Descargar Imprimir esta página
LiftMaster LM50EVFF-1 Instrucciones De Montaje Y Manejo
LiftMaster LM50EVFF-1 Instrucciones De Montaje Y Manejo

LiftMaster LM50EVFF-1 Instrucciones De Montaje Y Manejo

Accionamientos de puertas de garaje

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

fr
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage
en
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener*
nl
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen
de
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe
it
Istruzioni d'uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello
es
Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje
*For placing product on the GB market (UK, NI) see specific information
on national regulations and requirements in English part of the manual.
LM50EVFF-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LiftMaster LM50EVFF-1

  • Página 1 LM50EVFF-1 Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener* Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe Istruzioni d‘uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello...
  • Página 2 Indication : Le guide de montage et de fonctionnement original a été rédigé en allemand. Toute autre langue disponible est une traduction de l‘original allemand. Consignes de sécurité générales ..........................2 Utilisation conforme ............................... 3 Etendue de la livraison ..............................3 Vue d’ensemble du produit ............................
  • Página 3 ATTENTION! VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Consignes de sécurité générales Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à...
  • Página 4 Seuls des accessoires 1. Le rail de la porte de garage DOIT être fixé au mur porteur ou au d’origine LiftMaster peuvent être raccordés au moteur. Les portails au- plafond au-dessus de la porte de garage de manière sûre et stable.
  • Página 5 Veillez à l’alignement horizontal du rail le long du plafond. Détermination du milieu de la porte de garage La distance peut être adaptée au moyen des écarts de trous prédéfinis. Le cas échéant, les extrémités de la fixation de En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés plafond peuvent être coupées si elles dépassent.
  • Página 6 Essai du système d’inversion de sécurité Bouton mural lumineux : Fixez le bouton avec les vis à tôle fournies (3) sur un mur intérieur du garage. Sur murs secs ou en béton, percez des automatique trous de 5 mm de diamètre et utilisez des chevilles. Le montage à côté Le système d’inversion de sécurité...
  • Página 7 DEVERROUILLAGE : Recherche et élimination des défaillances : 1. Tirer brièvement vers la bas par la poignée rouge. L’entraînement de la porte de garage ne fonctionne plus sans 2. Puis ouvrir la porte manuellement. Ne pas ouvrir / fermer la porte en barrière photoélectrique.
  • Página 8 Nos piles ont été mises sur le marché conformément à la loi. La Remplacer la pile de la télécommande « poubelle marquée d’une croix » indique que les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Pile contenue dans le Pile de la télécommande : produit (données techniques).
  • Página 9 5. La porte ne se ferme pas entièrement : 15. L’entraînement fonctionne (le moteur tourne), mais le chariot • Reprogrammez la course de l’entraînement. Contrôlez les éléments reste immobile : mécaniques quant à des modifications, par ex. bras de porte et ferru- •...
  • Página 10 / largeur Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie. Eclairage Activé au démarrage de Les conditions peuvent être trouvés sous www.liftmaster.eu/warranty l’entraînement, désactivé 2-1/2 minutes après l’arrêt. Utilisez seulement l‘accessoire d‘origine de Liftmaster. Les produits tiers peuvent provoquer des dysfonctionnements.
  • Página 11 Note: The original installation and operating instructions were compiled in German. Any other available language is a translation of the original German version. General safety guidelines ...............................2 Intended use ...................................3 Scope of supply ................................3 Product overview ................................3 Before you begin ................................3 Preconditions ..................................3 Preparation ..................................3 Tools required .................................3...
  • Página 12 WARNING! START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! General safety guidelines Before you begin the installation: Please read the operating instructions and especially the precautions. Keep the manual for future reference and pass it on to a possible subsequent owner. The following symbols are placed in front of instructions to avoid personal injury or property damage.
  • Página 13 Motive force: maximum 15 kg. The manufacturer assumes no liability for such usage. Only the original accessories of LiftMaster may be connected to the 1. The rail of the garage door MUST be connected securely and firmly to drive. With this drive, automated gates must comply with the currently the supporting wall or ceiling above the garage door.
  • Página 14 Pay attention to a horizontal course of the rail along the Centre of the garage door ceiling. The distance can be adjusted by the given hole spacing. Protruding ends of the ceiling fixture can be Eye protection goggles should be worn for overhead work. reduced if necessary.
  • Página 15 It is recommended to undertake the assembly next to the garage side Program another remote control entrance out of reach of children. Tighten both screws carefully and do not tighten too much to avoid damaging the plastic housing. Run the bell The supplied remote control is already programmed.
  • Página 16 For this, the Liftmaster safety light barrier must be connected to the Do not use if repair or adjustment work must be performed, garage door opener according to EN60335-2-95.
