Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 119

Enlaces rápidos

Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy.
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR (TYPE SEPARE)
KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SPLIT)
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SEPARADO)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α (∆ΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
LUFTKONDITIONERING (SPLITTYP)
КОНДИЦИОНЕР (РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ТИП)
Thank you for purchasing this TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner's manual carefully before using
your Air Conditioner.
Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
avant de mettre en service le climatiseur.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses TOSHIBA-Klimageräts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Grazie per aver acquistato questo Condizionatore d'Aria TOSHIBA. Prima di usare il Condizionatore d'Aria, si
consiglia di leggere con attenzione il presente manuale.
Gracias por adquirir este acondicionador de aire TOSHIBA. Lea este manual del propietario detenidamente antes de
utilizar su acondicionador de aire.
Ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του κλιµατιστικού της ΤΟSΗΙΒΑ. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις
οδηγίες χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε την κλιµατιστική µονάδα σας.
Obrigado por ter adquirido este ar condicionado da TOSHIBA. Leia atentamente este manual do utilizador antes de
utilizar o ar condicionado.
Tack för ditt inköp av denna TOSHIBA luftkonditionering. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder
din luftkonditionering.
Благодарим Вас за покупку этого кондиционера фирмы TOSHIBA. Перед использованием Вашего
кондиционера прочитайте, пожалуйста, внимательно эту инструкцию для пользователя.
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL PROPIETARIO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Indoor Unit
Unité intérieure
Innenraumgerät
Unità interna
Unidad interior
Εσωτερική µονάδα
Unidade interior
Innedel
Внутренний блок
RAS-B10GKVP-E
RAS-B13GKVP-E
RAS-B16GKVP-E
RAS-M10GKCVP-E
RAS-M13GKCVP-E
RAS-M16GKCVP-E
www.ilmalämpöpumput.com
(SPLIT TYPE)
For general public use
Pour utilisation grand public
Für allgemeine Verwendung
Per l'uso in generale
Para el uso público general
Για γενική δηµόσια χρήση
Para utilização geral
För allmän användning
Для общего бытового использования
Outdoor Unit
Unité extérieure
Außengerät
Unità esterna
Unidad exterior
Εξωτερική µονάδα
Unidade exterior
Utedel
Наружный блок
RAS-10GAVP-E
RAS-13GAVP-E
RAS-16GAVP-E
RAS-M14GAV-E
RAS-M18GAV-E
RAS-M14GACV-E
RAS-M18GACV-E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-B10GKVP-E

  • Página 1 Thank you for purchasing this TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. Avant tout, merci d’avoir porté votre choix sur un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre en service le climatiseur.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. CONTENTS/SOMMAIRE ENGLISH ACCESSORIES................1 About indoor unit and outdoor unit combinations SAFETY PRECAUTIONS............... 1 NAMES OF PARTS................ 3 • The RAS-B10GKVP-E, RAS-B13GKVP-E and RAS-B16GKVP-E NAMES AND FUNCTIONS OF INDICATORS AND CONTROLS indoor units can be connected to a single outdoor unit or a multi ON INDOOR UNIT ...............
  • Página 3 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. INHALT/INDICE DEUTSCH ZUBEHÖR ..................1 Kombinationen von Innenraum- und SICHERHEITSVORKEHRUNGEN..........1 Außengeräten BEZEICHNUNG DER TEILE ............3 BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER ANZEIGEN UND • Die Klimageräte RAS-B10GKVP-E, RAS-B13GKVP-E und REGLER AM INNENRAUMGERÄT..........3 RAS-B16GKVP-E können an ein Einfachaußengerät oder an ein...
  • Página 4 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ÍNDICE/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ESPAÑOL ACCESORIOS................1 Acerca de las combinaciones de unidades interi- PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ........1 ores y unidad exterior NOMBRES DE LOS COMPONENTES .......... 3 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES Y •...
  • Página 5 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ÍNDICE/INNEHÅLL PORTUGUÊS ACESSÓRIOS................1 Combinações da unidade interior e exterior PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..........1 NOMES DAS PEÇAS..............3 • As unidades interiores RAS-B10GKVP-E, RAS-B13GKVP-E e NOMES E FUNÇÕES DOS INDICADORES E CONTROLOS DA RAS-B16GKVP-E podem ligar-se a uma unidade exterior única ou...
  • Página 6 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. СОДЕРЖАНИЕ РУССКИЙ ЯЗЫК ПРИНАДЛЕЖНОСТИ..............1 О комбинации внутреннего блока и наружного МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..........1 блока НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ ..............3 НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ ИНДИКАТОРОВ И ОРГАНОВ • Внутренние блоки RAS-B10GKVP-E, RAS-B13GKVP-E и...
  • Página 7: Accessories

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ACCESSORIES AIR FILTER COMPONENTS Remote control Remote control holder Batteries (two) Zeolite-plus filter SAFETY PRECAUTIONS DANGER • DO NOT ATTEMPT TO INSTALL THIS UNIT BY YOURSELF. THIS UNIT REQUIRES A QUALIFIED INSTALLER.
  • Página 8 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. CAUTION INSTALLATION CAUTIONS • Securely lay the drain hose for the best draining results. • Incorrect drainage can cause flooding in the house and furniture to get wet. • Be sure to connect the air conditioner to a dedicated power supply having the rated voltage.
  • Página 9: Names Of Parts

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NAMES OF PARTS Outdoor unit a Drain hose, refrigerant connecting pipe and electric wires b Air inlet (Side and rear) c Air outlet Indoor unit d Room temperature sensor e Front panel...
  • Página 10: Remote Control And Its Functions

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. REMOTE CONTROL AND ITS FUNCTIONS a Infrared signal transmitter n Automatic operation button (AUTO) Transmits signals to the indoor unit. Press this button to operate the air conditioner automatically. button (A receiving beep is heard.) (...
  • Página 11: Names And Functions Of Indicators On Remote Control

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NAMES AND FUNCTIONS OF INDICATORS ON REMOTE CONTROL Display All indicators, except for the clock time indicator, are displayed by pressing the button. a Transmission mark This transmission mark ( ) indicates when the remote control transmits signals to the indoor unit.
  • Página 12: Initial Setting

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Batteries • To replace the batteries, use two new batteries (AAA type). • The batteries will last about one year under normal usage. • Replace the batteries if there is no receiving beep from the indoor unit or when the air conditioner cannot be operated using the remote control.
  • Página 13: Using The Remote Control

