data sheets which are available from Control Techniques’ Drive Centres or Distributors.
  • Página 34: Special Requirements

    NOTE For further information on the cable screening brackets and screening clamps kit, refer to the Commander SE Advanced User Guide and the EMC Data sheets which are available from Control Techniques’ Drive Centres and Distributors. 4.5.3 Special requirements Special considerations are required for the following requirements: Meeting the residential emission standard, EN50081-1 (Size 1 only) One of the footprint filters (part number 4200-6102 or 4200-6103) must be used.
  • Página 35: Rfi Filter Recommendations And Data

    Terminal block within enclosure Refer to Figure 4.13. From the Drive Back-plate Enclosure To the motor Figure 4.13 Connecting the motor cable to a terminal block in the enclosure. Using a motor isolator switch Refer to Figure 4.14. Isolator From the To the Drive motor...
  • Página 36 Commander SE Size 1 Filter and Switching Frequency Motor cable length Standard Low Cost Low Leakage (4200-6102) (4200-6101) (4200-6103) 3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz Table 4.5 Commander SE Size 1 Commander SE Size 2 Motor cable Filter and Switching Frequency length Standard...
  • Página 37 Commander SE Size 3 Motor cable Filter and Switching Frequency length Standard Low Cost (4200-6302) (4200-6303) 3kHz 6kHz 12kHz 3kHz 6kHz 12kHz Table 4.10 Drive Range: SE33200550 to SE33200750 Filter and Switching Frequency Motor cable length Standard Low Cost (4200-6301) (4200-6304) 3kHz 6kHz...
  • Página 38 Key: EN50081-1 Conducted emission requirements of the generic emission standard for the residential, commercial and light industrial environment. EN50081-2 Conducted emission requirements of the generic emission standard for the industrial environment. Special techniques required e.g. output filters. Contact your Local Control Techniques Drive Centre.
  • Página 39 Maximum IP Rating Weight Operational Worst Case Terminal Ground Filter Part Power Leakage Leakage Torques connection Current Number Losses Current Current torque Rating kg / lb Nm / lb ft Nm / lb ft 4200-6116 12.8 3.8 / 9 4.5 / 3.3 2.2 / 1.6 4200-6117 14.3...
  • Página 40: Terminals

    Terminals Power terminal connections L2/N Optional RFI filter Motor Ground Optional line reactor Fuses Circuit breaker /Isolator Optional Motor Motor L2/N Ground Mains Supply * See Fuses on page 29 Supply Ground Figure 5.1 Commander SE Size 1 power terminal connections Braking Optional RFI Resistor...
  • Página 41: Thermal Protection For An Optional Braking Resistor

    Optional RFI Optional filter Braking Optional Resistor line reactor Thermal Fuses protection device Stop Start/ Motor Reset Optional Motor Mains Supply Motor Ground Supply Ground Ground Figure 5.3 Commander SE Size 5 power terminal connections 5.1.1 Thermal protection for an optional braking resistor Figure 5.3 shows a typical circuit arrangement for braking resistor protection.
  • Página 42: Serial Communication Connections

    The connection arrangement shown here illustrates how the terminals are NOTE intended to be used. Screening of the analog signal wires is not essential, but reduces the risk of electrical noise causing disturbance to the signals. Where full EMC precautions are required, the guidelines in section 4.5.2 Full EMC precautions on page 33 must also be followed to ensure compliance with radio frequency emission limits.
  • Página 43: Control Terminal Specifications

    Control terminal specifications Isolation of control circuits The control terminals of the Commander SE drive are double-insulated from the power electronics and single-insulated from the status relay contacts. Providing WARNING that the voltage on the status relay contacts does not exceed 110V, the control terminals meet the requirements for SELV in EN50178.
  • Página 44 The remote current speed-reference input circuit incorporates a protection circuit to prevent any internal damage within the drive in the event of an external controller fault. This protection circuit senses the input current and if this exceeds 25mA, a FET disconnects the external controller from the drive.
  • Página 45 * Following a drive trip and a reset via the Stop/Reset key the Run Forward or Run Reverse terminals will need to be opened and closed to allow the drive to run. This ensures that the drive does not start when the Stop/Reset key is pressed. +24V output ±...
  • Página 46: Handling And Programming

    Handling and Programming Display and keypad The display and keypad are used for the following: • Displaying the operating status of the drive • Displaying fault or trip codes • Reading and changing parameter values • Stopping, starting and resetting the drive Sign LED Display Control Keys...
  • Página 47: Display Messages

    Display Messages 6.2.1 Status mode In status mode, left hand display indicates a two letter mnemonic indicating the status of the drive: Display Status Explanation The drive is enabled and ready for a start command. Drive ready The output bridge is inactive. The output bridge is inactive for a period of 2 seconds because the drive is disabled, or a coast to Drive inhibited...
  • Página 48: Saving Parameters

    STATUS MODE Press Press 4 mins Hold timeout 2 secs PARAMETER VIEW MODE Select parameter to change Press Parameter number flashing PARAMETER EDIT MODE Change parameter value Press Parameter value flashing Figure 6.2 Selecting and changing parameters Saving parameters Parameters are automatically saved when the mode button is pressed when going from parameter edit mode to parameter view mode.
  • Página 49: Unlocking A Security Code

    Unlocking a security code 1. Select a parameter to be edited 2. Press the MODE key. The right hand display will flash CodE CodE 3. Press the keys to set the security code. The left hand display will show 4. Press the MODE key. 5.
  • Página 50: Level 1 Parameters

    6.10.2 Level 1 parameters Text after a block of parameters refers to the preceeding parameter(s). NOTE Function Type Limitations Range Units Defaults Minimum speed 0 - parameter Used to set minimum speed at which the motor will run. (0V reference or minimum scale current input [see parameter 16] represents the value in parameter 01) Function Type...
  • Página 51 PAd - Keypad reference selected. Terminals 10, 11, 12 and 13 do not have any NOTE function in this mode. The settings for parameter 05 are explained fully on the following pages. Parameter 5 set to A1.A2 Local voltage (A1) or remote current (A2) speed reference inputs Figure 6.3 Terminal connections Input Terminal 12 Terminal 13...
  • Página 52 Parameter 5 set to A1.Pr Local voltage (A1) speed reference input with 3 preset speeds Figure 6.4 Terminal connections Close terminals 12 and 13 as in the following table to select the desired preset speed. Terminal 12 Terminal 13 Enable Run Forward Speed reference open...
  • Página 53 Terminal 12 Terminal 13 Enable Run Forward Reference open open closed closed Remote speed ref. (A2) closed open closed closed Preset speed 2 (parameter 12) open closed closed closed Preset speed 3 (parameter 13) closed closed closed closed Preset speed 4 (parameter 14) If Enable negative preset speeds (parameter 17) is set, then a negative preset NOTE speed will cause the motor to run in the reverse direction.
  • Página 54 Used to start the drive. Used to stop the drive. Also used to reset the drive after a trip. After a reset command, the drive will need a start command to run. Used to reverse the direction of rotation of the motor (when parameter 26 = On).
  • Página 55: Level 2 Parameters

    6.10.3 Level 2 parameters Function Type Limitations Range Units Defaults Preset 1 ±1000.0 Defines the preset speed 1. For setting of negative preset speed values, see parameter 17. Function Type Limitations Range Units Defaults Preset 2 ±1000.0 Defines the preset speed 2. For setting of negative preset speed values, see parameter 17.
  • Página 56 Function Type Limitations Range Units Defaults Enable negative On, OFF preset speeds OFF - direction of rotation controlled by the Run Forward and Run Reverse terminals On - Direction of rotation controlled by the preset speeds value (use the Run Forward terminal). When negative preset speeds are enabled, a negative value entered in parameters 11, 12, 13 and 14 causes the motor to rotate in the reverse direction.
  • Página 57 If the Mode key is pressed and held down for 2 seconds, the display’s status mode NOTE will change from the speed indication to the load indication and vice versa (see parameters 22 and 23). Function Type Limitations Range Units Defaults Customer 1.00...
  • Página 58 boot When this is set, it provides exactly the same functionality as Auto but in addition it will overwrite the drives EEPROM memory parameter settings with the Quickey parameter settings when the drive is powered up. These parameters are then automatically saved by the drive. This mode provides a very fast and efficient way of re-programming a number of drives.
  • Página 59 increases the losses and therefore reduces the amount of regenerated energy transferring from the motor to the DC Bus for a given deceleration rate. The drive may extend the deceleration ramp to prevent the drive tripping on overvoltage (OU) if the load inertia is too high for the programmed deceleration ramp.
  • Página 60 A change to this parameter is only implemented if the drive is disabled or tripped NOTE and the Stop/Reset key is pressed for 1 second. The Enable and Run terminals should be open when this parameter is changed. Function Type Limitations Range Units...
  • Página 61 Using Intelligent Thermal Management the drive will automatically reduce the IGBT switching frequency, if set above 3kHz, to try and prevent the drive from tripping on heatsink overtemperature. This will depend on load conditions, heatsink temperature and the operating output frequency of the drive. The following table indicates how the switching frequency is controlled: Drive Condition Action...
  • Página 62 Parameter 06 - motor rated current Parameter 08 - motor rated voltage Parameter 07 - motor rated speed Parameter 09 - motor power factor Before a rotating autotune is carried out, additional parameters should be correctly set (this is only true if the motor is not a standard 50/60Hz motor). Parameter 39 - motor rated frequency Parameter 02 - maximum speed Although parameter 38 is defaulted to ‘no autotune’, on the very first power up, Enable and Run command of the drive after delivery from the factory, the drive will initiate a...
  • Página 63 Function Type Limitations Range Units Defaults No. of Auto, 2P, Auto poles 4P, 6P, 8P Auto When Auto is selected, the drive automatically calculates the number of motor poles of the machine from the settings in parameters 07 and 39. If either of these parameters are adjusted for a special motor or to modify the V/f characteristic, the automatic calculation may calculate the number of motor poles incorrectly.
  • Página 64 Function Type Limitations Range Units Defaults Voltage mode 0 - 3 selector 0 - Open-loop vector mode with static autotune each time the drive is run 1 - Open-loop vector mode with no static autotune 2 - Fixed boost mode 3 - Open-loop vector mode with static autotune the first time the drive is run This parameter selects the voltage control mode which is used to set the voltage characteristic to be applied to the motor.
  • Página 65 fails, parameter 48 will remain at a 3 so that another autotune will be carried out the next time the drive is run. Function Type Limitations Range Units Defaults frequency 0 - 25.0 voltage boost This determines the boost level for the fixed boost characteristic when parameter 48 is set to 2.
  • Página 66 Brake set-up Zero speed threshold Motor speed Programmable Terminal delay time Motor current Brake release relay Motor current threshold Terminal 15 Terminal 16 Threshold hysteresis Figure 6.9 Brake set-up logic diagram Operation Brake release = Drive Healthy and motor speed above zero speed threshold and motor current above motor current threshold.
  • Página 67: Getting Started - Bench Testing

    Getting Started - Bench Testing The following Getting Started procedures assume that the drive is in its default NOTE condition (as supplied) and that no parameters have been changed. Terminal control 7.1.1 Basic connections Figure 7.1 Basic connections 1. Connect the drive to the AC supply circuit and motor as described in section 5.1 Power terminal connections on page 40.
  • Página 68 the right hand display during this procedure. Once this has been carried out, the motor will run as requested. 10. Advance the Speed potentiometer. The value in the right hand display should increase accordingly, for example 25.8 11. Open the RUN FORWARD contact. The display should show a reducing frequency since the drive is decelerating, for example 10.3 then...
  • Página 69: Keypad Control

    Keypad control 7.2.1 Basic connections Figure 7.2 Keypad basic connections 1. Connect the drive to the AC supply circuit and motor as described in section 5.1 Power terminal connections on page 40. Observe the safety precautions and ensure the correct fuses or other circuit protection are fitted.
  • Página 70 • Press the STOP key to STOP the drive. The display should show: 3. If the drive trips during these tests the display will show, for example The right hand display will flash with the trip code 4. Press the RESET button to reset the trip.
  • Página 71: Diagnostics And Protective Features

    Diagnostics and Protective Features Do not attempt to carry out internal repairs. Return a faulty drive to the supplier for repair. WARNING The following protective features are incorporated within the Commander SE drive. They are placed in order of Trip number which is the figure that is read back through the serial comms.
  • Página 72 Trip Code Trip Condition Possible Cause Number Possible loss of parameter values Failure of internal EEPROM Corruption due to severe electrical noise Set default parameters (see parameter 29) One of the input phases has become disconnected from the drive. (This applies to Phase loss 200V/400V three phase units only, not dual rated units).
  • Página 73: Alarm Warnings

    Alarm warnings There are three ALARM codes which flash in the right hand display, along with the standard display, to warn the user that if no action is taken, the drive will trip. The codes are shown in Table 8.2. For example: 50.0 50.0...
  • Página 74: Parameter List

    Parameter List Description Default Setting 1 Setting 2 Min. speed (Hz) Max. speed (Hz) 50.0 60.0 Accel. rate (s/100Hz) Decel. rate (s/100Hz) 10.0 Ref. select A1.A2 Motor rated current (A) Drive rating Motor rated speed (rpm) 1500 1800 Motor rated voltage (V) 230 / 400 230 / 460 Motor power factor...
  • Página 75: Advanced Functions

    Advanced Functions The Commander SE can also offer many advanced functions. A full explanation of these can be found in the Commander SE Advanced User Guide. 10.1 Speed control • Adjustable precision speed reference • 3 adjustable skip frequencies with 3 adjustable skip bands •...
  • Página 76: Ul Listing Information

    UL Listing Information 11.1 Common UL information Conformity The drive conforms to UL listing requirements only when the following are observed: • Class 1 60/75°C (140/167°F) copper wire only is used in the installation. • The ambient temperature does not exceed 40°C (104°F) when the drive is operating.
  • Página 77: Commander Se Size 3, 200V Product

    11.2.3 Commander SE Size 3, 200V product Conformity The drive conforms to UL listing requirements only when the following is observed: • UL listed class J 35A fast acting fuses e.g. Gould Amp-Trap A4J35, Littelfuse Power Gard JLS35 or equivalent are used in the AC supply. 11.2.4 Commander SE Size 3, 400V product Conformity The drive conforms to UL listing requirements only when the following is observed:...
  • Página 78: Informations Générales

    En cas de doute, contactez un Centre Control Techniques. Spécifications pour l'environnement Control Techniques est engagée dans la protection de l'environnement et tient à réduire au minimum l'impact sur l'environnement de ses procédés de fabrication et de ses produits tout au long de leur cycle de vie.
  • Página 79 Table des matières Informations relatives à la sécurité ......82 Sections Avertissement, Attention et Notes .......... 82 Sécurité électrique - Avertissement général ......... 82 Conception du système et sécurité du personnel ......... 82 Limites au niveau de l’environnement ........... 83 Conformité...
  • Página 80 Liste des paramètres ..........152 Fonctions avancées ..........153 10.1 Variation de vitesse ................153 10.2 Rampes ....................153 10.3 Contrôle de couple ................153 10.4 Arrêt .....................153 10.5 E/S programmables ................153 10.6 Protection du moteur ................153 10.7 Surveillance ..................153 10.8 Fonctions auxiliaires ................153 10.9 Sélection du deuxième moteur ............153 Informations sur la liste UL ........
  • Página 81: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Control Techniques, The Gro, Newtown, Powys, UK, SY16 3BE SE11200025 SE11200037 SE11200055 SE11200075 SE2D200075 SE2D200110 SE2D200150 SE2D200220 SE23200400 SE23400075 SE23400110 SE23400150 SE23400220 SE23400300 SE23400400 SE33200550 SE33400550 SE33200750 SE33400750 SE43401100 SE43401500 SE43401850 SE53402200 SE53403000 SE53403700 Les variateurs de vitesse AC énumérés ci-dessus ont été conçus et fabriqués en conformité avec les normes européennes harmonisées, nationales et internationales suivantes ;...
  • Página 82: Informations Relatives À La Sécurité

    Informations relatives à la sécurité Sections Avertissement, Attention et Notes Avertissement Les sections contiennent des informations essentielles pour éviter tout risque de dommages corporels. AVERTISSEMENT Attention Les sections contiennent des informations nécessaires pour éviter tout risque de dommages matériels au produit ou à d’autres équipements. ATTENTION Note Les sections...
  • Página 83: Limites Au Niveau De L'eNvironnement

    Pour assurer la sécurité mécanique, des dispositifs de sécurité supplémentaires, tels que verrouillages électromécaniques ou dispositifs de protection contre la survitesse, seront peut-être nécessaires. Le variateur ne doit en aucun cas être utilisé dans une application à sécurité critique, sans protection supplémentaire à haute intégrité contre les dangers engendrés par un dysfonctionnement.
  • Página 84: Options