  • Página 17 4. The garage door opens and closes by itself: Replace operator light • Delete all transmitters and then re-programme them. See „Program- ming of other handheld transmitters“. The LED lighting has a very long life and is maintenance free. • Is the remote control button jammed in position „ON“? Replacement and assembly: •...
  • Página 18 Your statutory rights are not affected by this manufacturer‘s warranty. LED2 Please see www.liftmaster.eu for terms of warranty. • Is constantly on: as long as the opener runs. • Flashes: opener is in programming mode, „OPEN” position has already Always use LiftMaster accessories.
  • Página 19 Opmerking: De originele montage- en bedieningsinstructies zijn in het Duits opgesteld. Bij elke andere beschikbare taal gaat het om een vertaling van de originele Duitse versie. Algemene veiligheidsrichtlijnen ............................. 2 Gebruiksbestemming..............................3 Geleverd pakket ................................3 Productoverzicht ................................3 Voordat u begint ................................3 Voorwaarden .................................
  • Página 20 WAARSCHUWING! BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS! Algemene veiligheidsrichtlijnen Vooraleer u met de montage begint: Lees de gebruiksaanwijzingen en vooral de volgende veiligheidsrichtlijnen. Bewaar deze handleiding om ze later te kunnen raadplegen en geef ze door aan een eventuele volgende eigenaar. De volgende symbolen staan voor waarschuwingen om lichamelijke letsels of materiële schade te vermijden.
  • Página 21 Gebruiksbestemming Voorbereiding Het apparaat is bestemd voor het openen en sluiten van kantel- en Controleer eerst of uw poort uitgebalanceerd en in evenwicht is. sectionaalpoorten voor privé-garages. Het apparaat is niet bestemd Open de poort tot ongeveer halverwege en laat ze los. De poort mag nu uit zichzelf nauwelijks van positie veranderen, maar voor commercieel gebruik, maar is uitsluitend bestemd voor gebruik met privé-garagepoorten die voor een eenpersoonshuishouding bestemd,...
  • Página 22 Let er op dat de rail horizontaal langs het plafond loopt. Het midden van de garagepoort bepalen De afstand kan worden aangepast met de opgegeven afstanden tussen de gaten. Uitstekende uiteinden van de Bij bovenhandse werken moet ter bescherming van de ogen een plafondbevestiging kunnen worden ingekort, indien nodig.
  • Página 23 Er wordt aangeraden om het toestel naast de zij-ingang van de garage HINDERNISTEST: buiten het bereik van kinderen te monteren. Beide schroeven voorzichtig Een 50 mm hoge hindernis (1) op de vloer onder de garagepoort indraaien en niet te vast aandraaien om de plastic behuizing niet te leggen.
  • Página 24 Hiervoor moet volgens EN60335-2-95 de fotocel bev- ceerde poort tot zware letsels kunnen leiden. Reparaties aan elektrische eiliging van LiftMaster op de garagepoortaandrijving aangesloten zijn. systemen en poorten mogen alleen worden uitgevoerd door een geau- Activeren: toriseerde specialist/expert.
  • Página 25 Batterij vervangen: 3. Poort keert zonder aanwijsbare reden terug: Om de batterij te vervangen, opent u de behuizing aan de achterzijde • Wordt de poort ergens door gehinderd? Aan de manuele ontgrendeling met een schroevendraaier. Til de afdekking op en neem de onderliggende trekken en de poort met de hand bedienen.
  • Página 26 Werkfrequentie 6-Band 433MHz (433.30MHz, 433.92MHz, 434.54MHz) Uw wettelijke rechten worden op generlei wijze door deze garantie 868MHz (868.30MHz, beperkt. Voorwaarden zijn te vinden onder www.liftmaster.eu 868.95MHz, 869.85MHz) Handzender Model TX4EVF Always use LiftMaster accessories. External products can cause malfunctions. Handzender Frequentie 868MHz (868.30MHz,...
  • Página 27 HINWEIS: Die Original Montage- und Betriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt� Bei jeder anderen verfügbaren Sprache handelt es sich um eine Übersetzung der deutschen Originalversion� Allgemeine Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Lieferumfang������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Produktübersicht������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3 Bevor Sie beginnen ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Voraussetzungen �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 28 ACHTUNG! BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise� Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter� Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden�...
  • Página 29 Haftung für nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch� 1� Die Schiene des Garagentorantriebs MUSS an der tragenden Wand Am Antrieb darf nur LiftMaster Original Zubehör angeschlossen werden� Mit bzw� Decke über dem Garagentor sicher und stabil befestigt werden� diesem Antrieb automatisierte Tore müssen den aktuell gültigen internationalen 2�...