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Preparing the filters a Open the air inlet grille, and remove the air filters. b Attach the supplied Zeolite-plus filter. Air filters Zeolite-plus filter USING THE REMOTE CONTROL CAUTION • The air conditioner will not operate if curtains, doors or other objects block the signals from the remote control to the indoor unit.
  • Página 14: Automatic Operation

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AUTOMATIC OPERATION When you set the air conditioner to AUTO mode, it automatically selects cooling, heating (heat pump models only), or fan only operation depending on the room temperature. ( see page 16.)
  • Página 15: Cooling/Heating Operation

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. COOLING/HEATING OPERATION Start button Press this button to start the air conditioner. b Mode select button (MODE) Select COOL or HEAT (heat pump models only). c Temperature button ( TEMP...
  • Página 16: Pure Operation

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. PURE OPERATION Press this button to start the electrical air purifying operation. During air conditioner operation a PURE button Pressing this button starts PURE operation. • The PURE indicator (blue) on the display panel of the indoor unit turns on.
  • Página 17: Hi Power Operation

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Hi POWER OPERATION High power (Hi POWER) • The Hi POWER (high power operation) mode automatically controls room temperature, air flow and the operation mode so that the room is quickly cooled in summer and warmed in winter.
  • Página 18: Clock Display

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Combined timer (Setting the ON and OFF timers simultaneously) OFF timer —> ON timer (Operation —> Stop —> Operation) This feature is useful when you want to stop the air conditioner after you go to sleep, and start it again in the morning when you wake up or you return home.
  • Página 19: Memory/Preset Operation

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MEMORY/PRESET OPERATION Use the MEMO button to store a frequently used operation setting for convenience. Start the air conditioner in the operation mode that you want the remote control to store.
  • Página 20: Adjusting Air Flow Direction

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION • Adjust the air flow direction properly. Failure to do so could cause discomfort and make an uneven room temperature distribution. • Adjust the vertical air flow using the remote control.
  • Página 21: Auto Restart Operation

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AUTO RESTART OPERATION This air conditioner is equipped with an automatic restarting function which allows the air conditioner to resume without the use of the remote control under the operating settings in the event of a power shutdown. Operation resumes without warning three minutes after power is restored.
  • Página 22: How The Air Conditioner Works

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. HOW THE AIR CONDITIONER WORKS Automatic Operation As shown in Figures 1 and 2, Automatic Operation mode selects the operation based on the room temperature data (Ta) when operation begins.
  • Página 23: Temporary Operation

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Dry operation ( The dry mode automatically selects the cooling dry operation based on the difference between the temperature setting and the actual room temperature. The fan speed indicator shows AUTO, and low speed is used.
  • Página 24: Usual Maintenance

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. USUAL MAINTENANCE WARNING Before you clean the air conditioner, be sure to turn off the circuit breaker or main power switch. Cleaning of indoor unit and remote control Wipe with a dry cloth CAUTION •...
  • Página 25 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Insert the top section of the air filter so that its right and left edges fit on the indoor unit and it is firmly set. Close the air inlet grille.
  • Página 26: Special Maintenance

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SPECIAL MAINTENANCE Attaching the Zeolite-plus filter • After installing the air conditioner, attach the supplied Zeolite-plus filter. Preparation: Turn off the air conditioner using the remote control. Cleaning the Zeolite-plus filter •...
  • Página 27 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Cleaning the air ionizer • Clean the air ionizer when you clean the plasma pure filter. (Clean approximately once every six months.) Preparation: Turn off the power supply. WARNING Touching the ends of the metal pins inside the air ionizer (dark blue) can result in an electrical shock.
  • Página 28 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Wash and then dry. Soak in hot water at 40 to 50°C for about 10 to 15 minutes. If the staining is particularly severe, use a washing detergent compound (weak basic or neutral) at 10 to 15 times the standard concentration.
  • Página 29: Air Conditioner Operation And Performance

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AIR CONDITIONER OPERATION AND PERFORMANCE Three-minute protection feature A protection feature is provided that prevents the air conditioner from being activated for approximately 3 minutes when it is restarted immediately after operation or when the power supply switch is set to on. This is used to protect the machine.
  • Página 30: Troubleshooting

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. TROUBLESHOOTING CAUTION If any of the following conditions occur, stop the air conditioner immediately, turn off the main power switch and contact the dealer. • The indicators flash at short intervals (5 Hz). Reset the circuit breaker 2 to 3 minutes after the power main switch is turned off.
  • Página 31 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Before asking for servicing or repairs, check the following points. Condensation forms on the back of the indoor unit. • Condensation on the back of the indoor unit is automatically collected and drained out.
  • Página 32 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Before asking for servicing or repairs, check the following points. The FILTER indicator turns on. • This indicator turns on after PURE operation has been performed for approximately 1000 hours.
  • Página 33: Specifications

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SPECIFICATIONS Type Reverse cycle, Split type Model Indoor Unit Outdoor Unit Indoor Unit Outdoor Unit RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Power supply 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz 220 V ~60 Hz...
  • Página 34: Troubleshooting (Remote Control)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. TROUBLESHOOTING (Remote Control) Before asking for servicing or repairs, check the following points. The remote control does not operate correctly. Symptoms Causes Description and Remedy The operating mode switches. • Check whether the MODE indicated The fan speed and louver direction on the display is AUTO.
  • Página 35: Accessoires

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ACCESSOIRES COMPOSANTS DU FILTRE A AIR Télécommande Support de la Piles (deux) Filtre Zeolite-plus télécommande MESURES DE SECURITE DANGER • N’ESSAYEZ PAS D’INSTALLER CET APPAREIL VOUS-MEME. L’INSTALLATION DE CET APPAREIL NECESSITE L’INTERVENTION D’UN PERSONNEL QUALIFIE.
  • Página 36 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ATTENTION PRECAUTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION • Placez le flexible d’évacuation de manière à obtenir les meilleurs résultats. • Une évacuation incorrecte peut inonder la maison et mouiller les meubles. • Assurez-vous de brancher le climatiseur à une source d’alimentation exclusive pour l’appareil, ayant la tension nominale requise.
  • Página 37: Nom Des Pieces

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOM DES PIECES Unité extérieure a Flexible d’évacuation, tuyau de raccordement de fluide frigorigène et fils électriques b Entrée d’air (côté et arrière) c Sortie d’air Unité intérieure d Capteur de température de la pièce e Panneau avant f Grille d’entrée d’air...
  • Página 38: Telecommande Et Ses Fonctions

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. TELECOMMANDE ET SES FONCTIONS a Emetteur de signal infrarouge l Touche de puissance élevée (Hi POWER) Il transmet les signaux à l’unité intérieure. Appuyez sur cette touche pour démarrer un fonctionnement à...
  • Página 39: Nom Et Fonction Des Indicateurs De La Telecommande