    • Résistances de freinage et plaque de montage (Modèles 2 ~ 4 uniquement) Pour de plus amples informations sur les options susmentionnées et leur disponibilité, contactez le Centre Control Techniques local ou votre distributeur. Guide d'utilisation Commander SE www.controltechniques.com Numéro d'édition 9...
  • Página 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données de puissance Explication du code de référence du modèle SE 1 1 2 xxxxx Puissance nominale du variateur en kilowatts : 00025 = 0,25 kW etc. Tension nominale du variateur : 2 = 230 V, 4 = 400 V Nombre de phases d’entrée : 1 = 1∅...
  • Página 86 MODELE SE2D200... Monophasé ou triphasé 200 à 240 V +/- 10 %, 48 à Tension d’alimentation AC et fréquence 62 Hz Coefficient de puissance (cos φ) >0,97 Puissance nominale du moteur - kW 0,75 Puissance nominale du moteur - HP Tension de sortie et fréquence Triphasé, 0 à...
  • Página 87 MODELE SE23200400 Tension d’alimentation AC et fréquence Triphasé 200 à 240 V +/- 10 %, 48 à 62 Hz Coefficient de puissance (cos φ) >0,97 Puissance nominale du moteur - kW Puissance nominale du moteur - HP Triphasé, 0 à la tension d’entrée, Tension de sortie et fréquence 0 à...
  • Página 88 MODELE SE23400... Tension d’alimentation AC et fréquence Triphasé 380 à 480 V +/- 10 %, 48 à 62 Hz Coefficient de puissance (cos φ) >0,97 Puissance nominale du moteur - kW 0,75 Puissance nominale du moteur - HP Triphasé, 0 à la tension d’entrée, Tension de sortie et fréquence 0 à...
  • Página 89 MODELE SE33200... Tension d’alimentation AC et fréquence Triphasé 200 à 240 V +/- 10 %, 48 à 62 Hz Coefficient de puissance (cos φ) > 0,97 Puissance nominale du moteur - kW Puissance nominale du moteur - HP 10,0 Triphasé, 0 à la tension d’entrée, Tension de sortie et fréquence 0 à...
  • Página 90 MODELE SE33400... Tension d’alimentation AC et fréquence Triphasé 380 à 480 V +/- 10 %, 48 à 62 Hz Coefficient de puissance (cos φ) > 0,97 Puissance nominale du moteur - kW Puissance nominale du moteur - HP 10,0 Triphasé, 0 à la tension d’entrée, Tension de sortie et fréquence 0 à...
  • Página 91 MODELE SE4340... 1100 1500 1850 Tension d’alimentation AC et fréquence Triphasé 380 à 440 V +/- 10 %, 48 à 62 Hz Coefficient de puissance (cos φ) >0,97 Puissance nominale du moteur - kW 18,5 Puissance nominale du moteur - HP Tension de sortie et fréquence Triphasé, 0 à...
  • Página 92 MODELE SE5340... 2200 3000 3700 Tension d’alimentation AC et fréquence Triphasé 380 à 480 V +/- 10 %, 48 à 62 Hz Coefficient de puissance (cos φ) >0,97 Puissance nominale du moteur - kW Puissance nominale du moteur - HP Tension de sortie et fréquence Triphasé, 0 à...
  • Página 93: Courant D'eNtrée

    Résistances de freinage - Températures élevées Les résistances de freinage peuvent atteindre des températures élevées. Veillez à installer les résistances de freinage de manière à éviter tout endommagement. AVERTISSEMENT Utilisez un câble dont l’isolation est capable de résister à des températures élevées. Résistances de freinage - Protection contre les surcharges Il est essentiel de doter le circuit de résistance de freinage d’une protection contre les surcharges, comme décrit à...
  • Página 94: Précision De 0,01 % Fréquence : Résolution

    Si le variateur n’est pas monté comme indiqué, des parties dangereuses sous tension seront exposées et la protection IP du variateur ainsi que la classification de l’enceinte NEMA 1 ne seront plus valides. AVERTISSEMENT Déséquilibre de Le déséquilibre de phase ne doit pas dépasser une séquence phase d’entrée : de phase négative de 2 % Température...
  • Página 95: Filtres Antiparasites Hf

    Temporisation lors 1,5 secondes maximum. Attendez au moins 1 seconde pour les de la mise sous modèles de 1 à 4 et 1,5 seconde pour le modèle 5 avant de tension : vérifier l’état des contacts de relais d’état communiquant avec le variateur via la communication série, etc.
  • Página 96 Utilisé avec Filtre, Type de filtre Montage Longueur numéro de maximale du Standard Faible fuite Economique Embase Côté référence câble moteur 4200-6202 SE23400075 à 4200-6304 SE23400400 4200-6207 Table 3.27 Commander SE modèle 2 - 200 / 400 V, 16 A, triphasé Utilisé...
  • Página 97: Installation Du Variateur

    Installation du variateur Informations relatives à la sécurité Suivez les instructions Il y a lieu de respecter les instructions d’installation mécanique et électrique. En cas de questions ou de doutes, consultez le fournisseur de l’équipement. AVERTISSEMENT C’est au propriétaire ou à l’utilisateur de garantir que l’installation, l’utilisation et l’entretien du variateur et de toute unité...
  • Página 98: Installation Mécanique

    Compatibilité électromagnétique Les variateurs à vitesse variable sont des circuits électroniques puissants pouvant provoquer des interférences électromagnétiques s’ils ne sont pas installés correctement, en veillant particulièrement à la disposition des câbles. Quelques mesures de précaution simples permettront d’éviter de perturber des équipements de contrôle industriels.
  • Página 99 Plaque arrière 45mm 1.772in 346mm 335mm 368mm 13.622in 13.189in 14.488in 175mm 6.890in 187,5mm 16,5mm 16,5mm 7.382in 260mm 0.650in 0.650in 375mm 10.236in 14.764in Figure 4.2 Montage en surface, unités modèle 5 Le variateur doit être monté à la verticale. Un gabarit de montage est fourni avec NOTE l’emballage en carton du variateur, afin de faciliter l’installation.
  • Página 100 Support de montage à Support de montage de surface trou de passage Tableau 4.1 Supports de montage, modèle 5 102mm 195,5mm 4.016in 7.697in 90mm 130mm = 7mm 3.583in 5.118in 0.276in 350mm 13.780in Figure 4.4 Chicane, modèle 5 Lorsqu’un Commander SE modèle 5 est monté sur une plaque à trou de passage, une chicane est nécessaire pour assurer qu’un débit d’air correct soit maintenu sur le dissipateur de chaleur.
  • Página 101 4.3.2 Commander SE standard filtre antiparasites HF à montage en embase standard et à faible courant de fuite à la terre / à montage latéral : 4200-6102 4200-6103 4200-6201 4200-6205 4200-6202 Modèles 1 & 2 trous pour M4 Modèles 3 & 4 trous pour M5 4200-6207 à...
  • Página 102 4.3.4 Commander SE modèles 2 et 3, dimensions de montage du filtre antiparasites HF économique monophasé et triphasé, 4200-6204 et 4200-6304. ∅ Longueur de câble 4200-6204 = 250mm 4200-6304 = 300mm Figure 4.7 Dimensions du filtre antiparasites HF ∅ Z po.
  • Página 103 4.3.6 SE53402200 filtre monté latéralement, 4200-6116 Figure 4.9 Dimensions du filtre antiparasites HF 4.3.7 SE53403000~SE53403700 filtre monté latéralement, 4200-6117,4200-6106 4200-6117 = M6 4200-6106 = M8 Figure 4.10 Dimensions du filtre antiparasites HF ∅ Z 4200-6116 337 13,27 259,5 10,22 3,54 3,94 275 10,83 1,97...
  • Página 104: Espaces De Montage Minimum

    En cas de défaillance du variateur entraînant l’extinction immédiate de l’affichage, il est possible que les condensateurs ne se déchargent pas. Dans ce cas, contactez un Centre Control Techniques ou un distributeur agréé. Guide d'utilisation Commander SE www.controltechniques.com...
  • Página 105: Exigences Relatives À L'aLimentation Ac

    Connexion à l’alimentation AC par fiche et prise Il faudra faire particulièrement attention si le variateur est installé dans un équipement qui est connecté à l’alimentation AC par fiche et prise. Les bornes AVERTISSEMENT d’alimentation AC du variateur sont connectées aux condensateurs internes par des diodes de redressement qui ne fournissent pas une isolation fiable.
  • Página 106 Un MCB (coupe-circuit miniature) ou MCCB (coupe-circuit blindé) avec des caractéristiques de disjonction C et le même courant nominal que le(s) fusible(s) pourra être utilisé à la place du (des) fusibles(s), à condition que la capacité de suppression du courant de fuite soit suffisante pour l’installation. Types de fusibles : Europe : Fusibles de type gG conformes à...
  • Página 107: Utilisation De Bobines De Self En Ligne

    OI.AC Si des câbles plus longs sont nécessaires, veuillez contacter votre Centre Control Technique local ou votre distributeur. La longueur de câble maximale a été mesurée avec des câbles de capacitance de 130pF/m. Cette capacitance a été mesurée entre une phase et le blindage plus la terre (masse).
  • Página 108: Valeurs De Bobines De Self En Ligne Ac

    NOTE lissage DC, les bobines de self AC sont uniquement nécessaires pour réduire le niveau d’harmonique. *Ces bobines de self d’entrée ne sont pas en stock chez Control Techniques. NOTE Elles doivent donc être commandées directement auprès du fabricant, Skot Transformers, ou chez un fabricant local.
  • Página 109: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Cette section fournit des recommandations d’installation pour garantir la compatibilité électromagnétique. Pour de plus amples informations, veuillez consultez la Fiche technique CEM Commander SE, disponible auprès des Centres Control Techniques ou des distributeurs. Le variateur répond aux normes sur l’immunité électromagnétique énoncées à la Section 3.2, sans précaution d’installation spéciale.
  • Página 110: Précautions De Routine En Matière De Cem

    La Figure 4.12 montre les exigences qui doivent être scrupuleusement respectées, afin de répondre aux normes sur les émissions CEM. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la Fiche technique CEM Commander SE, disponible auprès des Centres Control Techniques ou des distributeurs. FILTRE ANTIPARASITE HF À MONTAGE EN EMBASE/À...
  • Página 111: Exigences Spéciales

    Pour de plus amples informations sur le kit optionnel de fixation et colliers de blindage de câbles, voir la Fiche technique CEM et le guide utilisateur Commander SE disponible auprès des Centres Control Techniques ou des distributeurs. 4.5.3 Exigences spéciales Des considérations spéciales sont nécessaires pour les exigences suivantes :...
  • Página 112 4.5 à 4.14. Pour de plus amples informations sur la capacité du filtre avec des câbles plus courts, voir les Fiches techniques CEM disponibles auprès des Centres Control Techniques ou des distributeurs.
  • Página 113 Longueur du Filtre et fréquence de commutation câble moteur Standard Economique Faible courant de fuite (4200-6202) (4200-6304) (4200-6207) 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz Tableau 4.8 Gamme de variateurs : SE23400075 à SE23400400, triphasé Filtre et fréquence de commutation Longueur du câble moteur...
  • Página 114 EN50081-2 Norme générique sur les émissions pour les environnements industriels. Techniques spéciales exigées, par exemple filtres de sortie. Contactez votre Centre Control Techniques local. Des données plus précises sur les filtres sont fournies dans les tableaux suivants : Pertes de...
  • Página 115 Pertes de Protection Poids Courant de fuite Courant de Couples de Courant Numéro de puissance fuite le plus serrage de nominal référence maximales fonctionnement défavorable borne du filtre Nm / lb ft 4200-6301 12,4 45,7 184,2 0,8 / 0,6 4200-6302 19,5 26,4 106,3...
  • Página 116: Bornes

    Bornes Connexions des bornes de puissance L2/N Filtre antiparasite Mise à la HF optionnel terre du moteur Bobine de self en ligne optionnel Fusibles Moteur Coupe-circuit Mise à la terre isolateur optionnelle du moteur Mise à la terre de l'alimentation L2/N * Voir Fusibles , page 105 Alimentation...
  • Página 117: Connexions Des Bornes De Contrôle

    En option Résistance de freinage Arrêt Mise à la terre du moteur Moteur Mise à la Mise à la terre Alimentation terre de optionnelle du principale l'alimentation moteur Figure 5.3 Connexions des bornes de puissance du Commander SE modèle 5 5.1.1 Protection thermique pour une résistance de freinage en option La Figure 5.2 illustre une disposition de circuits typiques pour la protection de la...
  • Página 118: Connexions Communication Série

    La disposition des connexions illustrée représente la manière dont les bornes NOTE doivent en principe être utilisées. Il n’est pas essentiel de blinder les câbles de signaux de commande analogiques, mais cela réduit le risque de bruits électriques provoquant des perturbations des signaux de commande. Si les mesures de précaution complètes en matière de CEM sont exigées, suivez les recommandations de la section 4.5.2 Précautions complètes en matière de CEM, page 110 pour garantir la conformité...
  • Página 119: Spécifications Des Bornes De Contrôle

    Spécifications des bornes de contrôle Isolation des circuits de contrôle Les bornes de contrôle du variateur Commander SE possède une double isolation contre les éléments électroniques de puissance et une simple isolation contre les AVERTISSEMENT contacts de relais d’état. A condition que la tension sur les contacts de relais d’état ne dépasse pas 110 V, les bornes de contrôle satisfont aux exigences de SELV (tension extra basse de sécurité) spécifiées par la norme EN50178.EN50178.
  • Página 120 Entrée de référence de vitesse de courant à distance (A2) Valeur par défaut 4 - 0.20 mA (voir le paramètre 16) Type d’entrée Simple 0-20 mA, 20-0 mA, 4-20 mA, 20-4 mA, Plage de courant (programmable) 4-0,20 mA, 20-0,4 mA Plage de tension maximale absolue +35 V à...
  • Página 121 Le courant total provenant du bus +24 V, qui comprend la sortie numérique, NOTE est de 100 mA. C’est la raison pour laquelle la sortie numérique fournit 30 mA, le bus +24 V ne fournissant que 70 mA. Entrée numérique - Activation / Réinitialisation † Entrée numérique - Marche avant (déclenchée par front d’impulsions) * Entrée numérique - Marche arrière (déclenchée par front d’impulsions) * Entrée numérique - Référence de vitesse locale/à...
  • Página 122: Manipulation Et Programmation

    Manipulation et programmation Ecran d’affichage et clavier L’écran d’affichage et le clavier vous permettent de : • Afficher l’état de fonctionnement du variateur • Afficher les codes de défaut ou de disjonction • Relire et modifier les valeurs des paramètres •...
  • Página 123: Affichage Des Messages

    Affichage des messages 6.2.1 Mode Etat En mode Etat, la partie gauche de l’écran indique une mnémonique à deux lettres représentant l’état du variateur : Affichage Etat Explication Le variateur est activé et prêt pour une commande Variateur prêt de démarrage. Le pont de sortie est inactif. Le pont de sortie est inactif pendant environ 2 secondes lorsque que l'étage de puissance du variateur est désactivé, lors d'un arrêt en roue libre...
  • Página 124: Sauvegarde Des Paramètres

    MODE ETAT Maintenez enfocé Appuyer Appuyer Délai de pendant 4 min. 2 sec. Sélectionner un paramètre pour modifier Appuyer Numéro de paramètre clignotant Modifiez la valeur du paramètre Appuyer Valeur de paramètre clignotant Figure 6.2 Sélection et modification de paramètres Sauvegarde des paramètres Les paramètres sont automatiquement sauvegardés lorsque vous appuyez sur le bouton Mode pour passer du mode Edition paramètres au mode Visualisation paramètres.
  • Página 125: Déverrouillage D'uN Code De Sécurité

    Déverrouillage d’un code de sécurité 1. Sélectionnez un paramètre à éditer. 2. Appuyez sur la touche MODE. CodE s’affichera en clignotant à droite de l’écran. CodE 3. Appuyez sur les touches pour configurer le code de sécurité. Co s’affichera à gauche de l’écran. 4.
  • Página 126 U nipolaire - peut uniquement avoir des valeurs positives La valeur du paramètre est représentée à l’écran par une chaîne de T exte R éinitialisation requise pour appliquer la modification S auvegardé lors de la mise hors tension 6.10.2 Paramètres de niveau 1 Le texte après un bloc de paramètres fait référence au(x) paramètre(s) précédent(s).
  • Página 127 N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Sélection de la A1.A2,A1.Pr, A1.A2 EUR référence A2.Pr,Pr,PAd PAd USA de vitesse Le réglage du paramètre 05 permet de sélectionner le type d’entrée de référence de vitesse, ainsi que la fonction des entrées numériques des bornes 12 et 13. Réglages du paramètre 05 : •...
  • Página 128 Borne 12 Borne 13 Activation Marche avant Marche arrière Action moteur ouvert ou fermé FERME FERME FERME OUVERT Pas-à-pas avant ouvert ou fermé FERME FERME OUVERT FERME Pas-à-pas arrière Si la vitesse pas-à-pas est sélectionnée pendant la marche normale, le moteur NOTE accélérera ou décélérera jusqu’à...
  • Página 129 Paramètre 5 réglé sur A2.Pr Entrée de référence de vitesse de courant à distance (A2) avec 3 vitesses prédéfinies. 0 V commun Référence de vitesse de tension locale (A1) Sortie de référence +10 V Entrée de référence 0 V commun de vitesse à...
  • Página 130 En cas de réglage de Activation vitesses prédéfinies négatives (paramètre 17), une NOTE vitesse prédéfinie négative entraînera le fonctionnement du moteur en sens inverse. Alternativement, en fermant la borne 11 (Marche arrière) plutôt que la borne 10, le signal de la vitesse prédéfinie changera, de manière à ce que la vitesse prédéfinie positive devienne négative et produise le sens inverse.
  • Página 131 La compensation de glissement devrait être désactivée lors de l’utilisation de NOTE Commander SE avec une charge d’inertie élevée, comme par exemple, un ventilateur. N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Moteur 0 - 240 230/400 tension 0 - 480 230/460...
  • Página 132 N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Mode 0-20, 20-0 4-0,20 Entrée 4-20, 20-4 4-0,20 courant 4-0,20, 20-0,4 Définit l’entrée courant sur la référence d’entrée analogique 2, borne 5. La définition du mode Entrée courant est fournie dans le tableau suivant : Mode Description 0 - 20...
  • Página 133 N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Disjonction T, S avant Affiche l’avant-avant dernière disjonction du variateur. N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Disjonction T, S avant Affiche l’avant-avant-avant dernière disjonction du variateur N°...
  • Página 134 N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Touche Marche avant/Marche ON, OFF arrière activée OFF -Touche Avant/Arrière du clavier désactivée On -Touche Avant/Arrière du clavier activée N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Référence clavier 0, LASt,...
  • Página 135 boot Lorsque ce paramètre est réglé, il offre exactement la même (démarrage) fonction que Auto mais, en plus, il écrasera les valeurs des paramètres de la mémoire EEPROM du variateur par les valeurs des paramètres Quickey lors de la mise sous tension du variateur. Ces paramètres sont ensuite sauvegardés automatiquement par le variateur.
  • Página 136 1 - Rampe standard avec contrôle normal du moteur Le variateur contrôle la tension du moteur en fonction de la tension nominale du moteur saisie dans le paramètre 08. Le variateur peut augmenter la rampe de décélération pour empêcher le variateur de disjoncter par surtension (OU) si l’inertie de la charge est trop élevée pour la rampe de décélération programmée.
  • Página 137 3 - Logiciel de détection de moteur tournant activé, détection de fréquences négatives uniquement Si le variateur doit être configuré en mode Augmentation fixe (voir paramètre 48) NOTE avec un logiciel de détection de moteur tournant, une mise au point automatique (paramètre 38) doit être exécutées pour mesurer la résistance du stator de moteur avant que le variateur ne soit configuré...
  • Página 138 Paramètre 35 = 0 Paramètre 35 = 1 +24V +24V Activation Pas d'arrêt Marche avant Marche avant Marche arrière Marche arrière Paramètre 35 = 2 Paramètre +24V +24V Activation Pas d'arrêt Marche Marche Avant/Arrière Avant/Arrière Figure 6.8 Détails de connexion (logique positive) N°...
  • Página 139 N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Mise au point 0 - 2 automatique 0 - pas de mise au point automatique 1 - mise au point automatique moteur à l’arrêt 2 - mise au point automatique moteur tournant Ces deux niveaux de mise au point automatique peuvent être réalisés par le Commander SE.
  • Página 140 statique. Après ce test, la mise au point automatique dépendra de la valeur réglée dans le paramètre 38. Les résultats de ce test dépendent de ce qui est connecté aux bornes du moteur du variateur. Lorsque vous réglez les paramètres pour la première fois (voir paramètre 29), NOTE le variateur reçoit une commande Activation et Marche, et une mise au point automatique moteur à...
  • Página 141 N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut N° de Auto, 2P, Auto pôles 4P, 6P, 8P Auto Si Auto est sélectionné, le variateur calcule automatiquement le nombre de pôles du moteur de la machine à partir des réglages des paramètres 07 et 39. Si un de ces paramètres est réglé...
  • Página 142 N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Diagnostics du bus de -9999 - +9999 terrain N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Sélecteur de mode de 0 - 3 tension 0 - Mode vecteur boucle ouverte avec mise au point automatique chaque fois que le variateur est mis en service 1 - Mode vecteur boucle ouverte sans mise au point automatique 2 - Mode Augmentation de tension fixe...
  • Página 143 Ce mode devra être utilisé pour une application à plusieurs moteurs. Paramètre 48 = 3 : Mode vecteur boucle ouverte avec une mise au point statique lors de la première mise en service du variateur Lorsque les paramètres par défaut sont réglés ou que ce paramètre est réglé sur 3, le variateur exécutera une mise au point automatique statique la première fois que le variateur est mis en service et ensuite ce paramètre sera réglé...
  • Página 144: Configuration De Frein