  • Página 30 Sollte nach der Montage des Garagentorantriebs, insbesondere unter Mitte des Garagentores festlegen Verwendung einer Schienenverlängerung, während des Fahrtbeginns oder – endes, sowie beim Auftreffen auf ein Hindernis, ein Hoch-oder Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille Niederbiegen der Schiene um mehr als 5 cm zu beobachten sein, ist getragen werden�...
  • Página 31 Beleuchteten Wandtaster anschließen Automatischen Sicherheitsrücklauf testen (Optionales Zubehör) Der Automatische Sicherheitsrücklauf muss einem Alle an der Wand montierten Schalter oder Taster müssen in Test unterzogen werden. Beim Kontakt mit einem am Sichtweite des Tores außerhalb des Tor- oder Torschienen- Boden befindlichen 50 mm hohen Hindernis muss das bereichs auf einer Höhe von 1,5 m installiert werden�...
  • Página 32 Der Garagentorantrieb schliesst nach Ablauf einer zuvor einprogrammi- Reinigung erten Zeitspanne automatisch das Garagentor aus der vollständig geöffneten Position� Hierzu muss nach EN60335-2-95 die Den Antriebskopf, den Wandtaster und den Handsender mit einem LiftMaster Sicherheitslichtschranke am Garagentorantrieb weichen, trockenen Tuch reinigen� angeschlossen sein� Keine Flüssigkeiten verwenden. Aktivieren: Wartung 1�...
  • Página 33 Unsere Batterien wurden gesetzeskonform in Verkehr gebracht� Batterien des Handsenders tauschen Die „durchkreuzte Mülltonne“ weist daraufhin, dass Batterien nicht in den Hausmüll entsorgt werden dürfen� Im Produkt enthaltene Batterie des Handsenders: Batterie (technische Daten)� Zur Vermeidung von Umwelt- und/oder Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig� Verringert sich der Gesundheitsbelastungen müssen Altbatterien zur geregelten Entsorgung Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden�...
  • Página 34 8. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht aus: 17. Der Laufweg lässt sich nicht einlernen, wird verlernt oder verändert sich langsam: • Trennen Sie den Antrieb kurzzeitig von der Stromversorgung und versuchen Sie es erneut� • Der eingelernte Laufweg ist zu kurz� Testweise einen längeren Lauf- •...
  • Página 35 Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt� 2-1/2 Minuten nach Stopp� Garantiebedingungen finden Sie unter www�liftmaster�eu Torgestänge Justierbarer Torarm, Zugseil für Verwenden Sie nur original LiftMaster Zubehör� Fremdprodukte Laufwagenentriegelung können Fehlfunktionen hervorrufen� Sicherheit, Manuell Tastendruck und automatischer Stopp bei Abwärtslauf / Tastendruck Zubehör...
  • Página 36 Nota: Le istruzioni originali per il montaggio e per le operazioni sono state redatte in lingua tedesca� Le versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione dell’originale tedesco� Avvertenze generali in materia di sicurezza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Contenuto della fornitura �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 37 ATTENZIONE! LEGGERE SUBITO QUESTE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA! Avvertenze generali in materia di sicurezza Prima di dare inizio al montaggio: Si prega di leggere le istruzioni per l’uso e soprattutto le seguenti avvertenze in materia di sicurezza� Conservare le istruzioni per poterle sempre consultare e poterle consegnare a un eventuale proprietario successivo�...
  • Página 38 1� La rotaia della porta del garage DEVE essere fissata alla parete o Si devono collegare al motore soltanto accessori originali di LiftMaster� Con al soffitto portante sovrastante la porta del garage in modo sicuro e questo motore, i cancelli automatici devono essere conformi agli standard alle stabile�...
  • Página 39 Se dopo l’installazione della porta del garage (specialmente quando si Definire il centro della porta del garage utilizza un’estensione della rotaia, durante l’inizio o la fine del movi- mento, o quando si colpisce un ostacolo) la guida può essere spostata Durante i lavori sopra la testa occorre indossare occhiali protettivi per verso l’alto o verso il basso di più...
  • Página 40 Collegamento del tasto luminoso Test dell’inversione di marcia automatica (Accessori opzionali) di sicurezza Tutti gli interruttori o i tasti montati a muro devono essere L’inversione di marcia automatica di sicurezza deve installati nel raggio di visuale della porta fuori della zona della essere sottoposta a test.
  • Página 41 Non usarlo se devono essere di sicurezza LiftMaster� effettuati lavori di riparazione o di regolazione, in quanto un guasto nell’impianto o una porta bilanciata in modo sbagliato possono provo- Attivazione: care lesioni�...