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOM ET FONCTION DES INDICATEURS DE LA TELECOMMANDE Affichage Tous les indicateurs, à l’exception de l’indicateur d’heure de l’horloge, s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche a Symbole de transmission Ce symbole ( ) indique que la télécommande transmet des signaux à...
  • Página 40 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Piles • Pour remplacer les piles, utilisez deux piles (type AAA) neuves. • Les piles dureront environ un an lors d’une utilisation normale. • Remplacez les piles si l’unité intérieure n’émet aucun bip de réception ou lorsque le climatiseur ne peut pas être utilisé au moyen de la télécommande.
  • Página 41: Utilisation De La Telecommande

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Préparation des filtres a Ouvrez la grille d’entrée d’air et retirez les filtres à air. b Mettez en place le filtre Zeolite-plus fourni. Filtres à air Filtre Zeolite-plus UTILISATION DE LA TELECOMMANDE ATTENTION •...
  • Página 42: Fonctionnement Automatique

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Lorsque vous réglez le climatiseur en mode AUTO, il sélectionne automatiquement le fonctionnement en refroidissement, chauffage (modèles pompe à chaleur seulement) ou ventilation uniquement en fonction de la température de la pièce. ( voir page 16.)
  • Página 43: Refroidissement/Chauffage

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE Démarrage a Touche Appuyez sur cette touche pour mettre le climatiseur en marche. b Touche de sélection de mode (MODE) Sélectionnez FRAIS ou CHAUD (modèles pompe à chaleur seulement).
  • Página 44: Mode Pure

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MODE PURE Appuyez sur cette touche pour activer le mode d’épuration d’air électrique. Pendant le fonctionnement du climatiseur a Touche PURE Une pression sur cette touche active le mode PURE.
  • Página 45: Mode Hi Power

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MODE Hi POWER Puissance élevée (Hi POWER) • Le mode Hi POWER (fonctionnement à puissance élevée) commande automatiquement la température de la pièce, le flux d’air et le mode de fonctionnement de sorte que la pièce est rapidement refroidie en été...
  • Página 46: Affichage D'hOrloge

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Minuterie combinée (Réglage simultané des minuteries ON et OFF) Minuterie OFF —> Minuterie ON (Fonctionnement —> Arrêt —> Fonctionnement) Cette fonction est pratique lorsque vous voulez arrêter le climatiseur après vous être couché et le remettre en marche le matin lorsque vous vous réveillez, ou lorsque vous rentrez chez vous.
  • Página 47: Mode Memoire/Prereglage

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MODE MEMOIRE/PREREGLAGE Pour plus de facilité, utilisez la touche MEMO pour mémoriser un réglage de fonctionnement fréquemment employé. Démarrez le climatiseur dans le mode de fonctionnement que vous souhaitez que la télécommande mémorise.
  • Página 48: Reglage Du Sens Du Flux D'AIr

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. REGLAGE DU SENS DU FLUX D’AIR • Réglez correctement le sens du flux d’air. Sinon vous pourriez ne pas être à l’aise et la distribution de la température dans la pièce pourrait être inégale.
  • Página 49: Fonction De Redemarrage Automatique

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FONCTION DE REDEMARRAGE AUTOMATIQUE Ce climatiseur est équipé d’une fonction de rédemarrage automatique qui lui permet de se remettre en marche, sans utiliser la télécommande, selon les réglages de fonctionnement en cas de panne de courant. Le fonctionnement reprend automatiquement sans avertissement trois minutes après que le courant est rétabli.
  • Página 50: Comment Le Climatiseur Fonctionne

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. COMMENT LE CLIMATISEUR FONCTIONNE Fonctionnement automatique Comme indiqué sur les Figures 1 et 2, le mode de fonctionnement automatique sélectionne le fonctionnement sur la base des données de température de la pièce (Ta) lorsque le climatiseur se met en marche.
  • Página 51: Fonctionnement Temporaire

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Mode sec ( Le mode de déshumidification sélectionne automatiquement l’opération de refroidissement/déshumidification sur la base de la différence entre la température réglée et la température réelle de la pièce. L’indicateur de vitesse du ventilateur indique AUTO et une vitesse faible est utilisée.
  • Página 52: Entretien Regulier

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ENTRETIEN REGULIER AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le climatiseur, réglez toujours sur arrêt le disjoncteur ou l’interrupteur d’alimentation principal. Essuyez avec un chiffon sec Nettoyage de l’unité intérieure et de la télécommande...
  • Página 53 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Introduisez la section supérieure du filtre à air de sorte que ses bords droit et gauche s’adaptent sur l’unité intérieure et qu’il soit bien en place. Fermez la grille d’entrée d’air.
  • Página 54: Entretien Special

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ENTRETIEN SPECIAL Mise en place du filtre Zeolite-plus • Après avoir installé le climatiseur, mettez en place le filtre Zeolite-plus fourni. Préparation : Mettez le climatisateur hors tension au moyen de la télécommande.
  • Página 55 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Nettoyage de l’ionisateur d’air • Nettoyez l’ionisateur d’air lorsque vous nettoyez le filtre Plasma pur. (Nettoyez-les environ tous les six mois.) Préparation : Coupez l’alimentation. AVERTISSEMENT Le fait de toucher les extrémités des broches métalliques à l’intérieur de l’ionisateur d’air (bleu foncé) peut provoquer une décharge électrique.
  • Página 56 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Lavez puis séchez. Faites tremper dans de l’eau chaude à 40–50°C pendant environ 10 à 15 minutes. S’il est particulièrement sale, utilisez un composé de détergent de lavage (alcalin dilué ou neutre) à...
  • Página 57: Fonctionnement Et Performances Du Climatiseur

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FONCTIONNEMENT ET PERFORMANCES DU CLIMATISEUR Fonction de protection de trois minutes Une fonction de protection empêche le climatiseur de se mettre en marche pendant environ 3 minutes lorsqu’il est redémarré...
  • Página 58: Depistage Des Pannes