    N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Niveau 0,0 - 100 de seuil Règle le niveau de seuil pour le courant moteur N° Fonction Type Limitations Plage de valeurs Unités Valeurs par défaut Hystérésis 0,0 - 25,0 de seuil Règle le niveau d’hystérésis du courant moteur N°...
  • Página 145: Initiation - Essai Au Banc

    Initiation - Essai au banc Les procédures d’initiation suivantes supposent que le variateur fonctionne dans NOTE sa configuration par défaut (tel que livré) et qu’aucun paramètre n’ait été modifié. Contrôle par bornes 7.1.1 Connexions des bornes 0 V commun Ω Référence de vitesse de tension locale (A1) Ωmin) Sortie de référence +10 V...
  • Página 146 9. Si vous mettez le variateur en service pour la première fois, le variateur procédera à une mise au point automatique moteur à l’arrêt afin de mesurer la résistance statorique et le décalage de tension. Mise au point automatique clignotera dans la partie droite de l’écran pendant toute cette procédure.
  • Página 147: Contrôle Par Clavier

    Contrôle par clavier 7.2.1 Connexions de base Sortie +24 V Activation du variateur Figure 7.2 Connexions de base du clavier 1. Connectez le variateur à l’alimentation AC et au moteur, comme indiqué à la section 5.1 Connexions des bornes de puissance, page 116. Respectez les consignes de sécurité...
  • Página 148 • Appuyez sur la touche pour réduire la vitesse du variateur. L’écran d’affichage doit afficher, par exemple : • Appuyez sur la touche ARRET pour ARRETER le variateur. L’écran d’affichage doit afficher : 3. Si le variateur disjoncte pendant ces tests, l’écran affichera, par exemple Le code de disjonction s’affichera en clignotant à...
  • Página 149: Diagnostics Et Caractéristiques De Protection

    Diagnostics et caractéristiques de protection N’essayez pas de procéder à des réparations internes. Tout variateur défectueux doit être retourné au fournisseur pour réparation. AVERTISSEMENT Le variateur Commander SE présente les caractéristiques de protection suivantes. Elles sont placées par numéro de disjonction, c’est-à-dire selon le chiffre lu par la communication série.
  • Página 150 Code de Numéro de Etat Cause possible disjonction disjonction +24 V ou surcharge de la sortie Charge excessive ou court-circuit sur la O.Ld1* numérique sortie +24 V Perte de la boucle de courant sur la Courant d’entrée inférieur à 3 mA en cas borne 5 d’utilisation des modes 4-20 ou 20-4 Défaut de surveillance des...
  • Página 151: Alarmes

    UU - Niveaux de disjonction par sous-tension Unités 200 V - 180 V DC Unités 400 V - 400 V DC Réinitialisation après UU - Disjonction par sous-tension : Unités 200 V - 235 V DC Unités 400 V - 460 V DC Il s’agit des tensions DC minimales pouvant alimenter le variateur.
  • Página 152: Liste Des Paramètres

    Liste des paramètres Description Valeur par défaut Valeur 1 Valeur 2 Vitesse minimale (Hz) Vitesse minimale (Hz) 50,0 60,0 Taux d’accélération (sec./100 Hz) Taux de décélération (sec./100 Hz) 10,0 Sélection référence A1.A2 Puissance nominale du Courant nominal du moteur (A) variateur Vitesse nominale du moteur (tr./min.) 1500...
  • Página 153: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Le Commander SE propose également de nombreuses fonctions avancées. Pour obtenir une explication complète de ces fonctions, veuillez consulter le Guide utilisateur avancé Commander SE. 10.1 Variation de vitesse • Référence de vitesse de précision réglable • 3 fréquences de saut réglables avec 3 bandes de saut réglables •...
  • Página 154: Informations Sur La Liste Ul

    Informations sur la liste UL 11.1 Informations sur la liste UL générale Conformité Le variateur ne sera conforme aux exigences de la liste UL que si vous respectez les consignes suivantes : • Seul du fil de cuivre de classe 1 60/75 °C (140/167 °F) est utilisé dans l’installation •...
  • Página 155: Commander Se, Filtres Antiparasites Hf

    • Conformément au tableau 3.7, le modèle SE23200400 peut être utilisé avec des fusibles à action instantanée de classe CC 30 A, conformes à la liste UL. • Le câblage d’entrée de puissance des modèles suivants devrait se terminer par des bornes circulaires 12 AWG conformes à...
  • Página 156: Allgemeine Informationen

    Umrichter Softwareversion Dieses Produkt wird mit der neuesten Version der Benutzer- und Steuersoftware ausgeliefert. Falls dieses Produkt mit einem anderen Antrieb von Control Techniques in einem bestehenden System eingesetzt werden soll, können zwischen beiden Softwaretypen Unterschiede auftreten. Diese Unterschiede können unterschiedliche Reaktionen des Antriebs verursachen. Dies gilt auch für Antriebe, die aus einem Drive Center von Control Techniques wieder zurückgeliefert werden.
  • Página 157 Inhalt Sicherheitsinformationen ......... 160 Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise ......160 Elektrische Sicherheit - Allgemeine Warnung ........160 Systemauslegung und Sicherheit für das Personal ......160 Umwelteinschränkungen ..............161 Einhalten der Vorschriften ..............161 Motor ....................161 Einstellung der Parameter ..............161 Optionen ..............
  • Página 158 Parameterliste ............229 Erweiterte Funktionen ..........230 10.1 Drehzahlsteuerung ................230 10.2 Rampen ....................230 10.3 Drehmomentsteuerung ................230 10.4 Stop Modus ..................230 10.5 Programmierbarer I/O ................230 10.6 Motorschutz ..................230 10.7 Anzeigefunktionen ................230 10.8 Hilfsfunktionen ..................230 10.9 Auswahl eines zweiten Motors ............230 Hinweise zum UL-Protokoll ........231 11.1 Hinweise zum UL-Protokoll ..............231 11.2...
  • Página 159: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Control Techniques, The Gro, Newtown, Powys, UK, SY16 3BE SE11200025 SE11200037 SE11200055 SE11200075 SE2D200075 SE2D200110 SE2D200150 SE2D200220 SE23200400 SE23400075 SE23400110 SE23400150 SE23400220 SE23400300 SE23400400 SE33200550 SE33400550 SE33200750 SE33400750 SE43401100 SE43401500 SE43401850 SE53402200 SE53403000 SE53403700 Die oben aufgeführten Geräte wurden gemäß den folgenden europäischen harmonisierten,...
  • Página 160: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Warnung Eine enthält Informationen, die zum Vermeiden von Gefahren wichtig sind. ACHTUNG Vorsicht enthält Informationen, die notwendig sind, um die Beschädigung des Antriebs oder Zubehörs zu vermeiden. VORSICHT Hinweis enthält Informationen für die korrekte Bedienung des Produkts. HINWEIS Elektrische Sicherheit - Allgemeine Warnung Die Spannungen im Antrieb können schwere bis tödliche Elektroschocks bzw.
  • Página 161: Umwelteinschränkungen

    Unter gewissen Bedingungen kann der Antrieb die Kontrolle über den Motor verlieren. Kann die Motorbelastung zu einer Steigerung der Motorgeschwindigkeit führen (z. B. in Förderbändern oder Kränen), muss eine weitere Brems- und Stoppvorrichtung vorgese- hen werden (z.B. eine mechanische Bremse). Umwelteinschränkungen Die Anleitungen in diesem Handbuch bezüglich Transport, Lagerung, Installation und Betrieb müssen einschließlich der angegebenen Umweltbeschränkungen befolgt wer-...
  • Página 162: Optionen

    Seite 230 für eine Liste mit den erweiterten Funktionen). • Netzdrosseln • Bremswiderstände und Montageplatte (nur Baugröße 2 ~ 4) Weitere Informationen über obengenannte Optionen und deren Verfügbarkeit erhalte Sie bei Ihrem zuständigen Control Techniques Drive Center oder Distributor. Commander SE Betriebsanleitung www.controltechniques.com Ausgabenummer 9...
  • Página 163: Technische Daten

    Technische Daten Spannungsabhängige Leistungsdaten Erläuterungen zum Typenschlüssel SE 1 1 2 xxxxx Antriebsleistung: 00025 = 0,25 kW usw. Eingangsspannung: 2 = 230 V, 4 = 400 V Anzahl der Eingangsphasen: 1 = 1~, 3 = 3~, D = 1~ und 3∼ Umrichtertyp und Baugröße MODELL SE11200...
  • Página 164 MODELL SE2D200... 200 bis 240 V +/-10% 1~ oder 3~, Netzanschlußspannung und Netzfrequenz 48 bis 62 Hz Eingangsleistungsfaktor (cos φ) >0,97 Motornennleistung - kW 0,75 Motornennleistung - PS Geräteausgangsspannung und Frequenz 0 ... U AC 3~, 0 ... 1000 Hz Netz Gerätenennstrom - A 10,0...
  • Página 165 MODELL SE23200400 200 bis 240 V +/- 10% 3~, Netzanschlußspannung und Netzfrequenz 48 - 62 Hz Eingangsleistungsfaktor (cos φ) >0,97 Motornennleistung - kW Motornennleistung - PS 0 ... U AC 3~, Netz Geräteausgangsspannung und Frequenz 0 ... 1000 Hz Gerätenennstrom - A 17,0 Maximaler Gerätestrom für 60 sek - A 25,5...
  • Página 166 MODELL SE23400... 380 bis 480 V +/- 10% 3~, Netzanschlußspannung und Netzfrequenz 48 - 62 Hz Eingangsleistungsfaktor (cos φ) >0,97 Motornennleistung - kW 0,75 Motornennleistung - PS 0 ... U AC 3~, Netz Geräteausgangsspannung und Frequenz 0 ... 1000 Hz Gerätenennstrom - A Maximaler Gerätestrom für 60 sek - A 11,4...
  • Página 167 MODELL SE33200... 200 bis 240 V +/- 10% 3~, Netzanschlußspannung und Netzfrequenz 48 - 62 Hz Eingangsleistungsfaktor (cos φ) >0,97 Motornennleistung - kW Motornennleistung - PS 10,0 0 ... U AC 3~, Netz Geräteausgangsspannung und Frequenz 0 ... 1000 Hz Gerätenennstrom - A 25,0 28,5...
  • Página 168 MODELL SE33400... 380 bis 480 V +/- 10% 3~, Netzanschlußspannung und Netzfrequenz 48 - 62 Hz Eingangsleistungsfaktor (cos φ) >0,97 Motornennleistung - kW Motornennleistung - PS 10,0 0 ... U AC 3~, Netz Geräteausgangsspannung und Frequenz 0 ... 1000 Hz Gerätenennstrom - A 13,0 16,5...
  • Página 169 MODELL SE4340... 1100 1500 1850 Netzanschlußspannung und Netzfrequenz 380 bis 480 V +/- 10% 3~, 48 - 62 Hz Eingangsleistungsfaktor (cos φ) >0,97 Motornennleistung - kW 18,5 Motornennleistung - PS Geräteausgangsspannung und Frequenz 0 ... U AC 3~, 0 ... 1000 Hz Netz Gerätenennstrom - A 24,5...
  • Página 170 MODELL SE5340... 2200 3000 3700 Netzanschlußspannung und Netzfrequenz 380 bis 480 V +/- 10% 3~, 48 - 62 Hz Eingangsleistungsfaktor (cos φ) >0,97 Motornennleistung - kW Motornennleistung - PS Geräteausgangsspannung und Frequenz 0 ... UNetz AC 3~, 0 ... 1000 Hz Gerätenennstrom - A Maximaler Gerätestrom für 60 sek - A Geräteeingangsstrom unter Vollast - A*...
  • Página 171: Temperaturauswirkungen Der Einschaltstromspitzen

    Bremswiderstände - Hohe Temperaturen Bremswiderstände können hohe Temperaturen erreichen. Montieren Sie Bremswiderstände so, dass ihre Temperatur keine Schäden verursachen kann. ACHTUNG Verwenden Sie Kabel mit Isolierung gegen hohe Temperaturen. Bremswiderstände - Überlastschutz Es ist sehr wichtig, dass in den Bremswiderstandskreis eine Überlastschutzein- richtung zwischengeschaltet wird.
  • Página 172 Wird der Antrieb nicht ordnungsgemäß montiert, so können gefährliche, strom- führende Komponenten nach außen frei liegen und damit der Schutzgrad (IP) oder die NEMA-Klassifizierung des Gehäuses erlöschen. ACHTUNG Zulässige Die Netzunsymmetrie darf 2% negative Netzunsymmetrie: Phasenfolge nicht überschreiten. Umgebungstemper- -10°C bis +40°C (14°F bis 104°F) bei 6 kHz Taktfrequenz. atur: -10°C bis +50°C (14°F bis 122°F) bei 3 kHz Taktfrequenz und Leistungsreduzierung (Derating) bei einigen Modellen.
  • Página 173: Netzfilter

    Taktfrequenzen: 3, 6 und 12 kHz* sind mit der ITM (Intell. Therm. Mangement) Software verfügbar, die die Taktfrequenz automatisch in Abhängigkeit von Belastung, Kühlkörpertemperatur und Ausgangsfrequenz ändert, um Fehlerabschaltungen wegen Übertemperaur des Kühlkörpers zu vermeiden. *12kHz nicht verfügbar bei Commander SE Baugröße 5. EMV: EN50082-2 und EN61800-3 für Immunität EN50081-1*, EN50081-2 und EN61800-3 für Emission Zur...
  • Página 174 Verwendet mit Artikelnummer Filtertyp Montage Maximale Länge des Standard niedrige Low Cost Unterbau- Seiten- Motorka- Ableitströme Filter montage montage bels (m) 4200-6203 SE23200400 4200-6303 4200-6209 Tabelle 3.28 Commander SE Baugröße 2 - 200 V, 26 A, 3~ Verwendet mit Artikelnummer Filtertyp Montage Maximale Länge...
  • Página 175: Installation Des Antriebs

    Installation des Antriebs Sicherheitsinformationen Befolgen Sie bitte die Anweisungen Halten Sie sich strikt an die Anweisungen zur mechanischen und elektrischen Installation. Bei Fragen und Unsicherheiten wenden Sie sich an den Lieferanten der ACHTUNG Geräte. Besitzer und Betreiber tragen die Verantwortung dafür, dass die Installation und der Betrieb des Antriebs und zusätzlich externer Optionen den Vorschriften des Landes entsprechen, in dem das System zum Einsatz kommt.
  • Página 176: Mechanische Installation