  • Página 42 Le nostre batterie sono state immesse sul mercato conformemente Sostituire le batterie del trasmettitore manuale alle disposizioni di legge� Il „bidone dei rifiuti barrato“ segnala che le batterie non possono essere smaltite insieme con i rifiuti domes- Batteria del trasmettitore manuale: tici�...
  • Página 43 6. La porta si apre ma non si chiude: 15. Il motore “parte” (il motore gira in modo udibile) ma il carrello non si muove: • Se è installata una fotocellula, deve essere sottoposta a controllo� Se il LED sulla fotocellula lampeggia, occorre correggere l’allineamento� •...
  • Página 44 / larghezza II vostri diritti previsti per legge non sono limitati dalla garanzia� Le Illuminazione ON all‘attivazione dell‘automatismo, condizioni possono essere trovati sotto www�liftmaster�eu OFF 2,5 minuti dopo la disattiva- zione� Utilizzare esclusivamente accessori originali Liftmaster� Prodotti non originali possono causare errori di funzionamento�...
  • Página 45 ADVERTENCIA: Las instrucciones originales de montaje y funcionamiento están redactadas en alemán� Cualquier otro idioma disponible es una traducción de la versión original alemana� Indicaciones generales de seguridad ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Utilización correcta �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Volumen de suministro �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Vista general del producto ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Antes de empezar ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Página 46 PRECAUCIÓN! EN PRIMER LUGAR, LEA DETENIDAMENTE LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD! Indicaciones generales de seguridad Antes de comenzar el montaje: Lea el manual de manejo y, sobre todo, las siguientes indicaciones de seguridad� Conserve el manual para su consulta futura y entréguelo a un posible propietario posterior�...
  • Página 47 Fuerza de movimiento: máxima 15kg� no asume responsabilidad alguna por el uso inapropiado� Solo se pueden conectar al accionamiento accesorios originales de LiftMaster� 1� El raíl de la puerta de garaje DEBE fijarse de forma segura y estable Con este accionamiento, los portones automatizados deben cumplir las nor- sobre la puerta del garaje en la pared o el techo portante�...
  • Página 48 Si después de la instalación del automatismo para puertas de garaje se Determinación del centro de la puerta del garaje observa que el carril se dobla más de 5 cm hacia arriba o hacia abajo durante el inicio o el final del trayecto, especialmente cuando se utiliza Para los trabajos por encima de la cabeza deben llevarse gafas de una prolongación de carril o cuando se choca con un obstáculo, el cli- protección para la protección de los ojos�...
  • Página 49 Conexión del pulsador de pared iluminado Comprobación del retorno de seguridad (Accesorio opcional) automático Todos los interruptores o pulsadores montados en la pared El retorno de seguridad automático debe someterse a deben instalarse dentro del alcance visual de la puerta fuera una comprobación.
  • Página 50 Limpiar la cabeza de accionamiento, el pulsador de pared y el trans- Conforme a EN60335-2-95, para ello debe estar conectada la célula misor manual con un paño suave y seco� fotoeléctrica de seguridad LiftMaster al accionamiento de puerta de No utilizar líquidos. garaje�...
  • Página 51 Nuestras baterías se han comercializado de conformidad con la Sustitución de las pilas del transmisor manual ley� El símbolo «cubo de basura tachado» indica que las baterías no deben desecharse con la basura doméstica� Batería contenida Pilas del transmisor manual: en el producto (datos técnicos)�...
  • Página 52 6. La puerta se abre, perno no se cierra: 15. E accionamiento “marcha” (el motor gira de forma perceptible) pero el carro de rodadura no se mueve: • En caso de estar instalada, deberá comprobarse la barrera de luz� Si el LED en la barrera de luz parpadea deberá...
  • Página 53 Piezas de recambio / Garantía alto / ancho Sus derechos legales bno se ven limitados por la garantía� Iluminación Activada cuando se pone en Las condiciones pueden consultarse bajo www�liftmaster�eu funcionamiento el accionamiento, desactivada 2-1/2 minutos tras la Utilice exclusivamente accesorios Liftmaster originales� parada�...
  • Página 54 11 (1x) 9 (4x) 10 (1x) 7 (1x) 8 (4x) 6 (1x) 13 (8x) 12 (4x) 14 (4x) 20 (1x) 19 (1x) ca. 36 - 38 mm 5.1 / 5.2 4 (2x) 13 (4x)
  • Página 55 min. 100mm 0 - 50 cm max.150mm...
  • Página 60 Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE-Reg.Nr. DE66256568 www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu 2022, all rights reserved 114A5856...