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. DEPISTAGE DES PANNES ATTENTION Si l’une des conditions suivantes se produit, arrêtez immédiatement le climatiseur, régler sur arrêt l’interrupteur d’alimentation principal et prenez contact avec votre distributeur. • Les témoins clignotent à intervalles rapprochés (5 Hz). Réinitialisez le disjoncteur 2 à 3 minutes après que l’interrupteur d’alimentation principal est réglé...
  • Página 59 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Avant de demander une intervention d’entretien ou de réparation, vérifiez les points suivants. De la condensation se forme à l’arrière de l’unité intérieure. • La condensation à l’arrière de l’unité intérieure est recueillie et évacuée automatiquement.
  • Página 60 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Avant de demander une intervention d’entretien ou de réparation, vérifiez les points suivants. Le témoin FILTER s’allume. • Ce témoin s’allume après que le mode PURE s’est effectué pendant environ 1 000 heures.
  • Página 61: Caracteristiques Techniques

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type Cycle inversé, type séparé Modèle Unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure Unité extérieure RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Alimentation 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz 220 V ~60 Hz 220 V ~60 Hz Capacité...
  • Página 62: Depistage Des Pannes (Télécommande)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. DEPISTAGE DES PANNES (Télécommande) Avant de demander une intervention d’entretien ou de réparation, vérifiez les points suivants. La télécommande ne fonctionne pas correctement. Symptômes Causes Description et Remède Le mode de fonctionnement •...
  • Página 63: Zubehör

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ZUBEHÖR BESTANDTEILE DES LUFTFILTERS Fernbedienung Halterung der Batterien (zwei) Zeolithfilter Plus Fernbedienung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GEFAHR • VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES GERÄT SELBST ZU INSTALLIEREN. DIESES GERÄT DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN.
  • Página 64 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. VORSICHT SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE INSTALLATION • Verlegen Sie den Ablaufschlauch so, dass das Wasser sicher ablaufen kann. • Eine falsch verlegte Drainage kann zu Überschwemmungen im Haus und zu Wasserschäden an Möbeln führen.
  • Página 65: Bezeichnung Der Teile

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. BEZEICHNUNG DER TEILE Außengerät a Ablaufschlauch, Kühlmittelanschlussleitung und elektrische Leitungen b Lufteinlass (seitlich und hinten) c Luftauslass Innenraumgerät d Raumtemperatursensor e Frontpaneel f Lufteinlassgitter g Luftfilter h Luftauslass i Horizontale Luftstromleitlamellen j Luftstromklappe für vertikale Luftverteilung...
  • Página 66: Die Fernbedienung Und Ihre Funktionen

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. DIE FERNBEDIENUNG UND IHRE FUNKTIONEN a Infrarot-Signalsender j Reservierungstaste (SET) Überträgt die Fernbedienungssignale zum Innenraumgerät. Mit dieser Taste speichern Sie die Zeiteinstellungen. (Ein Signalton bestätigt die Ausführung der Funktion.) Taste k Löschtaste (CLR)
  • Página 67: Bezeichnung Und Funktion Der Anzeigen Auf Der Fernbedienung

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER ANZEIGEN AUF DER FERNBEDIENUNG Display Alle Anzeigen mit Ausnahme der Uhrzeitanzeige können Sie mit der Taste aufrufen. a Übertragungsanzeige Die Übertragungsanzeige ( ) gibt an, dass die Fernbedienung gerade Signale an das Innenraumgerät sendet.
  • Página 68 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Batterien • Wenn Sie die Batterien wechseln, legen Sie zwei neue Batterien des Typs AAA ein. • Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa ein Jahr. • Wechseln Sie die Batterien, wenn vom Innenraumgerät kein Empfangssignalton mehr abgegeben wird oder wenn sich das Klimagerät nicht mehr mit der Fernbedienung steuern lässt.
  • Página 69: Handhabung Der Fernbedienung

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Vorbereiten der Filter a Öffnen Sie das Lufteinlassgitter und nehmen Sie die Luftfilter heraus. b Setzen Sie den mitgelieferten Zeolithfilter Plus ein. Luft filter Zeolithfilter Plus HANDHABUNG DER FERNBEDIENUNG VORSICHT •...
  • Página 70: Automatikbetrieb

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AUTOMATIKBETRIEB Wenn das Klimagerät auf AUTO-Betrieb gestellt ist, schaltet das Gerät entsprechend der Raumtemperatur automatisch auf Kühl-, Heizbetrieb (nur bei Modellen mit Wärmepumpe) oder Nur-Ventilatorbetrieb. ( siehe Seite 16.) Außerdem werden Ventilatorgeschwindigkeit und Luftstromklappe automatisch gesteuert.
  • Página 71: Kühl-/Heizbetrieb

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. KÜHL-/HEIZBETRIEB Start Taste Mit dieser Taste schalten Sie das Klimagerät ein. b Betriebsarten-Auswahltaste (MODE) Wählen Sie KÜHLUNG oder HEIZUNG (nur bei Modellen mit Wärmepumpe). c Temperaturtaste ( TEMP AUTO PURE Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
  • Página 72: Pure-Betrieb

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. PURE-BETRIEB Mit dieser Taste schalten Sie die elektrische Luftreinigung ein. Während des Klimagerät-Betriebs a Taste PURE Mit dieser Taste starten Sie den PURE-Betrieb. • Die PURE-Anzeige (blau) am Innenraumgerät leuchtet auf.
  • Página 73: Hochleistungsbetrieb

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. HOCHLEISTUNGSBETRIEB Hochleistung (Hi POWER) • Im Modus Hi POWER (Hochleistungsbetrieb) reguliert das Gerät automatisch die Raumtemperatur, den Luftstrom und die Betriebsart so, dass der Raum im Sommer schnell gekühlt und im Winter schnell erwärmt wird. ( siehe Seite 16.)
  • Página 74 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Kombinierte Timer-Einstellungen (gleichzeitiges Einstellen des ON- und OFF-Timers) OFF-Timer —> ON-Timer (Betrieb —> Stopp —> Betrieb) Diese Funktion bietet sich an, wenn sich das Klimagerät ausschalten soll, nachdem Sie zu Bett gegangen sind, und sich am nächsten Morgen, bevor Sie aufstehen, oder am Abend, bevor Sie nach Hause kommen, wieder einschalten soll.
  • Página 75: Speicherbetrieb

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SPEICHERBETRIEB Mit der Taste MEMO können sie häufig verwendete Betriebseinstellungen zweckmäßig speichern. Schalten Sie das Klimagerät in der Betriebsart, die sie auf der Fernbedienung speichern wollen, ein. Drücken Sie die Taste bei laufendem Klimagerät wie unten angegeben.
  • Página 76: Regulierung Der Luftstromrichtung

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. REGULIERUNG DER LUFTSTROMRICHTUNG • Stellen Sie die Luftstromrichtung gut ein. Eine falsch eingestellte Luftstromrichtung kann unangenehm sein und eine ungleiche Verteilung der Raumtemperatur zur Folge haben. • Stellen Sie den vertikalen Luftstrom mit der Fernbedienung ein.
  • Página 77: Automatischer Neustart