    Falls Emissionsvorschriften strikt einzuhalten sind, oder wenn bekannt ist, dass elektromagnetisch empfindliches Gerät in unmittelbarer Nähe betrieben wird, müssen alle Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig eingehalten werden. Dazu gehört der Einsatz von Netzfiltern auf der Eingangsseite, die möglichst dicht am Antrieb montiert werden müssen.
  • Página 177 Montageplatte 45mm 1,772in 346mm 335mm 368mm 13,622in 13,189in 14,488in 175mm 6,890in 187,5mm 16,5mm 16,5mm 7,382in 260mm 0,650in 0,650in 375mm 10,236in 14,764in Abbildung 4.2 Abmessungen der Baugröße 5 Der Antrieb sollte senkrecht montiert werden. Zur Erleichterung der Installation HINWEIS wird eine Montagehalterung mitgeliefert. Wird ein Antrieb der Baugröße 5 an der Montageplatte montiert, muss oberhalb HINWEIS des Antriebs ein Abstand von 150 mm eingehalten werden, um eine mögliche...
  • Página 178 Durchsteckmontageklammer Rückwandmontageklammer Tabelle 4.1 Baugröße 5 Montageklammern 102mm 195,5mm 4,016in 7,697in 244mm 9,606in 90mm 130mm = 7mm 3,583in 5,118in 0,276in 350mm 13,780in Abbildung 4.4 Baugröße 5, Luftleitblech Wird ein Commander SE der Baugröße 5 als Durchsteckmontage montiert, muss ein Luftleitblech vorgesehen werden, um die Luftzirkulation am Kühlkörper zu gewähr- leisten.
  • Página 179 4.3.2 Abmessungen der Standard- und Low Leakage Netzfilter Commander SE für Unterbau- und Seitenmontage: 4200-6102 4200-6103 4200-6201 4200-6205 4200-6202 Baugröße 1 & 2 4 x M4-Bohrungen Baugröße 3 & 4 4200-6207 x M5-Bohrungen f r ü Unterbaumontage 4200-6203 4200-6209 4200-6302 4200-6301 4200-6401 Kabellänge...
  • Página 180 4.3.4 Abmessungen der Low Cost Netzfilter 1~ und 3~ für Commander SE Baugröße 2 und 3, 4200-6204 und 4200-6304. Kabellänge 4200-60 4 = 250mm 4200-6304 = 300mm Abbildung 4.7 Netzfilter, Abmessungen ∅ Z 0,169 x 4,685 98,5 3,878 85,5 3,366 57,6 2,268 4,291...
  • Página 181 4.3.6 SE53402200 Buchform Netzfilter, 4200-6116 Abbildung 4.9 Netzfilter, Abmessungen 4.3.7 SE53403000 ~ SE53403700 Buchform Netzfilter, 4200-6117, 4200-6106 4200-6117 = M6 4200-6106 = M8 Abbildung 4.10 Netzfilter, Abmessungen ∅ Z 4200-6116 337 13,27 259,5 10,22 3,54 100 3,94 275 10,83 1,97 290 11,42 0,28 4200-6117...
  • Página 182: Minimale Montageabstände

    Kondensatoren nicht entladen, weil sie zum Beispiel über die Ausgangsklemmen an Spannung liegen. Tritt beim Umrichter der Fehler "Display dunkel" auf, kann es möglicherweise passieren, dass sich die Kondensatoren nicht mehr entladen. Konsultieren Sie in diesem Fall Control Techniques oder Ihren Distributor. Commander SE Betriebsanleitung www.controltechniques.com...
  • Página 183: Kabel Und Sicherungen

    Netzanschluss über Stecker und Steckdose Besondere Aufmerksamkeit ist geboten, wenn der Umrichter in Anlagen installiert ist, die mit Wechselstrom über Stecker und Steckdose versorgt werden. Die ACHTUNG Netzanschlüsse des Antriebs sind mit den internen Kondensatoren über Gleichrichterdioden verbunden, die keine Isolierung bieten. Können die Steckerkontakte berührt werden, wenn der Stecker von der Steckdose getrennt wird, so muss eine automatische Isolierungseinrichtung zwischen Stecker und Antrieb (z.B.
  • Página 184 Sicherungen Europa: Typ gG entsprechend EN60269 Teil 1 und 2. USA: Bussman Limitron KTK-Serie, Klasse CC (flinke Sicherungen). Erdungsverbindungen Der Umrichter muss über die Erdanschlussklemme mit der Netzerde verbunden sein. Der Erdanschluss muss den lokalen Sicherheitsbestimmungen und den praktischen Hinweisen genügen.
  • Página 185: Verwendung Von Netzdrosseln

    Baugröße Maximale Länge des Motorkabels Meter Fuß 120* 394* Tabelle 4.3 Maximale Länge des Motorkabels * Diese Kabellänge ist für 3 kHz Taktfrequenz ausgelegt. Die Kabellänge verkürzt sich proportional mit der Taktfrequenz; z.B. bei 6 kHz wird es um den Faktor 2 auf 60 m reduziert.
  • Página 186 4400-0241 = 35233 Netzdrosseln verbessern außerdem die Wellenform der Eingangsspannung und reduz- ieren deren Oberwellen. Weitere Informationen finden Sie in den EMV-Datenblättern, die Sie bei Ihrem zuständigen Control Techniques Drive Center oder Ihrem Distributor erhalten. 4.4.5 Netzdrosseln für Harmonische-Standards EN61000-3-2 & IEC61000-3-2 Mit folgenden Netzdrosseln erfüllen die Antriebe Commander SE 0,25 - 0,55 kW die...
  • Página 187: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Vollständige EMV-Maßnahmen Abbildung 4.12 zeigt die Anforderungen, die zur Einhaltung der EMV-Konformität exakt erfüllt werden müssen. Weitere Informationen finden Sie in den EMV-Datenblättern, die Sie bei Ihrem zuständigen Control Techniques Drive Center oder Ihrem Distributor erhalten. Commander SE Betriebsanleitung Ausgabenummer 9...
  • Página 188: Spezielle Anforderungen

    HINWEIS Weitere Hinweise zu dem optionalen Schirmungs Montage Kit finden Sie im Commander SE Advanced User Guide und den EMV-Datenblättern, die Sie bei Ihrem zuständigen Control Techniques Drive Center oder Distributor erhalten können. 4.5.3 Spezielle Anforderungen Folgende Bedingungen erfordern besondere Überlegungen: Einhaltung des Emissionsstandards für Wohnbereich nach EN50081-1 (Baugröße 1)
  • Página 189: Netzfilter, Empfehlungen Und Daten

    Die Filterklassifizierung bei maximaler Kabellänge für Haushalts- und Industriestandards finden Sie von Tabelle 4.5 bis Tabelle 4.14. Weitere Informationen zu Filterklassifizierungen bei kürzeren Kabellängen finden Sie in den EMV-Datenblättern, die Sie vom Control Techniques Drive Center oder bei Ihrem Distributor erhalten können. Ableitströme gegen Erde Die meisten Netzfilter erzeugen Ableitströme gegen Erde von mehr 3,5 mA.
  • Página 190 Commander SE, Baugröße 1 Netzfilter und PWM Taktfrequenz des Umrichters Motorkabel- länge Standard Low Cost Filter Low Leakage Filter (4200-6102) (4200-6101) (4200-6103) 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz Tabelle 4.5 Commander SE, Baugröße 1 Commander SE, Baugröße 2 Motorkabel-...
  • Página 191 Commander SE, Baugröße 3 Motorkabel- Netzfilter und PWM Taktfrequenz länge Standard Low Cost (4200-6302) (4200-6303) 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz Tabelle 4.10 Umrichtertypen: SE33200550 bis SE33200750 Netzfilter und PWM Taktfrequenz Motorkabel- länge Standard Low Cost (4200-6301) (4200-6304)
  • Página 192 EN50081-1 Allgemeine Emissionsvorschrift für Wohn-, Gewerbe- und Leichtindus- triebereiche, Klasse B. EN50081-2 Allgemeine Emissionsvorschrift für Industriebereiche, Klasse A. Spezielle Technik erforderlich, z.B. Ausgangsfilter. Kontaktieren Sie ihr zuständiges Control Techniques Drive Center. Weitere Filterangaben finden Sie in den folgenden Tabellen: Maximale Gewicht...
  • Página 193 Maximale Gewicht Ableitstrom Maximaler Anzugsmo Anzugsmo- Filter Artikeln. Leistungs- Klasse. Ableitstrom mente für ment für Nenn- verluste Klemmen Erdanschluss strom Nm / lb ft Nm / lb ft 4200-6116 12,8 3,8 / 9 4,5 / 3,3 2,2 / 1,6 4200-6117 14,3 3,8 / 9 4,5 / 3,3...
  • Página 194: Klemmleiste Und Anschlussbelegung

    Klemmleiste und Anschlussbelegung Leistungsklemmen L2/N Netzfilter Motor Schutzleiter Netzdrossel Netzsicherungen Netzschütz Motor * Siehe Optionale L2/N Sicherungen Motor Netz- PE-Erdungsanschluß auf Seite 183 Erde Anschluß vom Netz Abbildung 5.1 Commander SE, Baugröße 1, Leistungsklemmen Bremswiderstand Netzfilter Motor Schutzleiter Netzdrossel Thermischer Schutz Sicher- STOP...
  • Página 195: Thermo-Schutz Für Optionalen Bremswiderstand

    Optionaler Optional Netzfilter Optionale Bremswiderstand Netzdrossel Thermische Sicherungen Schutz- einrichtung Stop Start/ Motor Reset Netz- Erde Optionale Netzan- erde Motor schluss Motors Erde Abbildung 5.3 Commander SE, Baugröße 5, Leistungsklemmen 5.1.1 Thermo-Schutz für optionalen Bremswiderstand Abbildung 5.3 zeigt einen typischen Stromkreis mit Bremswiderstand. Der Thermo- Schutz muss den Umrichter vom Netz trennen, wenn der Widerstand überhitzt.
  • Página 196: Serielle Kommunikation

    Die hier dargestellten Anschlüsse zeigen die Art, wie die Klemmen eingesetzt wer- HINWEIS den sollten. Eine Abschirmung der analogen Signalleitungen ist nicht erforderlich, reduziert allerdings die Gefahr von Störfeldern, die die Signale beeinträchtigen können. Sind alle EMV-Maßnahmen erforderlich, sind die Richtlinien gemäß Abschnitt 4.5.2 Vollständige EMV-Maßnahmen auf Seite 187 zu beachten, um die Grenzwerte zur Aussendung von Funkwellen einzuhalten.
  • Página 197: Spezifikation Der Steuerklemmen

    Spezifikation der Steuerklemmen Isolierung der Steuerkreise Die Steuerklemmen des Commander SE sind von der Leistungselektronik doppelt und von den Statusrelais-Kontakten einfach isoliert. Wenn die Spannung an den ACHTUNG Statusrelaiskontakten 110 V nicht überschreitet, erfüllen die Steuerklemmen die Klassifizierung gemäß SELV in EN50178. Bei einem schwerwiegenden Fehler im Umrichter können die Schutzschichten allerdings versagen.
  • Página 198 Die Stromschleife für den Frequenzsollwert "Fern" besitzt eine Schutzfunktion, die einen internen Umrichterschaden bei einem externen Steuerfehler verhindert. Diese Schutzfunktion misst den Eingangsstrom und ein Schalter trennt den externen Controller vom Umrichter, wenn der Eingangsstrom 25 mA übersteigt. Dieser Schalter unterbricht außerdem das Steuersignal des externen Controllers, sobald der Umrichter vom Netz getrennt wird.
  • Página 199 † Erfolgt eine Fehlerabschaltung, dann öffnen und schließen Sie die Klemme 9, um ein Reset durchzuführen. Wird die Klemme Rechtslauf oder Linkslauf geschlossen, läuft der Antrieb sofort * Nach einer Fehlerabschaltung und einem Reset über die Klemme 9 müssen die Klemmen für Rechts- oder Linkslauf geöffnet und wieder geschlossen werden, bevor der Antrieb anlaufen kann.
  • Página 200: Bedienung Und Programmierung

    Bedienung und Programmierung Display und Bedieneinheit • Display und Bedieneinheit werden für folgendes verwendet: • Anzeige des Betriebsstatus des Umrichters • Fehler oder Fehlercodes • Anzeigen und Editieren der Parameterwerte • Starten, Stoppen und Resetieren des Antriebs Minus-LED Display Steuertasten Progammiertasten Abbildung 6.1 Display und Bedieneinheit (wenn das Netz zugeschaltet ist)
  • Página 201: Displaymeldungen

    Displaymeldungen 6.2.1 Status-Modus Im Status-Modus zeigt das linke Display einen Buchstaben-Code bestehend aus zwei Zeichen für den aktuellen Betriebszustand. Es gibt vier mögliche Betriebszustände: Display Status Erläuterung Der Antrieb ist bereit und wartet auf den Start- Antrieb bereit Befehl. Die Wechselrichterbrücke ist gesperrt. Die Leistungsendstufe ist inaktiv für eine Periode von 2 Sekunden, weil der Regler gesperrt ist, die Antrieb gesperrt...
  • Página 202: Parameter Speichern

    STATUS MODUS Drücken Halten Drücken 4 Minuten Timeout 2 sec. PARAMETER ANZEIGE MODUS Zu ändernden Parameter anwählen Drücken oder Parameternummer blinkt PARAMETER EINGABE MODUS Parameterinhält ändern Drücken oder Parameterinhält blinkt Abbildung 6.2 Auswahl und Einstellung von Parametern Parameter speichern Die Parameter werden automatisch gespeichert, wenn die Modus-Taste betätigt wird, um vom Parameter Eingabe in den Parameter Anzeige Modus umzuschalten.
  • Página 203: Schreibzugang Über Einen Sicherheitscode

    Schreibzugang über einen Sicherheitscode 1. Wählen Sie einen Parameter zum Ändern 2. Taste MODUS drücken. Im rechten Display blinkt CodE CodE 3. Taste oder drücken, um einen Sicherheitscode einzugeben. Im linken Display erscheint Co 4. Taste MODUS drücken. 5. Wurde der Sicherheitscode korrekt eingegeben, erscheint auf dem Display: Parameter können jetzt eingestellt werden 6.
  • Página 204: Level 1, Parameter

    6.10.2 Level 1, Parameter Der Text, der auf einen Block mehrerer Parameternummern folgt, beschreibt die HINWEIS zuvor aufgeführten Parameter. Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaluts Minimalfrequenz 0 - Parameter Damit wird die Minimalfrequenz eingestellt, mit der der Motor laufen soll. Die 0 V Referenz oder der minimale Stromschleifensollwert (siehe Parameter 16) wird vom parameter 1 repräsentiert.
  • Página 205 • Pr - 4 Frequenzfestsollwerte auswählbar über die Klemmen 12 und 13. • PAd - Tastatursteuerung PAd - Steuerung über die Bedieneinheit gewählt. Die Klemmen 10, 11, 12 und 13 HINWEIS sind in diesem Modus ohne Funktion. Die Einstellungen für den Parameter 05 werden auf den folgenden Seiten ausführlich erläutert.
  • Página 206 Parameter 05 wird auf A1.Pr gesetzt "Ort"-Sollwertspannungseingang (A1) und 3 Frequenzfestsollwerte 0V (analog und digital) "Ort" - Sollwerteingang (A1) Ausgang Referenzspannung +10V 0V (analog und digital) "Fern" - Sollwerteingang (A2) Drehzahlistwert (Analogspannungsausgang) +24V Versorgungsausgang "Drehzahl Null" (Digitaler Ausgang) Reglerfreigabe Rechtslauf Linkslauf Frequenz Festsollwert Frequenz Festsollwert...
  • Página 207 Klemme 12 Klemme 13 Freigabe Rechtslauf Frequenzsollwert offen offen geschlossen geschlossen “Fern” - Frequenzsollwert (A2) geschlossen offen geschlossen geschlossen Frequenzsollwert 2 (Parameter 12) offen geschlossen geschlossen geschlossen Frequenzsollwert 3 (Parameter 13) geschlossen geschlossen geschlossen geschlossen Frequenzsollwert 4 (Parameter 14) Ist "Bipolarer Frequenzfestsollwert" aktiviert ( #17 = ON), veranlasst eine negative HINWEIS frequenzfestsollwertvorgabe den Motor zum Linkslauf.
  • Página 208 zum Start des Antriebs. zum Stoppen des Antriebs und für ein Reset nach einer Störung. Nach einem Reset benötigt der Antrieb einen neuen Start-Befehl zum Anlaufen. zur Drehrichtungsumker des Motors (wenn Parameter 26 = ON). Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults 0 - Umrich- Umrichternennstrom EUR Motornennstrom...
  • Página 209: Level 2, Parameter