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AUTOMATISCHER NEUSTART Das Klimagerät ist mit einer Neustartautomatik ausgestattet. Das heißt, nach einem Stromausfall schaltet das Klimagerät wieder in der vorherigen Betriebsart, ohne dass Sie dazu die Fernbedienung betätigen müssen. Der Betrieb wird 3 Minuten nach Wiederherstellung der Stromversorgung ohne Warnhinweis wieder aufgenommen.
  • Página 78: Wie Das Klimagerät Funktioniert

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. WIE DAS KLIMAGERÄT FUNKTIONIERT Automatikbetrieb Wie in den Abbildungen 1 und 2 dargestellt, wird im Automatikbetrieb anhand der Temperaturdaten im Raum (Ta) bei Betriebsbeginn die entsprechende Betriebsart ausgewählt. Modelle mit Wärmepumpe Modelle nur für den Kühlbetrieb...
  • Página 79: Betrieb Ohne Fernbedienung

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Entfeuchtung ( Im Entfeuchtungsbetrieb wird der Entfeuchtungs-/Kühlbetrieb anhand der Differenz zwischen tatsächlicher Raumtemperatur und Temperatureinstellung automatisch eingestellt. Als Ventilatorgeschwindigkeit wird AUTO angezeigt. Der Ventilator läuft auf niedrigster Geschwindigkeitsstufe. HINWEISE FÜR WIRTSCHAFTLICHEN BETRIEB Kühl...
  • Página 80: Regelmässige Wartung

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. REGELMÄSSIGE WARTUNG WARNUNG Bevor Sie das Klimagerät reinigen, schalten sie unbedingt den Schutzschalter oder Netzschalter aus. Mit einem trockenen Tuch abwischen Reinigen des Innenraumgeräts und der Fernbedienung VORSICHT Verdünner • Verwenden Sie zum Abwischen des Innenraumgeräts und der Fernbedienung ein trockenes Tuch.
  • Página 81 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Setzen Sie den Filter mit dem linken und rechten Rand bündig zum Innenraumgerät bis zum Anschlag ein. Schließen Sie das Lufteinlassgitter. * Wenn die FILTER-Anzeige am Innenraumgerät leuchtet, drücken Sie die Taste RESET am Innenraumgerät, um die Anzeige auszuschalten.
  • Página 82: Spezialwartung

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SPEZIALWARTUNG Einsetzen des Zeolithfilters Plus • Nach dem Einbau des Klimageräts setzen Sie den mitgelieferten Zeolithfilter Plus ein. Vorbereitung: Schalten Sie das Klimagerät mit der Fernbedienung aus. Reinigen des Zeolithfilters Plus •...
  • Página 83 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Reinigen des Luftionisators • Reinigen Sie den Luftionisator zu dem Zeitpunkt, wenn Sie auch den Plasmafilter reinigen. (Sie sollten etwa alle 6 Monate gereinigt werden.) Vorbereitung: Schalten Sie die Stromzufuhr ab.
  • Página 84 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Waschen und trocknen Sie die Einheit. Weichen Sie sie in heißem Wasser bei 40°C – 50°C für etwa 10 bis 15 Minuten ein. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie Wasser mit einem (normalen oder neutralen) Waschmittel in 10- bis 15-facher Standardkonzentration.
  • Página 85: Betrieb Und Leistung Des Klimageräts

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. BETRIEB UND LEISTUNG DES KLIMAGERÄTS 3-minütige Schutzfunktion Die Schutzfunktion verzögert das Anlaufen des Klimagerätes um 3 Minuten, wenn es aus- und sofort wieder eingeschaltet wird, oder wenn der Netzschalter eingeschaltet ist. Die Funktion schützt das Gerät vor möglichen Schäden.
  • Página 86: Bei Störungen

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. BEI STÖRUNGEN VORSICHT Wenn eine der folgenden Situationen eintritt, stoppen Sie umgehend den Betrieb des Klimageräts, schalten Sie den Netzschalter aus, und wenden Sie sich an Ihren Händler. • Die Anzeigen blinken in kurzen Intervallen (5 mal pro Sekunde). Schalten Sie den Schutzschalter 2–3 Minuten nach Ausschalten des Netzschalters wieder ein.
  • Página 87 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie folgende Punkte. Kondenswasser bildet sich auf der Rückseite des Innenraumgeräts. • Kondenswasser auf der Rückseite des Innenraumgeräts wird automatisch gesammelt und abgeleitet.
  • Página 88 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie folgende Punkte. Die FILTER-Anzeige leuchtet auf. • Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das Gerät mehr als 1.000 Stunden im PURE-Betrieb gelaufen ist.
  • Página 89: Technische Daten

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. TECHNISCHE DATEN Splitklimagerät, 2-Wege-Wärmepumpe Modell Innenraumgerät Außengerät Innenraumgerät Außengerät RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Stromversorgung 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz 220 V ~60 Hz 220 V ~60 Hz Kühlvermögen...
  • Página 90: Bei Störungen Der Fernbedienung

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. BEI STÖRUNGEN DER FERNBEDIENUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie folgende Punkte. Die Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß. Art der Störung Aktion Beschreibung und Beseitigung Die Betriebsart wird •...
  • Página 91: Accessori

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ACCESSORI COMPONENTI DEL FILTRO DELL’ARIA Telecomando Supporto telecomando Batterie (due) Filtro Zeolite-plus PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PERICOLO • NON TENTARE DI INSTALLARE L’APPARECCHIO DA SOLI. L’INSTALLAZIONE DEVE VENIRE EFFETTUATA DA PERSONALE QUALIFICATO.
  • Página 92 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ATTENZIONE AVVERTENZE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE • Per garantire un drenaggio perfetto, disporre il tubo di scarico in modo corretto e ben saldo in posizione. • Un drenaggio inadeguato può provocare allagamenti del locali e bagnare gli arredi.
  • Página 93: Nome Dei Componenti

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOME DEI COMPONENTI Unità esterna a Tubo flessibile di scarico, tubo di connessione refrigerante e cavi elettrici b Presa d’aria (laterale e posteriore) c Mandata aria Unità interna d Sensore della temperatura ambiente e Pannello anteriore f Griglia della presa d’aria...
  • Página 94: Funzionamento Del Telecomando