    6.10.3 Level 2, Parameter Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Festsollwert 1 ±1000 Eingabeparameter für den Frequenzfestsollwert 1. Für die Eingabe negativer Frequenzfestsollwerte, siehe Parameter 17. Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Festsollwert 2 ±1000 Eingabeparameter für den Frequenzfestsollwert 2. Für die Eingabe negativer Frequenzfestsollwerte, siehe Parameter 17. Funktion Beschränkungen Bereich...
  • Página 210 Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Bipolar Frequenz- ON, OFF festsollwert OFF - die Drehrichtung wird über die Klemmen Rechtslauf und Linkslauf gesteuert ON - die Drehrichtung wird durch die Polarität des Frequenzfestsollwertes bestimmt. (Hierbei ist nur die Klemme für Rechtslauf anzusteuern). Ist "Bipolarer Frequenzfestsollwert"...
  • Página 211 Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Faktor für 1,00 benutzerdef. 0 - 99,99 1,00 Skalierung Umrechnungsfaktor für die Motordrehzahl in U/min auf benutzerdefinierte Einheiten. Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Sicherheits- U, S 0 - 9999 code Die Einstellung eines Sicherheitscodes verhindert eine unbefugte Parametervertsellung. Funktion Beschränkungen Bereich...
  • Página 212 boot Diese Einstellung besitzt dieselbe Funktionalität wie Auto. Zusätzlich werden bei NETZ EIN die Parametereinstellungen im EEPROM des Umrichters mit den SE55 (Quickey) Parametern überschrieben. Diese Parameter werden dann automatisch im Umrichter gespeichert. Dieser Modus erlaubt eine schnelle und einfache Neuparametrierung, auch mehrerer Umrichter. Werden Umrichterparameter im Quickey abgespeichert, während der Modus rEAD oder Prog aktiviert ist, werden diese im Quickey mit dem Wert "no"...
  • Página 213 2 - Aussetzende Rampe mit erhöhter Motorspannung (Stnd.Hd with High Motor Voltage) Der Umrichter erlaubt dem Motor einen Spannungsanstieg um den Faktor 1,2 der in Parameter 08 angegebenen Nennspannung. Dieser Spannungsanstieg sättigt den Motor, was zu Verlusten führt und die generatorische Energiemenge reduziert, die der Motor sonst bei gleicher Verzögerungsrate dem ZK zuführen würde.
  • Página 214 Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Auswahl pos./ Bit, R ON, OFF neg. Logik OFF - negative Logik aktiviert (Quelle). Die digitalen Eingänge müssen zur Aktivierung mit logisch "1" auf 0 Volt gelegt werden. ON - positive Logik aktiviert (Senke). Die digitalen Eingänge müssen zur Aktivierung mit logisch "1"...
  • Página 215 Wirkstrom × ----------------------------------------------------------------------- - 10Volt Ld - Laststromausgabesignal: × Geratenennwirkstrom AdV - Ein Parameter aus den Erweiterten Menüs wurde zur Ausgabe eines proportionalen Spannungssignals auf Klemme 6 verzeigert. Siehe Commander SE Advanced User Guide. Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Taktfrequenz 3, 6, 12 3 kHz 6 - 6kHz...
  • Página 216 gespeichert. Der nominale Magnetisierungsstrom und die Streuinduktivität werden für die Einstellung des Motorleistungfaktors benötigt (Parameter 09). Für diesen Abgleich muss die Motorwelle stillstehen und unbelastet sein. HINWEIS Der Hauptvorteil des dynamischen Autotuning gegenüber dem statischen besteht darin, dass der Antrieb die korrekten Werte für Leistungsfaktor, Wirkstrom und Magnetisierung des Motors berechnet.
  • Página 217: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise: Es ist entscheidend, dass die Motorverdrahtung korrekt ist (d.h. Stern / Dreieck), HINWEIS bevor ein Autotuning durchgeführt wird. Werden Motorparameter, Systemverdrahtung, Motorverdrahtung oder Motortyp HINWEIS geändert, muß erneut ein Selbstabgleich (Autotune) mit dem Frequenzumrichter durchgeführt werden. Andernfalls kann es zur Verschlechterung der Motorregelung, bzw.
  • Página 218 Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Software- 1,00 - 99,99 version Zeigt die aktuell implementierte Softwareversion im Umrichter. Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Feldbus- 0 - 255 Knotenadresse Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Feldbus- 0 - 9 Baudrate Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Feldbus-...
  • Página 219 Ausgangs- spannung Parameter 08 Parameter 08/2 Spannungs- Boost Ausgangs- Parameter 39 / 2 Parameter 39 frequenz Dieser Modus wird in Anwendungen mit Gruppenantrieben (Mehrmotoren) verwendet. Parameter 48 = 3: Open loop Vektormodus mit statischem Autotuning beim allerersten Startbefehl Werden die Defaultparameter geladen oder steht dieser Parameter auf 3, führt der Antrieb beim ersten Startbefehl ein statisches Autotune durch und setzt anschließend den Parametr 48 auf 1.
  • Página 220 Parameter der Bremsensteuerung Folgende Parameter werden freigeschaltet, wenn der Parameter 29 auf br.EU oder br.US gesetzt wird. Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten Defaults Schwelle für 0,0 - 20,0 f < f Einstellung der Schwelle für die "f < fmin" Meldung. Funktion Beschränkungen Bereich Einheiten...
  • Página 221 Das Relais "Betriebsbereit" muss in Serie mit dem Bremsenrelais geschaltet werden, damit die Bremse bei einer Umrichterstörung sicher geschlossen wird. ACHTUNG Eine Bremsensteuerung muss äußerst sorgfältig geplant werden, da diese je nach Einsatzzweck eine sicherheitsrelevante Komponente berührt, wie z.B. bei einem Kran.
  • Página 222: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Die folgenden Inbetriebnahmeprozeduren gehen davon aus, dass der Umrichter HINWEIS im Auslieferungszustand ist und bislang keine Parameter verändert wurden. Klemmensteuerung 7.1.1 Standardanschlusskonfiguration 0V (digital und analog) Ω "Ort" - Frequenzsollwert Spannungseingang Ωmin) Ausgang Referenzspannung +10V +24V Versorgungsausgang Reglerfreigabe Rechtslauf Linkslauf Abbildung 7.1 Standardanschlusskonfiguration 1.
  • Página 223 10. Das Sollwertpotentiometer nun höher einstellen. Der Wert im rechten Display sollte entsprechend ansteigen, zum Beispiel 25,8 11. Öffnen Sie die Klemme für RECHTSLAUF. Das Display sollte eine sinkende Frequ- enz anzeigen, da der Antrieb langsamer wird, zum Beispiel und dann 10,3 Sollwertpotentiometer auf Null zurücksetzen.
  • Página 224: Steuerung Über Die Bedieneinehit

    Steuerung über die Bedieneinehit 7.2.1 Standardanschlusskonfiguration +24V Versorgung Reglerfreigabe Übergeordneter Sicherheitsschalter Abbildung 7.2 Standardanschlusskonfiguration für Tastatursteuerung 1. Schließen Sie den Umrichter an die Netzzuleitung und den Motor an, wie beschrieben in Abschnitt 5.1 Leistungsklemmen auf Seite 194. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und stellen Sie die korrekte Insatllation von Sicherungen und anderen Schutzkomponenten sicher.
  • Página 225 • Taste Stop drücken, um den Antrieb STILLZUSETZEN. Das Display sollte folgendes anzeigen: 3. Geht der Umrichter während dieser Tests auf Störung, zeigt das Display zum Beispiel Im rechten Display blinkt der Fehlercode 4. Taste RESET zur Fehlerquittierung betätigen. Taste START drücken, um den Antrieb zu starten.
  • Página 226: Diagnose Und Schutzmaßnahmen

    Diagnose und Schutzmaßnahmen Führen Sie keine Reparaturen im Inneren des Gerätes aus. Schicken Sie einen defekten Umrichter zum Lieferanten zurück. ACHTUNG Folgende Schutzmaßnahmen sind beim Commander SE bereits vorhanden. Jede Fehlermeldung hat eine fortlaufende Code-Nr. , die über die serielle Schnittstelle ausgelesen werden kann.
  • Página 227 Fehler- Fehler Bedeutung Mögliche Ursache code nummer Serielle Kommunikation Fehler in der seriellen Kommunikation zwischen unterbrochen Umrichter und Steuerung Verlust von Parameterwerten möglich; Beeinträchtigung durch starke elektrische EEPROM-Fehler Störungen; Defaultparameter laden (siehe Parameter 29) Eine der Eingangsphasen ist nicht mehr mit Phasenverlust der Netzspannung dem Umrichter verbunden bzw.
  • Página 228: Alarmmeldungen

    Dies sind die Mindest-Zwischenkreisspannungen, mit denen der Umrichter HINWEIS versorgt werden kann. Werden Motorparameter, Systemverdrahtung, Motorverdrahtung oder Motortyp HINWEIS geändert, muß erneut ein Selbstabgleich (Autotune) mit dem Frequenzumrichter durchgeführt werden. Andernfalls kann es zur Verschlechterung der Motorregelung, bzw. zu OI.AC oder It.AC Fehlerabschaltungen kommen. Alarmmeldungen Es gibt drei ALARM-Meldungen, die im rechten Display im Wechsel blinkend mit der Standard Statusanzeige angezeigt werden können, um den Anwender zu warnen, dass...
  • Página 229 Parameterliste Beschreibung Defaults Einstellung 1 Einstellung 2 Minimalfrequenz (Hz) Maximalfrequenz (Hz) 50,0 60,0 Beschleunigungsrampe (s/100Hz) Verzögerungsrampe (s/100Hz) 10,0 Sollwertquelle A1.A2 Motornennsstrom (A) Gerätenennstrom Motornenndrehzahl (U/min) 1500 1800 Motornennspannung (V) 230 / 400 230 / 460 Motorleistungsfaktor 0,85 Parameter Zugriffslevel Festsollwert 1 (Hz) Festsollwert 2 (Hz) Festsollwert 3 (Hz) Festsollwert 4 (Hz)
  • Página 230: Erweiterte Funktionen

    Erweiterte Funktionen Der Commander SE besitzt darüber hinaus weitere Funktionen. Eine ausführliche Erläuterung dieser Funktionen finden Sie im Commander SE Advanced User Guide. 10.1 Drehzahlsteuerung • Einstellbarer Präzisions-Frequenzsollwert • 3 einstellbare Ausblendfrequenzen mit jeweils einem Band • 8 einstellbare Frequenzfestsollwerte 10.2 Rampen •...
  • Página 231: Leistungsabhängige Ul-Information

    Hinweise zum UL-Protokoll 11.1 Hinweise zum UL-Protokoll Konformitätserklärung Der Umrichter ist nur dann den UL-Richtlinien konform, wenn folgendes beachtet wird: • Nur Klasse 1 60/75°C (140/167°F) Kupferdraht wird zur Installation verwendet. • Die Umgebungstemperatur überschreitet nicht 40°C (104°F), wenn der Antrieb läuft.
  • Página 232: Commander Se, Baugröße 3

    11.2.3 Commander SE, Baugröße 3, 200 V Konformitätserklärung Der Umrichter ist nur dann den UL-Richtlinien konform, wenn folgendes beachtet wird: • UL-gelistete flinke Sicherungen der Klasse J 35A, z.B. Gould Amp-Trap A4J35, Littelfuse Power Gard JLS35, oder äquivalente Sicherungen werden am Netzanschluss verwendet.
  • Página 233 Commander SE Betriebsanleitung Ausgabenummer 9 www.controltechniques.com...
  • Página 234: Informazioni Generali

    Per il riciclo o lo smaltimento di un prodotto o di un imballaggio, la Control Techniques invita a ris- pettare i regolamenti locali in vigore e le procedure più opportune.
  • Página 235 Indice Informazioni sulla sicurezza ........238 Avvertenza, Attenzione e Nota ............238 Sicurezza elettrica - avvertenze generali ..........238 Progettazione del sistema e sicurezza del personale ......238 Limiti ambientali .................. 239 Conformità alle normative ..............239 Motore ....................239 Regolazione dei parametri ..............
  • Página 236 Elenco dei parametri ..........308 Funzioni avanzate ............309 10.1 Controllo della velocità ................309 10.2 Rampe ....................309 10.3 Controllo della coppia ................309 10.4 Arresto ....................309 10.5 Ingressi/uscite programmabili ..............309 10.6 Protezione del motore .................309 10.7 Monitoraggio ..................309 10.8 Funzioni ausiliarie ................309 10.9 Selezione del secondo motore ............309 Informazioni sulla certificazione UL ......
  • Página 237: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Control Techniques, The Gro, Newtown, Powys, UK, SY16 3BE SE11200025 SE11200037 SE11200055 SE11200075 SE2D200075 SE2D200110 SE2D200150 SE2D200220 SE23200400 SE23400075 SE23400110 SE23400150 SE23400220 SE23400300 SE23400400 SE33200550 SE33400550 SE33200750 SE33400750 SE43401100 SE43401500 SE43401850 SE53402200 SE53403000 SE53403700 I convertitori a velocità variabile in c,a, elencati sopra sono stati progettati e prodotti in conformità alle...
  • Página 238: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Avvertenza, Attenzione e Nota Avvertenza Un riquadro contrassegnato dalla parola contiene informazioni essenziali per evitare pericoli per l'incolumità delle persone. AVVERTENZA Attenzione Un riquadro contrassegnato dalla parola contiene informazioni necessarie per evitare danni al prodotto o ad altre apparecchiature. ATTENZIONE Nota Un riquadro contrassegnato dalla parola...
  • Página 239: Limiti Ambientali

    elettromeccanici, e di protezione contro le velocità eccessive. L'azionamento non deve venire impiegato in applicazioni con condizioni di sicurezza ridotta senza protezioni supplementari contro i rischi derivanti da eventuali anomalie di funzionamento. In certe condizioni, l'azionamento può improvvisamente interrompere il controllo del motore.
  • Página 240: Opzioni

    Resistori di frenatura e piastra di montaggio (solo taglia 2 ~ 4) Per ulteriori informazioni sulle opzioni descritte sopra e sulla loro disponibilità, rivolgersi a un distributore o a un Drive Centre locale della Control Techniques. Guida Commander SE dell'utente www.controltechniques.com...
  • Página 241: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati nominali influenzati dalla potenza Legenda dei codici modello SE 1 1 2 xxxxx Potenza nominale in kilowatt del convertitore: 00025 = 0,25 kW ecc. Tensione nominale del convertitore: 2 = 230 V, 4 = 400 V Numero di fasi di ingresso: 1 = 1∅, 3 = 3∅, D = 1∅ e 3∅ Taglia del telaio.
  • Página 242 MODELLO SE2D200... Frequenza e tensione di alimentazione in c.a. Monofase o trifase da 200 a 240 V +/- 10%, da 48 a 62 Hz Fattore di potenza (cos φ) >0,97 Potenza nominale del motore - kW 0,75 Potenza nominale del motore - HP Frequenza e tensione di uscita Trifase, da 0 a tensione di ingresso, da 0 a 1000 Hz Valore efficace 100% corrente di uscita - A...
  • Página 243 MODELLO SE23200400 Trifase da 200 a 240 V +/- 10%, da 48 a 62 Frequenza e tensione di alimentazione in c.a. Fattore di potenza (cos φ) >0,97 Potenza nominale del motore - kW Potenza nominale del motore - HP Trifase, da 0 a tensione di ingresso, da 0 a Frequenza e tensione di uscita 1000 Hz Valore efficace 100% corrente di uscita - A...
  • Página 244 MODELLO SE23400... Frequenza e tensione di alimentazione in c.a. Trifase da 380 a 480 V +/- 10%, da 48 a 62 Hz Fattore di potenza (cos φ) >0,97 Potenza nominale del motore - kW 0,75 Potenza nominale del motore - HP Frequenza e tensione di uscita Trifase, da 0 a tensione di ingresso, da 0 a 1000 Hz Valore efficace 100% corrente di uscita - A...
  • Página 245 MODELLO SE33200... Trifase da 200 a 240 V +/- 10%, Frequenza e tensione di alimentazione in c.a. da 48 a 62 Hz Fattore di potenza (cos φ) >0,97 Potenza nominale del motore - kW Potenza nominale del motore - HP 10,0 Trifase, da 0 a tensione di ingresso, Frequenza e tensione di uscita...
  • Página 246 MODELLO SE33400... Trifase da 380 a 480 V +/- 10%, Frequenza e tensione di alimentazione in c.a. da 48 a 62 Hz Fattore di potenza (cos φ) >0,97 Potenza nominale del motore - kW Potenza nominale del motore - HP 10,0 Trifase, da 0 a tensione di ingresso, Frequenza e tensione di uscita...
  • Página 247 MODELLO SE4340... 1100 1500 1850 Frequenza e tensione di alimentazione in c.a. Trifase da 380 a 480 V +/- 10%, da 48 a 62 Hz Fattore di potenza (cosφ) >0,97 Potenza nominale del motore - kW 18,5 Potenza nominale del motore - HP Frequenza e tensione di uscita Trifase, da 0 a tensione di ingresso, da 0 a 1000 Hz Valore efficace 100% corrente di uscita - A...
  • Página 248 MODELLO SE5340... 2200 3000 3700 Frequenza e tensione di alimentazione in c.a. Trifase da 380 a 480 V +/- 10%, da 48 a 62 Hz Fattore di potenza (cos φ) >0,97 Potenza nominale del motore - kW Potenza nominale del motore - HP Trifase, da 0 a tensione di ingresso, da 0 a Frequenza e tensione di uscita 1000 Hz...
  • Página 249: Corrente In Ingresso

    Resistori di frenatura - Temperature elevate Poiché i resistori di frenatura possono raggiungere temperature elevate, occorre collocarli opportunamente affinché non possano essere provocati danni. Utilizzare un cavo con isolamento resistente alle temperature elevate. AVVERTENZA Resistori di frenatura - Protezione contro le correnti di sovraccarico È...
  • Página 250 Se il convertitore non viene montato come indicato, rimarranno esposti componenti pericolosi sotto tensione e il Grado IP o il grado NEMA 1 del convertitore non sarà valido. AVVERTENZA Squilibrio fase di Lo squilibrio di fase non deve essere superiore al 2% della sequenza di fasi negative ingresso: Temperatura...
  • Página 251: Filtri Rfi

    Ritardo alla messa 1,5 secondi max (attendere almeno 1 secondo per le taglie da 1 a 4 e 1,5 secondi per la taglia 5 prima di controllare lo stato dei in tensione: contatti del relè di stato, di inviare segnali all'azionamento attraverso le comunicazioni seriali ecc.) Comunicazioni EIA485 a 2 fili attraverso connettore RJ45...
  • Página 252 Utilizzato con Codice Tipo filtro Montaggio Lunghezza prodotto max cavo Standard Bassa Basso Laterale filtro motore (m) dispersione costo impronta 4200-6202 da SE23400075 4200-6304 a SE23400400 4200-6207 Tabella 3.27 Commander SE di taglia 2 - 200 / 400 V, 16 A, trifase Utilizzato con Codice Tipo filtro...
  • Página 253: Installazione Dell'aZionamento

    Installazione dell'azionamento Informazioni sulla sicurezza Attenersi alle istruzioni Attenersi alle istruzioni riguardanti l'installazione meccanica ed elettrica. In caso di dubbi o di domande, rivolgersi direttamente al fornitore dell'apparecchiatura. AVVERTENZA Al proprietario o all'utilizzatore spetta la responsabilità di assicurare che sia l'installazione dell'azionamento e di qualsiasi unità...
  • Página 254: Installazione Meccanica