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO a Trasmettitore di segnali infrarossi k Tasto di annullamento (CLR) Trasmette i segnali all’unità interna. Premere questo tasto per annullare le funzioni di accensione e di spegnimento con timer. (Si sente un b Tasto segnale acustico di ricezione.)
  • Página 95: Nomi E Funzioni Degli Indicatori E Delle Spie Sul Telecomando

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOMI E FUNZIONI DEGLI INDICATORI E DELLE SPIE SUL TELECOMANDO Display Premendo il tasto vengono visualizzati tutti gli indicatori, tranne quello dell’orologio. a Simbolo di trasmissione Questo simbolo di trasmissione ( ) indica quando il telecomando trasmette segnali all’unità interna.
  • Página 96 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Batterie • Quando necessario, sostituire le batterie con due batterie nuove (di tipo AAA). • In condizioni d’uso normali, la durata delle batterie è di circa un anno. • Sostituire le batterie se l’unità interna non emette i segnali acustici previsti oppure quando non è possibile azionare il condizionatore d’aria tramite il telecomando.
  • Página 97: Uso Del Telecomando

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Preparazione dei filtri a Aprire la griglia della presa d’aria e rimuovere i filtri dell’aria. b Attaccare il filtro Zeolite-plus in dotazione. Filtri dell’aria Filtro Zeolite-plus USO DEL TELECOMANDO ATTENZIONE •...
  • Página 98: Funzionamento Automatico

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Quando si imposta la modalità di funzionamento AUTO, il condizionatore d’aria seleziona automaticamente la modalità di raffreddamento, di riscaldamento (modelli a pompa di calore soltanto) o di sola ventilazione in base alla temperatura presente all’interno del locale.
  • Página 99: Raffreddamento/Riscaldamento

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. RAFFREDDAMENTO/RISCALDAMENTO Avvio a Tasto Premere questo tasto per avviare il funzionamento del condizionatore d’aria. b Tasto di selezione delle modalità di funzionamento (MODE) Selezionare RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO (modelli a pompa di calore soltanto).
  • Página 100: Funzionamento Pure

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNZIONAMENTO PURE Premere questo tasto per cominciare l’operazione di purificazione elettrica dell’aria. Durante il funzionamento del condizionatore d’aria a Tasto PURE Premendo questo tasto si comincia l’operazione PURE. • Sul display dell’unità interna si accende la spia PURE (blu).
  • Página 101: Funzionamento Ad Alta Potenza (Hi Power)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNZIONAMENTO AD ALTA POTENZA (Hi POWER) Alta potenza (Hi POWER) • La modalità Hi POWER (funzionamento ad alta potenza) controlla automaticamente la temperatura dell’ambiente, il getto dell’aria e la modalità di funzionamento, in modo da raffreddare o riscaldare rapidamente l’ambiente a seconda delle esigenze.
  • Página 102 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Timer combinato (Impostazione simultanea dei timer di accensione [ON] e di spegnimento [OFF]) Timer di spegnimento (OFF) —> Timer di accensione (ON) (Funzionamento —> Arresto —> Funzionamento) Questa funzione risulta utile quando si desidera spegnere il condizionatore d’aria dopo essersi coricati e riaccenderlo al mattino, al momento del risveglio, oppure al proprio rientro a casa.
  • Página 103: Funzioni Memory/Preset

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNZIONI MEMORY/PRESET Usare il tasto MEMO per memorizzare le impostazioni di funzionamento utilizzate più di frequente. Accendere il condizionatore d’aria nella modalità di funzionamento che si desidera memorizzare nel telecomando.
  • Página 104: Regolazione Della Direzione Del Getto D'ARia

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL GETTO D’ARIA • Regolare correttamente la direzione del getto d’aria. Non eseguendo questa operazione si può creare un ambiente poco confortevole ed avere una distribuzione non uniforme della temperatura nel locale.
  • Página 105: Riaccensione Automatica (Auto Restart)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. RIACCENSIONE AUTOMATICA (AUTO RESTART) Il condizionatore d’aria ha una funzione di riaccensione automatica che, in caso di una temporanea mancanza di corrente, consente di riavviare l’apparecchio ripristinando le condizioni di funzionamento impostate senza utilizzare il telecomando. L’apparecchio riprenderà...
  • Página 106: Funzionamento Del Condizionatore D'ARia

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNZIONAMENTO DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Funzionamento automatico Come mostrato nelle Figure 1 e 2, la modalità di Funzionamento Automatico seleziona le operazioni in base ai dati sulla temperatura dell’ambiente (Ta) all’inizio del funzionamento.
  • Página 107: Funzionamento Temporaneo

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Deumidificazione ( La modalità di deumidificazione seleziona automaticamente il raffreddamento con deumidificazione in base alla differenza tra la temperatura impostata e la temperatura reale dell’ambiente. L’indicatore di velocità della ventola indica AUTO e la ventola funziona a bassa velocità.
  • Página 108: Manutenzione Ordinaria

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANUTENZIONE ORDINARIA AVVERTENZA Prima di pulire il condizionatore, assicurarsi di averlo spento tramite l’interruttore automatico o l’interruttore principale. Pulire con un panno asciutto Pulizia dell’unità interna e del telecomando ATTENZIONE Diluente •...
  • Página 109 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Introdurre la parte superiore del filtro dell’aria in modo che i suoi bordi destro e sinistro si inseriscano e si fissino saldamente in posizione nell’unità interna. Chiudere la griglia della presa d’aria.
  • Página 110: Manutenzione Straordinaria

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Modo di attaccare il filtro Zeolite-plus • Dopo aver installato il condizionatore d’aria, attaccare il filtro Zeolite-plus fornito. Preparazione: Spegnere il condizionatore d’aria con il telecomando. Pulizia del filtro Zeolite-plus •...
  • Página 111 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Pulizia dello Ionizzatore d’aria • Pulire lo ionizzatore d’aria quando si pulisce il filtro purificatore al plasma. (Eseguire la pulizia ogni sei mesi circa.) Preparazione: Disinserire l’alimentazione elettrica. AVVERTENZA Toccando le estremità dei piedini metallici all’interno dello Ionizzatore d’aria (blu scuro) si rischia di subire scosse elettriche.
  • Página 112 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Lavare e quindi asciugare. Immergere in acqua calda a 40–50°C per circa 10–15 minuti. Se lo sporco è particolarmente resistente, usare una soluzione detergente (leggermente basica o neutra) ad una concentrazione pari a 10–15 volte quella normale.
  • Página 113: Funzionamento E Prestazioni Del Condizionatore D'ARia

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNZIONAMENTO E PRESTAZIONI DEL CONDIZIONATORE D’ARIA Funzione di protezione a tre minuti Una funzione di protezione impedisce per circa 3 minuti l’attivazione del condizionatore se viene riacceso subito dopo essere stato spento, oppure se viene acceso con l’interruttore di alimentazione.
  • Página 114: Individuazione E Riparazione Dei Guasti

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. INDIVIDUAZIONE E RIPARAZIONE DEI GUASTI ATTENZIONE Al verificarsi di una delle condizioni descritte di seguito, arrestare immediatamente il condizionatore d’aria, spegnere l’interruttore di alimentazione principale e rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Página 115 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Prima di richiedere interventi di assistenza tecnica o di riparazione, verificare i punti descritti di seguito. Formazione di condensa sul lato posteriore dell’unità interna • La condensa che si forma sul lato posteriore dell’unità interna viene raccolta e scaricata automaticamente.
  • Página 116 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Prima di richiedere interventi di assistenza tecnica o di riparazione, verificare i punti descritti di seguito. Si accende la spia FILTER (Filtro). • Tale spia si accende dopo che sono state eseguite circa 1.000 ore di attivazione della funzione PURE.
  • Página 117: Specifiche Tecniche

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SPECIFICHE TECNICHE Tipo Tipo Split a ciclo inverso Modello Unità interna Unità esterna Unità interna Unità esterna RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Alimentazione 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz...
  • Página 118: Individuazione E Riparazione Dei Guasti (Telecomando)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. INDIVIDUAZIONE E RIPARAZIONE DEI GUASTI (Telecomando) Prima di richiedere interventi di assistenza tecnica o di riparazione, verificare i punti descritti di seguito. Il telecomando non funziona normalmente. Sintomi Cause Descrizione e soluzione La modalità...
  • Página 119: Accesorios

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ACCESORIOS COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE Mando a distancia Soporte del Pilas (dos) Filtro Zeolite-plus mando a distancia PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PELIGRO • NO INTENTE INSTALAR USTED ESTA UNIDAD. ESTA UNIDAD DEBE INSTALARLA UN INSTALADOR ESPECIALIZADO.
  • Página 120 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN • Tienda la manguera de desagüe de forma que el drenaje sea óptimo. • Un mal drenaje podrá ocasionar la inundación de la casa y mojar los muebles.
  • Página 121: Nombres De Los Componentes

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOMBRES DE LOS COMPONENTES Unidad exterior a Manguera de desagüe, tubo de conexión del refrigerante y cables eléctricos b Entrada de aire (lateral y trasera) c Salida de aire Unidad interior d Sensor de temperatura de la habitación...
  • Página 122: Mando A Distancia Y Sus Funciones

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANDO A DISTANCIA Y SUS FUNCIONES a Emisor de señal infrarroja l Botón de alta potencia (Hi POWER) Transmite señales a la unidad interior. Pulse este botón para iniciar el funcionamiento de alta potencia.
  • Página 123: Nombres Y Funciones De Los Indicadores Del Mando A Distancia

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL MANDO A DISTANCIA Visualizador Todas los indicadores, excepto el del reloj, se visualizan pulsando el botón a Símbolo de transmisión Este símbolo de transmisión ( ) muestra cuándo el mando a distancia transmite señales a la unidad interior.
  • Página 124 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Pilas • Para cambiar las pilas, utilice dos pilas nuevas (tipo AAA). • Con un uso normal, las pilas durarán un año aproximadamente. • Cambie las pilas si deja de oírse el pitido de recepción procedente de la unidad interior o cuando el acondicionador de aire no responda a las señales del mando a distancia.
  • Página 125: Utilización Del Mando A Distancia

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Preparación de los filtros a Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire. b Coloque el filtro Zeolite-plus suministrado. Filtros de aire Filtro Zeolite-plus UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA PRECAUCIÓN...
  • Página 126: Operación Automática

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN AUTOMÁTICA Cuando ponga el acondicionador de aire en el modo AUTO, se seleccionará automáticamente enfriamiento, calefacción (modelos con bomba de calor solamente), o ventilación solamente dependiendo de la temperatura en la habitación. ( consulte la página 16.)
  • Página 127: Operación De Enfriamiento/Calefacción

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN DE ENFRIAMIENTO/CALEFACCIÓN Inicio a Botón Pulse este botón para poner en marcha el acondicionador de aire. b Botón de selección de modo (MODE) Seleccione ENFRIAMIENTO o CALEFACCIÓN (modelos con bomba de calor solamente).
  • Página 128: Operación Pure

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN PURE Pulse este botón para iniciar la operación de purificación del aire eléctrica. Durante la operación del acondicionador de aire a Botón PURE Al pulsar este botón se inicia la operación PURE.
  • Página 129: Operación Hi Power (Alta Potencia)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN Hi POWER (ALTA POTENCIA) Alta potencia (Hi POWER) • El modo Hi POWER (operación a alta potencia) controla automáticamente la temperatura de la habitación, el flujo de aire y el modo de operación para enfriar rápidamente la habitación en verano y calentarla en invierno.
  • Página 130: Cancelación De La Operación Del Temporizador

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Temporizador combinado (Establecimiento de los temporizadores ON y OFF simultáneamente) Temporizador OFF —> Temporizador ON (Operación —> Parada —> Operación) Esta función le resultará útil cuando desee que el acondicionador de aire se pare después de irse a dormir, y se ponga en marcha de nuevo por la mañana cuando se despierte o vuelva a casa.
  • Página 131: Memoria/Operación Preajustada

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MEMORIA/OPERACIÓN PREAJUSTADA Utilice el botón MEMO para memorizar una operación utilizada frecuentemente para mayor conveniencia. Ponga el acondicionador de aire en el modo de operación que quiera memorizar en el mando a distancia.
  • Página 132: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE • Ajuste la dirección del flujo de aire debidamente. En caso contrario, se podrá producir incomodidad y una distribución desigual de la temperatura de la habitación.
  • Página 133: Operación De Reinicio Automático

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO Este acondicionador de aire está equipado con una función de reinicio automático, que le permite recuperar las condiciones de funcionamiento establecidas en caso de interrupciones en el suministro eléctrico sin necesidad de utilizar el mando a distancia. La operación se reanudará...
  • Página 134: Modo De Funcionamiento Del Acondicionador De Aire

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Operación automática Como se muestra en las Figuras 1 y 2, el modo de operación automática seleccionará la operación basándose en los datos de la temperatura de la habitación (Ta) cuando comience la operación.
  • Página 135: Operación Temporal