    Compatibilità elettromagnetica Gli azionamenti a velocità variabile sono circuiti elettronici potenti in grado di causare interferenza elettromagnetica se non vengono installati correttamente tenendo in considerazione la configurazione del cablaggio. È infatti sufficiente osservare qualche piccola precauzione per evitare disturbi alle apparecchiature industriali di controllo normalmente utilizzate.
  • Página 255 Piastra di supporto 45mm 1,772in 346mm 335mm 368mm 13,622in 13,189in 14,488in 175mm 6,890in 187,5mm 16,5mm 16,5mm 7,382in 260mm 0,650in 0,650in 375mm 10,236in 14,764in Figura 4.2 Modelli di taglia 5 con montaggio in superficie Installare l'azionamento in posizione verticale. Al fine di facilitare l'installazione NOTA dell'azionamento, sul cartone di imballaggio è...
  • Página 256 Staffa di montaggio con Staffa per montaggio in superficie fori passanti Tabella 4.1 Staffe di montaggio per convertitori di taglia 5 102mm 195,5mm 4,016in 7,697in 244mm 9,606in 90mm 130mm = 7mm 3,583in 5,118in 0,276in 350mm 13,780in Figura 4.4 Deflettore per convertitori di taglia 5 Quando un Commander SE di taglia 5 viene installato a pannello passante, occorre inserire un deflettore per mantenere il flusso d'aria corretto nel dissipatore di calore.
  • Página 257 4.3.2 Filtro RFI standard e a bassa dispersione a terra per montaggio a impronta / laterale per Commander SE. 4200-6102 4200-6103 4200-6201 4200-6205 4200-6202 Taglia 1 e 2 8 fori M4 Taglia 3 e 4 4200-6207 8 fori M5 per Montaggio a impronta 4200-6203 4200-6209...
  • Página 258 4.3.4 Misure di montaggio del filtro RFI economico monofase e trifase per Commander SE di taglia 2 e 3, 4200-6204 e 4200-6304. ∅ Lunghezza del cavo 4200-6204 = 250mm 4200-6304 = 300mm Figura 4.7 Misure del filtro RFI ∅ Z mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici pollici 0,169 x...
  • Página 259 4.3.6 Filtro SE53402200 montato su rack, 4200-6116 Figura 4.9 Misure del filtro RFI 4.3.7 Filtro SE53403000 ~ SE53403700 montato su rack, 4200-6117, 4200-6106 4200-6117 = M6 4200-6106 = M8 Figura 4.10 Misure del filtro RFI ∅ Z mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici mm pollici 4200-6116 337 13,27 259,5 10,22 3,54 3,94...
  • Página 260: Distanze Minime Di Montaggio

    In caso di anomalia dell'azionamento tale da presentare un display senza alcuna visualizzazione, è possibile che i condensatori non siano scarichi. In tale evenienza, rivolgersi alla Control Techniques o a un suo distributore autorizzato. Guida Commander SE dell'utente www.controltechniques.com...
  • Página 261: Cavi E Fusibili

    Alimentazione in c.a. con spina e presa Occorre prestare grande attenzione nel caso in cui l'azionamento sia installato in un'apparecchiatura collegata all'alimentazione in c.a. mediante spina e presa. I terminali dell'alimentazione in c.a. dell'azionamento sono collegati ai AVVERTENZA condensatori interni tramite diodi raddrizzatori che non assicurano isolamento. Se i terminali della spina possono essere toccati quando quest'ultima viene sfilata dalla presa, occorre usare un dispositivo che isoli automaticamente la spina dall'azionamento (ad es.
  • Página 262 Collegamenti di terra L'azionamento deve essere collegato al sistema di messa a terra dell'alimentazione in c.a. Il cablaggio di messa a terra deve essere conforme alle norme locali e ai codici in vigore. L'impedenza dell'anello di terra deve essere conforme ai requisiti delle norme locali sulla sicurezza.
  • Página 263: Uso Di Reattori Di Linea

    Taglia convertitore Lunghezza massima del cavo motore Metri Piedi 120* 394* Tabella 4.3 Lunghezze massime del cavo del motore * Il cavo di questa lunghezza è per la frequenza di commutazione di 3 kHz. La lunghezza del cavo si riduce in misura proporzionale alla frequenza di commutazione; per esempio a 6 kHz, essa viene dimezzata a 60 m.
  • Página 264 Inoltre, i reattori di linea migliorano la forma d'onda della corrente in ingresso e riducono i livelli delle armoniche di corrente in ingresso. Per ulteriori informazioni, richiedere la Scheda EMC ai Drive Centre o ai distributori della Control Techniques. 4.4.5...
  • Página 265: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    In questa sezione vengono fornite le linee guida per l'installazione riguardanti la compatibilità elettromagnetica. Ulteriori informazioni dettagliate sono contenute nelle Schede EMC, disponibili presso i distributori e i Drive Centre della Control Techniques. Questo azionamento è conforme alle norme sull'immunità elettromagnetica citate nella Sezione 3.2 senza richiedere particolari precauzioni di installazione.
  • Página 266: Applicazione Di Tutte Le Precauzioni Emc

    EMC. Per ulteriori informazioni e linee guida sugli standard EMC, richiedere le Schede EMC disponibili presso i Drive Centre e i distributori della Control Techniques. Figura 4.12 Applicazione di tutte le precauzioni EMC Le linee guida descritte sopra si riferiscono ai convertitori di tutte le taglie.
  • Página 267 Tabella 4.14. Per ulteriori particolari sul rendimento del filtro con cavi di lunghezze inferiori, vedere le Schede EMC disponibili presso i Drive Centre e i distributori della Control Techniques. Corrente di dispersione a terra elevata La maggior parte dei filtri RFI presenta una corrente di dispersione a terra superiore a 3,5 mA.
  • Página 268 Commander SE di taglia 1 Filtro e frequenza di commutazione Lunghezza cavo motore Standard Basso costo Bassa dispersione (4200-6102) (4200-6101) (4200-6103) 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz Tabella 4.5 Commander SE di taglia 1 Commander SE di taglia 2 Lunghezza del Filtro e frequenza di commutazione...
  • Página 269 Commander SE di taglia 3 Lunghezza cavo Filtro e frequenza di commutazione motore Standard Basso costo (4200-6302) (4200-6303) 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz Tabella 4.10 Fascia di convertitori: da SE33200550 a SE33200750 Filtro e frequenza di commutazione Lunghezza cavo motore Standard...
  • Página 270 Norma EN50081-2 contenente i requisiti sulle emissioni condotte riguardanti le emissioni generiche per gli ambienti industriali. Tecniche speciali richieste, ad esempio. filtri in uscita. Rivolgersi al Drive Centre locale della Control Techniques. Nelle tabelle qui sotto sono forniti ulteriori dati sui filtri: Numero...
  • Página 271 Numero Grado Peso Corrente di Corrente di Coppie Coppia Corrente Codice dispersione dispersione terminali colleg. a nominale prodotto perdite di esercizio di caso terra filtri potenza pessimo kg / lb Nm / lb ft Nm / lb ft 4200-6116 12,8 3,8 / 9 4,5 / 3,3 2,2 / 1,6...
  • Página 272: Terminali

    Terminali Collegamenti dei terminali di alimentazione L2/N Filtro RFI Opzionale Terra motore Reattore di Linea opzionale Fusibili Interruttore/ Sezionatore Motore Terra opzionale * Vedere del motore L2/N Fusibili a Alimenta- Terra pagina 261 zione rete Figura 5.1 Collegamenti dei terminali di alimentazione del Commander SE di taglia 1 Resistore Filtro RFI Frenatura...
  • Página 273: Protezione Termica Per Un Resistore Di Frenatura Opzionale

    Filtro RFI Opzionale opzionale Resistore Reattore di linea frenatura opzionale Fusibili Arresto Avvio/ Motore Reset Massa Messa a Terra Alimentazione aliment- terra opzionale da rete azione motore del motore Figura 5.3 Collegamenti dei terminali di alimentazione del Commander SE di taglia 5 5.1.1 Protezione termica per un resistore di frenatura opzionale Nella Figura 5.2 viene mostrata una configurazione tipica di circuito per la...
  • Página 274: Collegamenti Delle Comunicazioni Seriali

    La configurazione di connessione illustrata nella figura qui sopra spiega come NOTA impiegare i terminali. Sebbene non sia richiesta, la schermatura dei fili dei segnali analogici riduce il rischio di rumore elettrico da cui dipende il disturbo dei segnali. Nei casi in cui sia richiesto il rispetto di tutte le precauzioni EMC, occorre anche osservare le linee guida riportate nella sezione 4.5.2 Applicazione di tutte le precauzioni EMC a pagina 266 al fine di garantire la conformità...
  • Página 275: Specifiche Dei Terminali Di Controllo

    Specifiche dei terminali di controllo Isolamento dei circuiti di controllo I terminali di controllo del convertitore Commander SE presentano un doppio isolamento di protezione dai componenti elettronici di potenza e un singolo AVVERTENZA isolamento di protezione dai contatti del relè di stato. Se la tensione presente sui contatti del relè...
  • Página 276 Il circuito di ingresso corrente remota per il riferimento velocità comprende un circuito di protezione destinato a impedire qualsiasi danno interno al convertitore in caso di guasto al controllore esterno. Tale circuito di protezione rileva la corrente in ingresso e, qualora essa sia maggiore di 25 mA, un transistor FET scollega il controllore esterno dall'azionamento.
  • Página 277 † Dopo un allarme dell'azionamento, aprire e chiudere il terminale di Abilitazione per resettare l'azionamento. Se il terminale di Marcia avanti o di Marcia indietro è chiuso, l'azionamento funzionerà immediatamente. * Dopo un allarme dell'azionamento e un comando di reset trasmesso mediante il tasto Arresto/ Reset, occorrerà...
  • Página 278: Funzionamento E Programmazione

    Funzionamento e programmazione Display e tastiera Il display e la tastiera vengono utilizzati per le operazioni seguenti: • Visualizzare lo stato operativo dell'azionamento • Visualizzare i codici di anomalia o di allarme • Leggere e cambiare i valori dei parametri •...
  • Página 279: Messaggi Sul Display

    Messaggi sul display 6.2.1 Modo di stato Nel Modo stato, il display a sinistra visualizza un elemento mnemonico di due lettere per indicare lo stato dell'azionamento: Display Stato Spiegazione L'azionamento è abilitato e pronto per un comando Convertitore pronto di avviamento. Il ponte di uscita è inattivo. Il ponte di uscita e' inattivo per un periodo di 2 secondi quando il drive e' disabilitato o si sta Azionamento inibito...
  • Página 280: Salvataggio Di Parametri

    Figura 6.2 Selezione e modifica dei parametri Salvataggio di parametri Quando si preme il pulsante del modo per passare dal modo di modifica parametro a quello di visualizzazione parametro, i valori dei parametri vengono salvati automaticamente. Codici di sicurezza Un codice di sicurezza viene attivato nell'azionamento quando si imposta il parametro 25 su un valore diverso da 0, si seleziona quindi Loc nel parametro 10 e si preme il tasto ARRESTO/RESET.
  • Página 281: Disattivazione Di Un Codice Di Sicurezza

    Disattivazione di un codice di sicurezza 1. Selezionare un parametro da modificare 2. Premere il tasto MODO. Nel display a destra verrà visualizzata l'indicazione lampeggiante CodE CodE 3. Premere il tasto oppure per impostare il codice di sicurezza. Nel display a sinistra comparirà...
  • Página 282 Unipolare - possono essere inseriti solo valori positivi Il valore del parametro viene visualizzato sul display con una stringa di Testo Reset richiesto affinché la modifica abbia efficacia Salvato allo scollegamento dall'alimentazione di rete 6.10.2 Parametri di livello 1 Il testo dopo un blocco di parametri si riferisce al parametro/i che lo precede. NOTA Funzione Tipo...
  • Página 283 Impostazioni del parametro 05: • A1.A2 - Ingresso analogico di tensione sul terminale 2 e ingresso analogico di corrente sul terminale 5 selezionati dal terminale 12. Jog selezionato dal terminale 13 • A1.Pr - Ingresso analogico di tensione sul terminale 2 e 3 velocità programmabili selezionati dai terminali 12 e 13 •...
  • Página 284 Parametro 5 impostato su A1.Pr Ingresso di tensione locale (A1) di riferimento velocità con 3 velocità programmabili Figura 6.4 Collegamenti dei terminali Per selezionare la velocità preimpostata desiderata, chiudere i terminali 12 e 13 come indicato nella tabella qui sotto. Terminale 12 Terminale 13 Abilitazione...
  • Página 285 Terminale 12 Terminale 13 Abilitazione Marcia avanti Riferimento aperto aperto chiuso chiuso Rif. remoto di velocità (A2) chiuso aperto chiuso chiuso Velocità preimpostata 2 (parametro 12) aperto chiuso chiuso chiuso Velocità preimpostata 3 (parametro 13) chiuso chiuso chiuso chiuso Velocità preimpostata 4 (parametro 14) Qualora si imposti Abilitazione velocità...
  • Página 286 Serve per avviare l'azionamento. Serve per arrestare l'azionamento. Utilizzato anche per resettare l'azionamento dopo un allarme. Dopo un comando di reset, occorrerà un comando di avviamento per mettere in funzione l'azionamento. Serve per invertire il senso di rotazione del motore (con il parametro 26 = attivato).
  • Página 287 Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Accesso L1, L2, Loc parametro L1 - Accesso di livello 1 - È possibile selezionare unicamente i parametri dall'1 al 10 per la visualizzazione o per la modifica. L2 - Accesso di livello 2 - È possibile selezionare tutti i parametri dall'1 al 54 per la visualizzazione o per la modifica.
  • Página 288 La definizione del modo ingresso di corrente è fornita nella sottotabella qui di seguito: Modo Descrizione 0 - 20 Ingresso di corrente da 0 a 20 mA (20 mA a fondo scala) 20 - 0 Ingresso di corrente da 20 mA a 0 mA (0 mA a fondo scala) Ingresso di corrente da 4 mA a 20 mA con allarme per perdita dell'anello di 4 - 20 corrente (cL) (20 mA a fondo scala)
  • Página 289 Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Unità visualizzazione Ld, A carico Ld - Corrente attiva come % della corrente attiva nominale del motore A - Corrente di uscita dell'azionamento per fase in A Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Unità...
  • Página 290 Nel controllo in Modo terminale, premere il tasto oppure per vedere il riferimento tastiera. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Trasferimento no, rEAD, parametro T, R Prog, Auto, boot Quickey Non esegue l'operazione rEAd Quando si seleziona questo valore e si esegue un reset dell'azionamento premendo il tasto ARRESTO/RESET con il convertitore disabilitato (ih), in allarme (tr) oppure in stand-by (rd), il contenuto del Quickey verrà...
  • Página 291 Dopo avere disabilitato l'azionamento, impostare il parametro 29 al valore desiderato, premere una volta il tasto Modo e poi il tasto Arresto/Reset per 1 secondo. Una volta impostati i parametri di default, nel display sarà nuovamente visualizzato il parametro 01 e il sistema resetterà...
  • Página 292 3 - Frenatura mediante iniezione c.c. con rilevamento della velocità zero L'azionamento inietta una corrente di bassa velocità e rileva quando il motore ha raggiunto una velocità bassa, dopodiché inietta corrente continua per 1 secondo. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Selezione V / f...
  • Página 293 Parametro 35 Terminale 9 Terminale 10 Terminale 11 Modo Abilitazione Marcia avanti Marcia indietro Senza autotenuta Non arresto Marcia avanti Marcia indietro Con autotenuta Abilitazione Marcia Avanti/indietro Senza autotenuta Non arresto Marcia Avanti/indietro Con autotenuta Parametro 35 = 0 Parametro 35 = 1 +24V +24V Abilitazione...
  • Página 294 Condizione convertitore Azione Dissipatore calore >95°C* L'azionamento va in allarme Dissipatore calore >92°C Riduce la frequenza di commutazione a 3 kHz Dissipatore calore >88°C Riduce la frequenza di commutazione a 6 kHz Dissipatore calore <85°C e temperatura IGBT a Aumenta la frequenza di commutazione una nuova frequenza di commutazione <135°C Riduce la frequenza di commutazione Temperatura IGBT >135°C...
  • Página 295 Prima di eseguire un'autotaratura con motore in rotazione, occorre impostare correttamente alcuni parametri supplementari (solo se il motore non è della versione standard a 50/60 Hz). Parametro 39 - frequenza nominale motore Parametro 02 - velocità massima Sebbene il parametro 38 sia impostato per default su ‘nessuna autotaratura’, quando viene dato il comando di Abilitazione e Marcia al primo collegamento in rete dell'azionamento dopo avere ricevuto quest'ultimo dalla fabbrica, verrà...
  • Página 296 Definisce la caratteristica del rapporto V/f (tensione/frequenza) applicata al motore. Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef N. di Auto, 2P, Auto poli 4P, 6P, 8P Auto Quando si seleziona Auto, l'azionamento calcola automaticamente il numero di poli del motore della macchina a partire dalle impostazioni dei parametri 07 e 39. Se uno di questi parametri viene modificato per un motore speciale o per cambiare la caratteristica V/f, è...
  • Página 297 Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Velocità di trasm. in baud 0 - 9 bus di campo Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Diagnostica -9999 - +9999 bus di campo Funzione Tipo Limitazioni Campo Unità Valori predef Selettore modo 0 - 3 di tensione 0 - Modo vettoriale in anello aperto con autotaratura statica a ogni messa in funzione...
  • Página 298 Tensione di uscita Parametro 08 Parametro 08/2 Boost di tensione Frequenza di uscita Parametro Parametro 39 / 2 Questo modo deve essere utilizzato in un'applicazione con motori multipli. Parametro 48 = 3: Modo vettoriale in anello aperto con autotaratura statica alla prima messa in funzione dell'azionamento Quando i parametri di default sono impostati oppure se questo parametro è...
  • Página 299 I parametri riportati di seguito sono utilizzati per l'impostazione di un freno NOTA meccanico esterno. Se si deve utilizzare la funzione del freno, occorre impostare di conseguenza il NOTA parametro 29 prima di programmare qualsiasi altro parametro. Questo ordine procedurale è necessario in quanto il parametro 29 reimposta tutti i parametri ai loro valori di default.
  • Página 300 Funzionamento Rilascio del freno = Stato del convertitore e velocità del motore al di sopra della soglia di velocità zero e corrente del motore al di sopra della soglia di corrente del motore. Il relè di stato del convertitore deve essere collegato in serie al relè di rilascio del freno in modo che, in caso di allarme del convertitore, il freno venga inserito.
  • Página 301: Guida Introduttiva - Prova Su Banco

    Guida introduttiva - Prova su banco Le seguenti procedure della Guida introduttiva presuppongono che l'azionamento NOTA si trovi nelle condizioni di default (cioè con la configurazione di consegna) e che non sia stato modificato alcun parametro. Controllo dai terminali 7.1.1 Collegamenti di base Figura 7.1 Collegamenti di base 1.
  • Página 302 8. Chiudere il contatto di MARCIA AVANTI. Sul display sarà quindi visualizzato quanto segue 9. Se si utilizza l'azionamento per la prima volta, esso eseguirà un'autotaratura con il motore non in rotazione per misurare la resistenza statorica e l'offset di tensione. Nel corso di questa procedura, sul display a destra comparirà...
  • Página 303: Controllo Da Tastiera

    Controllo da tastiera 7.2.1 Collegamenti di base Figura 7.2 Collegamenti di base dalla tastiera 1. Collegare l'azionamento al circuito di alimentazione in c.a. e al motore come descritto nel sezione 5.1 Collegamenti dei terminali di alimentazione a pagina 272. Osservare le precauzioni di sicurezza e accertarsi che siano utilizzati i fusibili o altre protezioni dei circuiti secondo prescrizione.
  • Página 304 • Premere il tasto per diminuire la velocità dell'azionamento. Sul display deve comparire, ad esempio: • Premere il tasto ARRESTO per ARRESTARE l'azionamento. Sul display sarà quindi visualizzato quanto segue: 3. Se l'azionamento va in allarme durante queste prove, sul display verrà visualizzato, ad esempio Nel display a destra comparirà...
  • Página 305: Funzioni Diagnostiche E Di Protezione

    Funzioni diagnostiche e di protezione Non tentare di eseguire riparazioni internamente all'azienda. In caso di azionamento difettoso, spedirlo al fornitore per le riparazioni necessarie. AVVERTENZA Le seguenti funzioni di protezione sono incorporate nel convertitore Commander SE e sono riportate in ordine di numero di allarme, rappresentato dalla cifra che viene inviata attraverso le comunicazioni seriali.
  • Página 306 Codice Numero Condizione Causa possibile allarme allarme O.Ld1* Sovraccarico dell'uscita +24 V Carico eccessivo o cortocircuito sull'uscita +24 V oppure di quella digitale Perdita dell'anello di corrente sul Corrente di ingresso inferiore a 3 mA quando si terminale 5 utilizzano i modi 4-20 oppure 20-4 Anomalia nel sistema di Perdita delle comunicazioni seriali fra l'azionamento e sorveglianza comunicazioni seriali...
  • Página 307: Segnalazioni Di Allarme

    Livelli di frenatura: Modelli da 200 V - 390 Vc.c. Modelli da 400 V - 780 Vc.c. UU - Livelli di allarme per sottotensione: Modelli da 200 V - 180 Vc.c. Modelli da 400 V - 400 Vc.c. Resettaggio da UU - Allarme per abbassamento di tensione: Unità...
  • Página 308: Elenco Dei Parametri

    Elenco dei parametri Descrizione Valore predefinito Impostazione 1 Impostazione 2 Velocità min (Hz) Velocità max (Hz) 50,0 60,0 Tempo accelerazione (s/100Hz) Tempo decelerazione (s/100Hz) 10,0 Selezione riferimento A1.A2 Corrente nominale motore (A) Valore nomin. azionam. Velocità nominale motore (giri/min.) 1500 1800 Tensione nominale motore (V) 230 / 400...
  • Página 309: Funzioni Avanzate

    Funzioni avanzate Il convertitore Commander SE può inoltre offrire molte funzioni avanzate. Per una spiegazione esauriente di tali funzioni, vedere la Guida Commander SE dell'utente per uso avanzato. 10.1 Controllo della velocità • Riferimento velocità di precisione regolabile • 3 salti di frequenza regolabili con 3 salti banda regolabili •...
  • Página 310: Informazioni Sulla Certificazione Ul

    Informazioni sulla certificazione UL 11.1 Informazioni generali sul grado di certificazione UL Conformità L'azionamento è conforme ai requisiti previsti per la certificazione UL solo se vengono rispettate le condizioni descritte qui di seguito: • Nell'installazione viene utilizzato esclusivamente filo di rame di classe 1 60/75°C (140/167°F).
  • Página 311: Commander Se Di Taglia 3

    • Il cablaggio di alimentazione in ingresso per i modelli seguenti deve presentare terminali ad anello di 12 AWG con certificazione UL (fino a UL486A/C) (diametro massimo consentito di 8,0 mm): SE2D200220 quando viene utilizzato con alimentazione monofase SE23200400 11.2.3 Commander SE di taglia 3, 200 V Conformità...
  • Página 312: Información General

    En su empeño por reducir el impacto ambiental de sus procesos de fabricación y productos en todo el ciclo de vida, Control Techniques ha adoptado un sistema de gestión medioambiental con certifi- cación ISO 14001. Puede obtener más información sobre el sistema de gestión medioambiental, nuestra política en esta materia y otros datos relevantes a solicitud o en el sitio www.green-...
  • Página 313 Contenido Información de seguridad ......... 316 Advertencias, precauciones y notas ........... 316 Advertencia general sobre seguridad eléctrica ........316 Diseño del sistema y seguridad del personal ........316 Límites medioambientales ..............317 Cumplimiento de normativas ............... 317 Motor ....................317 Ajuste de parámetros ................
  • Página 314 Lista de parámetros ........... 387 Funciones avanzadas ..........388 10.1 Control de velocidad ................388 10.2 Rampas ....................388 10.3 Control de par ..................388 10.4 Parada ....................388 10.5 E/S programable .................388 10.6 Protección del motor ................388 10.7 Control ....................388 10.8 Funciones auxiliares ................388 10.9 Selección de motor auxiliar ..............388 Información de catalogación de UL ......
  • Página 315: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Control Techniques, The Gro, Newtown, Powys, Reino Unido, SY16 3BE SE11200025 SE11200037 SE11200055 SE11200075 SE2D200075 SE2D200110 SE2D200150 SE2D200220 SE23200400 SE23400075 SE23400110 SE23400150 SE23400220 SE23400300 SE23400400 SE33200550 SE33400550 SE33200750 SE33400750 SE43401100 SE43401500 SE43401850 SE53402200 SE53403000 SE53403700 Los accionamientos de CA con velocidad variable mencionados anteriormente se han diseñado y...
  • Página 316: Información De Seguridad

    Información de seguridad Advertencias, precauciones y notas advertencias contienen información fundamental para evitar poner en peligro la seguridad. ADVERTENCIA precauciones contienen la información necesaria para evitar que se produzcan averías en el producto o en otros equipos. PRECAUCIÓN notas contienen información útil que permite garantizar un funcionamiento cor- NOTA recto del producto.
  • Página 317: Límites Medioambientales

    aplicaciones de alto riesgo para la seguridad sin emplear un sistema de protección adi- cional de gran integridad contra los peligros que pueda ocasionar un fallo de funcion- amiento. En determinadas condiciones, el accionamiento puede perder el control del motor de forma repentina.
  • Página 318: Opciones

    Resistencias de frenado y placa de montaje (tamaño 2 ~ 4 solamente) Para obtener información detallada sobre las opciones anteriores y su disponibilidad, póngase en contacto con los Centros de accionamientos o los distribuidores locales de Control Techniques. Guía del usuario del Commander SE www.controltechniques.com...
  • Página 319: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos nominales que dependen de la potencia Descripción del código de modelo SE 1 1 2 xxxxx Kilovatios nominales del accionamiento: 00025 = 0,25 kW etc. Tensión nominal del accionamiento: 2 = 230 V, 4 = 400 V Número de fases de entrada: 1 = 1∅, 3 = 3∅, D = 1∅...
  • Página 320 Modelo SE2D200... Frecuencia y tensión de alimentación de CA Monofásica o trifásica 200 a 240 V +/- 10%, 48 a 62 Hz Factor de desfase de entrada (cos φ) >0,97 Potencia nominal del motor - kW 0,75 Potencia nominal del motor - HP Frecuencia y tensión de salida Trifásica, 0 a tensión de entrada, 0 a 1000 Hz Intensidad de salida RMS 100% - A...
  • Página 321 Modelo SE23200400 Frecuencia y tensión de alimentación de CA Trifásica 200 a 240 V +/- 10%, 48 a 62 Hz Factor de desfase de entrada (cos φ) >0,97 Potencia nominal del motor - kW Potencia nominal del motor - HP Frecuencia y tensión de salida Trifásica, 0 a tensión de entrada, 0 a 1000 Hz Intensidad de salida RMS 100% - A...
  • Página 322 Modelo SE23400... Frecuencia y tensión de alimentación de CA Trifásica 380 a 480 V +/- 10%, 48 a 62 Hz Factor de desfase de entrada (cos φ) >0,97 Potencia nominal del motor - kW 0,75 Potencia nominal del motor - HP Frecuencia y tensión de salida Trifásica, 0 a tensión de entrada, 0 a 1000 Hz Intensidad de salida RMS 100% - A...
  • Página 323 Modelo SE33200... Frecuencia y tensión de alimentación de CA Trifásica 200 a 240 V +/-10%, 48 a 62 Hz Factor de desfase de entrada (cos φ) >0,97 Potencia nominal del motor - kW Potencia nominal del motor - HP 10,0 Frecuencia y tensión de salida Trifásica, 0 a tensión de entrada, 0 a 1000 Hz Intensidad de salida RMS 100% - A...
  • Página 324 Modelo SE33400... Frecuencia y tensión de alimentación de CA Trifásica 380 a 480 V +/-10%, 48 a 62 Hz Factor de desfase de entrada (cos φ) >0,97 Potencia nominal del motor - kW Potencia nominal del motor - HP 10,0 Frecuencia y tensión de salida Trifásica, 0 a tensión de entrada, 0 a 1000 Hz Intensidad de salida RMS 100% - A...
  • Página 325 Modelo SE4340... 1100 1500 1850 Frecuencia y tensión de alimentación de CA Trifásica 380 a 480 V +/-10%, 48 a 62 Hz Factor de desfase de entrada (cosφ) >0,97 Potencia nominal del motor - kW 18,5 Potencia nominal del motor - HP Frecuencia y tensión de salida Trifásica, 0 a tensión de entrada, 0 a 1000 Hz Intensidad de salida RMS 100% - A...
  • Página 326 MODELO SE5340... 2200 3000 3700 Frecuencia y tensión de alimentación de CA Trifásica 380 - 480 V +/- 10% 48 - 62 Hz Factor de desfase de entrada (cos φ) >0,97 Potencia nominal del motor - kW Potencia nominal del motor - HP Frecuencia y tensión de salida Trifásica, 0 a tensión de entrada, 0 a 1000 Hz Intensidad de salida RMS 100% - A...
  • Página 327: Intensidad De Entrada

    Resistencias de frenado y altas temperaturas Las resistencias de frenado pueden alcanzar altas temperaturas y, por consigu- iente, tendrán que ubicarse donde no puedan causar daños. Utilice cable con un aislamiento capaz de soportar altas temperaturas. ADVERTENCIA Resistencias de frenado y protección contra sobrecargas La incorporación de un dispositivo de protección contra sobrecargas en el circuito de la resistencia de frenado es fundamental.
  • Página 328 Si el accionamiento no se instala de la forma indicada, quedarán al descubierto terminaciones con tensiones peligrosas y el IP nominal o el carenado nominal NEMA 1 del accionamiento no será válido. ADVERTENCIA Desequilibrio de la El desequilibrio de fase no puede ser superior al 2% de la secuencia fase de entrada: de fase negativa.
  • Página 329: Filtros Rfi

    Comunicaciones EIA485 de 2 hilos mediante conector RJ45 serie: Se admiten los protocolos ANSI y Modbus RTU Frecuencias de 3, 6 y 12 kHz* con software Intelligent Thermal Management conmutación: (Conducción térmica inteligente), que cambia automáticamente las frecuencias en función de las condiciones de carga, la temperatura del disipador térmico y la frecuencia de salida con el fin de evitar desconexiones por sobretemperatura del disipador térmico.
  • Página 330 Usado con Referencia Tipo de filtro Montaje Longitud máxima de filtro del cable del motor Estándar Fugas Económico Superficie Lateral bajas de contacto 4200-6203 SE23200400 4200-6303 4200-6209 Tabla 3.28 Commander SE tamaño 2 - 200 V, 26 A, trifásico Usado con Referencia Tipo de filtro Montaje...
  • Página 331: Instalación Del Accionamiento

    Instalación del accionamiento Información de seguridad Uso de las instrucciones Es necesario seguir fielmente las instrucciones de instalación para sistemas mecánicos y eléctricos. Cualquier pregunta o duda debe plantearse al proveedor del equipo. Es responsabilidad del propietario o usuario del accionamiento ga- ADVERTENCIA rantizar que la instalación, así...
  • Página 332: Instalación Mecánica

    Para evitar interferencias con equipos de control industrial utilizados habitualmente, basta con tomar algunas precauciones. Es necesario respetar los estrictos límites de emisión, o tomar todas las precauciones posibles cuando se sepa que hay equipos sensibles a las ondas electromagnéticas en las proximidades.
  • Página 333 Placa trasera 45mm 1,772in 346mm 335mm 368mm 13,622in 13,189in 14,488in 175mm 6,890in 187,5mm 16,5mm 16,5mm 7,382in 260mm 0,650in 0,650in 375mm 10,236in 14,764in Figura 4.2 Montaje de superficie, unidades Tamaño 5 El accionamiento debe montarse en posición vertical. En el embalaje del accion- NOTA amiento se suministra un patrón de montaje que facilita la instalación.
  • Página 334 Soporte de montaje con Soporte de montaje de superficie orificios Tabla 4.1 Soporte de montaje de tamaño 5 102mm 195,5mm 4,016in 7,697in 244mm 9,606in 90mm 130mm = 7mm 3,583in 5,118in 0,276in 350mm 13,780in Figura 4.4 Placa deflectora para tamaño 5 Si se monta el Commander SE tamaño 5 con el panel con orificios, se requiere una placa deflectora para mantener un flujo de aire correcto a través del disipador térmico.
  • Página 335 4.3.2 Filtro RFI estándar y de baja pérdida a tierra con montaje en el lateral/super- ficie de contacto del Commander SE: 4200-6102 4200-6103 4200-6201 4200-6205 4200-6202 Tamaños 1 y 2 8 x M4 orificios Tamaños 3 y 4 4200-6207 8 x M5 orificios Para montaje lateral 4200-6203 4200-6209...
  • Página 336 4.3.4 Dimensiones de montaje del filtro RFI económico monofásico y trifásico del Commander SE tamaños 2 y 3, 4200-6204 y 4200-6304. ∅ Longitud del cable 4200-6204 = 250mm 4200-6304 = 300mm Figura 4.7 Dimensiones del filtro RFI ∅ Z 0,169 x 4,685 98,5 3,878 85,5 3,366 57,6...
  • Página 337 4.3.6 Filtro SE53402200 montado en estantería, 4200-6116 Figura 4.9 Dimensiones del filtro RFI 4.3.7 Filtros SE53403000 ~ SE53403700 montados en estantería, 4200-6117, 4200-6106 4200-6117 = M6 4200-6106 = M8 Figura 4.10 Dimensiones del filtro RFI ∅ Z 4200-6116 337 13,27 259,5 10,22 3,54 100 3,94 275 10,83 1,97...
  • Página 338: Distancias De Montaje Mínimas

    Si la avería hace que la pantalla del accionamiento se quede inmediatamente en blanco, lo más probable es que los condensadores no se descarguen. En este caso, póngase en contacto con Control Techniques o con un distribuidor autorizado.
  • Página 339: Requisitos De Alimentación De Ca

    Alimentación de CA con enchufe y toma de corriente Debe prestarse especial atención si el accionamiento está instalado en un equipo conectado a la alimentación de CA mediante un enchufe y una toma de corriente. ADVERTENCIA Los terminales de alimentación de CA del accionamiento están conectados a los condensadores internos mediante diodos rectificadores, que no proporcionan un aislamiento seguro.
  • Página 340 En lugar de uno o varios fusibles, puede utilizar un microdisyuntor (MCB) o un disyuntor de caja moldeada (MCCB) que tenga características de desconexión del tipo C y los mismos valores nominales que los fusibles, siempre que la capacidad de compen- sación de la corriente de defecto sea suficiente para la instalación.
  • Página 341: Varios Motores

    La longitud máxima de cables fue medida usando cable con capacidad de 130pF/m. Esta capacidad fue medida tomando una fase como un nodo y la pantalla y la tierra como el otro nodo y midiendo la capacidad entre estos dos puntos. Tamaño de Longitud máxima del cable del motor accionamiento...
  • Página 342: Valores De Los Reactores De Línea De Ca

    Los accionamientos Commander SE tamaños 3, 4 y 5 incluyen transformadores NOTA reductores CC, los reactores CA sólo son necesarios para reducir el nivel armónico. *Control Techniques no suministra estos reactores de entrada. Deben pedirse NOTA directamente al fabricante, Skot Transformers, u obtenerse localmente. sales@skot.co.uk Puede realizar el pedido con los números de referencia arriba indicados o los números...
  • Página 343: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    1 kW no tiene limitaciones - esto se aplica al accionamiento de 0,75 kW. Las hojas de datos de CEM del Commander SE, que están disponibles en los Centros de accionamientos y en los distribuidores de Control Techniques, incluye información detallada sobre EN61000-3-2 e IEC61000-3-2. 4.4.6 Norma sobre fluctuación de la tensión (oscilación) EN61000-3-3...
  • Página 344: Precauciones De Cem Completas

    En la Figura 4.12 se indican los requisitos necesarios para cumplir con los estándares de emisión de CEM. En las hojas de datos de CEM, que pueden solicitarse a los cen- tros y distribuidores de Control Techniques, se ofrece más información e instrucciones sobre los estándares de CEM.
  • Página 345: Recomendaciones Y Datos Sobre El Filtro Rfi

    Para obtener más información sobre el rendimiento del filtro con longitudes de cable inferiores, consulte las hojas de datos de CEM disponibles en los centros y distribui- dores de Control Techniques. Corriente de fuga a tierra alta La mayoría de los filtros RFI tienen una corriente de fuga a tierra superior a 3,5 mA.
  • Página 346 Se ofrecen filtros especiales de fuga baja para las aplicaciones en que la conexión a tierra permanente no sea práctica. Commander SE tamaño 1 Filtro y frecuencia de conmutación Longitud del cable del motor Estándar Económico Fugas bajas (4200-6102) (4200-6101) (4200-6103) 3 kHz 6 kHz...
  • Página 347: Filtro Y Frecuencia De Conmutación Estándar

    Commander SE tamaño 3 Filtro y frecuencia de conmutación Longitud del cable del motor Estándar Económico (4200-6302) (4200-6303) 3 kHz 6 kHz 12 kHz 3 kHz 6 kHz 12 kHz Tabla 4.10 Rango de accionamiento: SE33200550 a SE33200750 Filtro y frecuencia de conmutación Longitud del cable del motor Estándar...
  • Página 348 EN50081-2 Requisitos de emisión conducida de la emisión genérica estándar para instalaciones industriales. Técnicas especiales necesarias, como filtros de salida. Póngase en contacto con un Centro de accionamientos de Control Techniques. Las tablas siguientes contienen información adicional sobre los filtros: Pérdidas...
  • Página 349 Pérdidas Peso Corriente Corriente de Pares de Par de Rangos Referencia nominal de fugas en fugas más apriete de apriete de potencia servicio desfavorable terminales la conexión corriente máxima a tierra de filtros kg / lb Nm / lb pie Nm / lb pie 4200-6116 12,8...
  • Página 350: Terminales

    Terminales Conexiones de los terminales de alimentación L2/N Filtro RFI Opcional Tierra del Motor Reactor de Línea opcional Fusibles Disyuntor /Seccionador Motor * Consulte L2/N Tierra Fusibles en Alimentación Tierra de opcional Principal Alimentación la página 339 de motor Figura 5.1 Conexiones de los terminales de alimentación del Commander SE tamaño 1 Resistencia Filtro RFI...
  • Página 351: Protección Térmica Para Una Resistencia De Frenado Opcional

    Filtro RFI Opcional opcional Resistencia Reactor de de frenado línea opcional Dispositivo Fusibles protección Parada térmica Inicio/ Motor Reinicio Tierra de Tierra Tierra Alimentación alimen opcional principal -tación motor de motor Figura 5.3 Conexiones de los terminales de alimentación del Commander SE tamaño 5 5.1.1 Protección térmica para una resistencia de frenado opcional En la Figura 5.2 se muestra la disposición típica de un circuito utilizado para prote-...
  • Página 352: Conexiones De Comunicación En Serie

    En el esquema de conexiones se muestra el uso previsto de los terminales. NOTA Aunque el apantallamiento de los cables de señal analógica no es fundamental, esto permite reducir la presencia de ruidos eléctricos que interfieren con las señales. En los casos en que deban adoptarse todas las precauciones de CEM, también será...
  • Página 353: Especificaciones De Los Terminales De Control

    Especificaciones de los terminales de control Aislamiento de los circuitos de control Los terminales de control del accionamiento del Commander SE tiene un aislami- ento doble frente a los componentes electrónicos de alimentación y un aislami- ADVERTENCIA ento simple frente a los contactos de relé de estado. Siempre que la tensión en los contactos de relé...
  • Página 354 Entrada de referencia de velocidad de intensidad remota (A2) Valor por defecto 4 - ,20 mA (consulte el parámetro 16) Tipo de entrada Asimétrica 0-20 mA, 20-0 mA, 4-20 mA, 20-4 mA, Rango de intensidad (programable) 4-,20 mA, 20-,4 mA Rango de tensión máxima absoluta +30 V a -18 V respecto del común a 0 V 200 Ω...
  • Página 355 Entrada digital - Activación / Reinicio † Entrada digital - Marcha adelante (activado por flanco) * Entrada digital - Marcha inversa (activado por flanco) * Entrada digital - Ref. velocidad local/remota (A1/A2) Entrada digital - Velocidad lenta Valor por defecto Lógica positiva (consulte el parámetro 34) Rango de tensión 0 V a +24 V...
  • Página 356: Manipulación Y Programación

    Manipulación y programación Pantalla y teclado La pantalla y el teclado se emplean para lo siguiente: • Visualización del estado operativo del accionamiento • Visualización de fallos o códigos de desconexión • Lectura y modificación de los valores de los parámetros •...
  • Página 357: Mensajes En Pantalla

    Mensajes en pantalla 6.2.1 Modo de estado En el modo de estado, el visor de la izquierda presenta una abreviatura de dos letras que indica el estado del accionamiento: Pantalla Estado Descripción El accionamiento está activado y listo para recibir Accionamiento una orden de arranque.
  • Página 358: Almacenamiento De Parámetros

    MODO DE ESTADO Pulse Pulse Pulse Intervalo 4 min. 2 segundos MODO DE VISUALIZACIÓN DE PARÁMETROS Seleccione el parámetro que quiere cambiar Pulse El número de parámetro parpadea MODO DE EDICIÓN DE PARÁMETROS Cambie el valor del parámetro Pulse El valor del parámetro parpadea Figura 6.2 Selección y cambio de parámetros Almacenamiento de parámetros Los parámetros se guardan automáticamente si se pulsa el botón de modo cuando se...
  • Página 359: Desactivación De Un Código De Seguridad

    Desactivación de un código de seguridad 1. Seleccione el parámetro que desee modificar. 2. Pulse la tecla de modo. En el visor de la derecha parpadeará la indicación CodE. CodE 3. Par programar el código de seguridad, pulse la tecla .
  • Página 360 Bipolar, con valores positivos o negativos Unipolar, con valores positivos solamente Valor del parámetro representado en la pantalla mediante una cadena de texto Se requiere un reinicio para aplicar el cambio Guardado al apagar el sistema 6.10.2 Parámetros de nivel 1 El texto que aparece después de un bloque de parámetros se refiere al parámetro NOTA o los parámetros anteriores.
  • Página 361 Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Seleccionar A1.A2,A1.Pr, A1.A2 EUR referencia A2.Pr,Pr,PAd PAd USA de velocidad Mediante el ajuste del parámetro 05 se selecciona el tipo de entrada de referencia de velocidad y la función de las entradas terminales en los terminales 12 y 13. Ajustes del parámetro 05: •...
  • Página 362 Referencia de velocidad lenta (parámetro 15) Terminal 12 Terminal 13 Activación Marcha Marcha inversa Funcionamiento del adelante motor Marcha lenta abierto o cerrado cerrado cerrado cerrado abierto adelante abierto o cerrado cerrado cerrado abierto cerrado Marcha inversa lenta Si se selecciona la velocidad lenta durante el funcionamiento normal, el motor se NOTA acelerará...
  • Página 363 Figura 6.5 Conexiones de los terminales Para seleccionar la velocidad prefijada que desee, cierre los terminales 12 y 13 como se muestra en la tabla siguiente. Terminal 12 Terminal 13 Activación Marcha Referencia adelante abierto abierto cerrado cerrado Ref. velocidad remota (A2) cerrado abierto cerrado...
  • Página 364 Terminal 12 Terminal 13 Activación Marcha Referencia de velocidad adelante abierto abierto cerrado cerrado Velocidad prefijada 1 (parámetro 11) cerrado abierto cerrado cerrado Velocidad prefijada 2 (parámetro 12) abierto cerrado cerrado cerrado Velocidad prefijada 3 (parámetro 13) cerrado cerrado cerrado cerrado Velocidad prefijada 4 (parámetro 14) Si ha ajustado el parámetro Activar velocidades prefijadas negativas (parámetro...
  • Página 365 Ejemplo: Para un motor de 4 polos con una velocidad síncrona de 1500 rpm y una ve- locidad de deslizamiento de 70 rpm, introduzca el valor 1430 rpm en el parámetro 07. Cuando se introduce el valor cero en el parámetro 07, la compensación de desli- NOTA zamiento se desactiva.
  • Página 366 Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Prefijado 4 ±1000,0 Define la velocidad prefijada 4. Para ajustar valores de velocidad prefijada negativa, consulte el parámetro 17. Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Ref. velocidad 0 - 400,0 lenta Define la velocidad lenta.
  • Página 367 Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Desconexión T, S anterior a Define la segunda desconexión del accionamiento anterior a la última. Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Desconexión T, S anterior a Define la tercera desconexión del accionamiento anterior a la última. Número Función Tipo...
  • Página 368 Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Activar tecla Adelante/ On, OFF Inversa OFF : tecla de marcha adelante/inversa desactivada. On : tecla de marcha adelante/inversa activada. Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Ref. teclado 0, LASt, de encendido PrS1...
  • Página 369 La memoria de Quickey contiene datos específicos sobre el tamaño del accion- NOTA amiento. Si el contenido de Quickey se copia en un accionamiento que tenga un valor nominal distinto del anteriormente programado, el accionamiento se desconectará y aparecerá el código C.rtg. Esto significa que se han copiado todos los parámetros de Quickey, aparte de los valores nominales concretos del accion- amiento.
  • Página 370 vez, una reducción de la cantidad de energía generada que se transfiere desde el motor hasta el bus de CC para una velocidad de deceleración dada. El accionamiento puede prolongar la rampa de deceleración para evitar que el accionamiento se desconecte a causa de un exceso de tensión (OU) cuando la inercia de la carga sea demasiado alta para la rampa de deceleración programada.
  • Página 371 hace así, el accionamiento puede desconectarse en 0 V y OI.AC al utilizar un pro- grama de motor en giro. Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Seleccionar lógica Bit, R On, OFF positiva OFF: lógica negativa activada (fuente). Conecte 0 V a una entrada digital para activarla. On: lógica positiva activada (receptor).
  • Página 372: Autoajuste Estático Sin Rotación

    Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Seleccionar salida Fr, Ld, AdV analógica Fr : en el terminal 6 se genera una tensión proporcional a la velocidad del motor ActiveCurrent × ----------------------------------------------------------------------- - Ld: salida de carga del motor ×...
  • Página 373: Autoajuste Con Rotación

    Autoajuste con rotación Aunque se envíe una orden de inversión de marcha para iniciar el ciclo de autoa- NOTA juste, el accionamiento siempre realizará un autoajuste con rotación en el motor en la dirección de avance o rotación de éste. Además de la resistencia del estátor y la compensación de tensión, se mide la corriente magnetizante nominal y la inductancia de fuga total.
  • Página 374: Motor Conectado, Pero No Se Alcanzan Los Niveles De Corriente Necesarios Para Un Autoajuste Satisfactorio

    Motor conectado pero resistencia del estátor superior al valor permitido El accionamiento volverá a desconectarse en ‘rS’ si la resistencia del estátor que está midiéndose es superior al límite interno máximo del accionamiento. Ello puede ocurrir si un motor conectado en estrella está conectado a un Commander SE de 200 V o un motor de capacidad de kW inferior está...
  • Página 375 Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Modo AnSI T, R AnSI, rtu, FbUS serie AnSI Sirve para seleccionar el modo de funcionamiento del puerto serie. AnSI Protocolo EIA485 de comunicaciones serie semidúplex de 2 hilos Protocolo Modbus RTU FbUS Protocolo Fieldbus Si el parámetro 41 se ajusta en FbUS, el parámetro 42 ‘Velocidad en baudios’, se...
  • Página 376 3: modo de vector de bucle abierto con autoajuste estático la primera vez que se enciende el accionamiento Este parámetro selecciona el modo de control de tensión que se utilizará para definir la características de tensión que se aplicarán al motor. Existen dos categorías: Modo de vector (parámetro 48 ajustado en 0, 1 o 3) Modo de elevación fijo (parámetro 48 ajustado en 2) En este parámetro sólo se aplican cambios cuando el accionamiento está...
  • Página 377 Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Elevación de tensión de 0 - 25.0 baja frecuencia Determina el nivel de elevación de tensión de la característica de elevación fija cuando el parámetro 48 se ajusta en 2. Número Función Tipo Limitaciones...
  • Página 378: Configuración Del Frenado

    Número Función Tipo Limitaciones Rango Unidades Valores por defecto Retardo 0.0 - 25.0 programable 0,0 USA Ajusta el retardo lógico de la salida digital Configuración del frenado Umbral de velocidad cero Velocidad del motor Retardo Terminal programable Intensidad del motor Relé...
  • Página 379: Procedimientos Iniciales Y Prueba De Taller

    Procedimientos iniciales y prueba de taller Para aplicar estos procedimientos iniciales, el accionamiento tendrá que encon- NOTA trarse en su estado por defecto (como se suministra) y no se habrá modificado ningún parámetro. Control mediante terminales 7.1.1 Conexiones básicas Figura 7.1 Conexiones básicas 1.
  • Página 380 7. Cierre el contacto de activación. En la pantalla debe aparecer lo siguiente: 8. Cierre el contacto de marcha adelante. En la pantalla debe aparecer lo siguiente: 9. Si es la primera vez que se utiliza el accionamiento, éste realizará un autoajuste sin rotación para medir la resistencia del estátor y la compensación de tensión.
  • Página 381: Control Mediante El Teclado

    Control mediante el teclado 7.2.1 Conexiones básicas Figura 7.2 Conexiones básicas del teclado 1. Conecte el accionamiento al circuito de alimentación de CA y al motor según lo descrito en el sección 5.1 Conexiones de los terminales de alimentación en la página 350.
  • Página 382 • Pulse la tecla para reducir la velocidad del accionamiento. La indicación de la pantalla debe ser similar a la siguiente: • Pulse la tecla STOP para PARAR el accionamiento. La pantalla debe mostrar lo siguiente: 3. Si el accionamiento se desconecta durante las pruebas, la pantalla mostrará una indicación similar a la siguiente: En el visor de la derecha parpadeará...
  • Página 383: Funciones De Diagnóstico Y Protección

    Funciones de diagnóstico y protección No intente realizar reparaciones en el interior del accionamiento. Devuelva las un- idades defectuosas al proveedor para que las repare. ADVERTENCIA El accionamiento Commander SE incluye las siguientes funciones de protección. Estas funciones se han ordenado en función del número de desconexión, que es la cifra pro- porcionada por las comunicaciones serie.
  • Página 384 Código de N° de Situación Posible causa desconexión desconexión Exceso de temperatura Temperatura del motor demasiado alta (termistor de motor) O.Ld1* +24 V o sobrecarga de salida Exceso de carga o cortocircuito en la salida de digital +24 V Pérdida de bucle de corriente Intensidad de entrada inferior a 3 mA cuando en terminal 5 se utilizan los modos 4-20 o 20-4...
  • Página 385: Niveles De Frenado

    Si el accionamiento no se reinicia después de alguna de estas desconexiones, póngase en contacto con un Centro de accionamientos. OU - Niveles de desconexión por sobretensión: Unidades de 200 V - 420 V CC Unidades de 400 V - 830 V CC Niveles de frenado: Unidades de 200 V - 390 V CC Unidades de 400 V - 780 V CC...
  • Página 386: Códigos De Desconexión Por Fallo De Hardware (Hf)

    Códigos de desconexión por fallo de hardware (HF) Las desconexiones indicadas como HF se deben a fallos internos del hardware del accionamiento. Este fallo puede corregirse apagando y encendiendo el accionamiento. Para obtener una lista completa de los códigos de desconexión por fallo de hardware, consulte la Guía del usuario avanzado del Commander SE.
  • Página 387: Lista De Parámetros

    Lista de parámetros Descripción Valor por defecto Ajuste 1 Ajuste 2 Velocidad mín. (Hz) Velocidad mín. (Hz) 50,0 60,0 Velocidad acel. (seg/100 Hz) Velocidad decel. (seg/100 Hz) 10,0 Seleccionar referencia A1.A2 Intensidad nominal del motor (A) Valor nominal del accionamiento Velocidad nominal del motor (rpm) 1500 1800...
  • Página 388: Funciones Avanzadas

    Funciones avanzadas El Commander SE también ofrece una serie de funciones avanzadas. La Guía del usuario avanzado del Commander SE incluye una explicación completa de estas fun- ciones. 10.1 Control de velocidad • Referencia de velocidad de precisión ajustable • 3 frecuencias de salto ajustables con 3 bandas de salto ajustables •...
  • Página 389: Información De Catalogación De Ul

    Información de catalogación de UL 11.1 Información común de UL Conformidad El accionamiento es conforme a los requisitos de catalogación de UL sólo cuando se cumple lo siguiente: • En la instalación se usa sólo hilo de cobre de clase 1 60/75°C (140/167°F). •...
  • Página 390: Filtros Rfi De Commander Se

    11.2.3 Commander SE tamaño 3, producto de 200 V Conformidad El accionamiento es conforme a los requisitos de catalogación de UL sólo cuando se cumple lo siguiente: • Se utilizan fusibles de acción rápida de clase J 35A catalogados en UL para la ali- mentación de CA;...
  • Página 391 Guía del usuario del Commander SE 9ª edición www.controltechniques.com...
  • Página 392 0452-0062-09...

Tabla de contenido