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Operación deshumidificación ( El modo de deshumidificación seleccionará automáticamente la operación de enfriamiento-deshumidificación basándose en la diferencia entre la temperatura ajustada y la actual temperatura de la habitación. El indicador de la velocidad del ventilador mostrará AUTO, y se empleará velocidad baja.
  • Página 136: Mantenimiento Normal

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANTENIMIENTO NORMAL ADVERTENCIA Antes ponerse a limpiar el acondicionador de aire, asegúrese de desactivar el disyuntor o el interruptor principal. Limpie con un paño seco Limpieza de la unidad interior y el mando a distancia PRECAUCIÓN...
  • Página 137 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Inserte la sección superior del filtro de aire de forma que sus bordes derecho e izquierdo encajen en la unidad interior y quede colocado firmemente. Cierre la rejilla de entrada de aire.
  • Página 138: Mantenimiento Especial

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANTENIMIENTO ESPECIAL Colocación del filtro Zeolite-plus • Después de instalar el acondicionador de aire, coloque el filtro Zeolite-plus suministrado. Preparación: Apague el acondicionador de aire utilizando el mando a distancia.
  • Página 139 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Limpieza del ionizador de aire • Limpie el ionizador de aire cuando limpie el filtro de puro plasma. (Limpie aproximadamente una vez cada seis meses.) Preparación: Desconecte el suministro eléctrico.
  • Página 140 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Lave y después seque. Remoje en agua caliente de 40 a 50°C durante unos 10 a 15 minutos. Si la suciedad es particularmente severa, utilice un compuesto de detergente de fregar (básico débil o neutro) con una concentración de 10 a 15 veces menor de la normal.
  • Página 141: Operación Y Rendimiento Del Acondiciondor De Aire

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONDOR DE AIRE Función de protección de tres minutos Se ha provisto una función de protección que impide al acondicionador de aire activarse durante 3 minutos aproximadamente cuando vuelva a encenderse inmediatamente después de haberlo apagado o cuando sea activado el interruptor de suministro eléctrico.
  • Página 142: Solución De Problemas

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN Si ocurre cualquiera de las condiciones siguientes, pare el acondicionador de aire inmediatamente, desactive el interruptor principal y póngase en contacto con el distribuidor. • Los indicadores parpadearán a intervalos cortos (5 Hz). Reponga el disyuntor 2 ó 3 minutos después de desactivar el interruptor principal.
  • Página 143 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Antes de solicitar servicio o reparaciones, compruebe los puntos siguientes. Se forma condensación en la parte trasera de la unidad interior. • La condensación formada en la parte trasera de la unidad interior se recoge automáticamente y se drena al exterior.
  • Página 144 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Antes de solicitar servicio o reparaciones, compruebe los puntos siguientes. El indicador FILTER se enciende. • Este indicador se encenderá después de haberse realizado la operación PURE durante aproximadamente 1.000 horas.
  • Página 145: Especificaciones

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ESPECIFICACIONES Tipo Ciclo inverso, tipo separado Modelo Unidad interior Unidad exterior Unidad interior Unidad exterior RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Suministro eléctrico 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz 220 V ~60 Hz 220 V ~60 Hz Capacidad de enfriamiento (kW) CAPA.
  • Página 146: Solución De Problemas (Mando A Distancia)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Mando a distancia) Antes de solicitar servicio o reparaciones, compruebe los puntos siguientes. El mando a distancia no funciona correctamente. Síntomas Causas Descripción y remedio El modo de operación se •...
  • Página 147: Εξαρτηματα

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ Τηλεχειριστήριο Θήκη τηλεχειριστηρίου Μπαταρίες (δύο) Φίλτρο Zeolite-plus ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ • ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΜΟΝΑ∆Α ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ. ΑΥΤΗ Η ΜΟΝΑ∆Α ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ.
  • Página 148 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Τοποθετήστε µε ασφάλεια τον σωλήνα αποστράγγισης για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσµατα. • Η λανθασµένη αποστράγγιση µπορεί να πληµµυρίσει το σπίτι και να βρέξει την επίπλωση.
  • Página 149: Ονοματολογια Μερων

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ ΜΕΡΩΝ Εξωτερική µονάδα a Εύκαµπτος σωλήνας αποστράγγισης, συνδετικός σωλήνας ψύξης και ηλεκτρικά καλώδια b Είσοδος αέρα (πλάι και πίσω µέρος) c Έξοδος αέρα Εσωτερική µονάδα d Αισθητήρας θερµοκρασίας δωµατίου...
  • Página 150: Τηλεχειριστηριο Και Οι Λειτουργιεσ Του

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΑΙ ΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ a Ποµπός υπέρυθρου σήµατος k Κουµπί ακύρωσης (CLR) Εκπέµπει σήµατα στην εσωτερική µονάδα. Πατήστε αυτό το κουµπί για να ακυρώσετε τον χρονοδιακόπτη ΟΝ και τον χρονοδιακόπτη OFF.
  • Página 151: Ονοματολογια Και Λειτουργιεσ Εν∆Ειξεων Στο Τηλεχειριστηριο

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ ΣΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Ένδειξη Εάν πατήσετε το κουµπί , εµφανίζονται όλές οι ενδείξεις, εκτός της ένδειξης ώρας ρολογιού. a Σύµβολο µετάδοσης Αυτό το σύµβολο µετάδοσης ( ) υποδεικνύει πότε το τηλεχειριστήριο εκπέµπει σήµατα στην εσωτερική µονάδα.
  • Página 152 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Μπαταρίες • Για να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες, χρησιµοποιήστε δύο νέες µπαταρίες (τύπου ΑΑΑ). • Οι µπαταρίες θα διαρκέσουν περίπου ένα χρόνο κάτω από συνηθισµένη χρήση. • Αντικαταστήστε τις µπαταρίες εάν δεν ακούγεται µπιπ λήψης από την εσωτερική µονάδα ή όταν η κλιµατιστική µονάδα δεν µπορεί να...
  • Página 153: Χρηση Τηλεχειριστηριου

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Προετοιµασία φίλτρων a Ανοίξτε τη γρίλια εισόδου αέρα και βγάλτε τα φίλτρα αέρα. b Προσαρµόστε το φίλτρο Zeolite-plus που παρέχεται. Φίλτρα αέρα Φίλτρο Zeolite-plus ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ • Η κλιµατιστική µονάδα δεν θα λειτουργεί εάν εµποδίζουν κουρτίνες, πόρτες ή άλλα αντικείµενα τα σήµατα από το...
  • Página 154: Αυτοματη Λειτουργια

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Όταν ρυθµίζετε την κλιµατιστική µονάδα στη αυτόµατη θέση λειτουργίας, αυτή αυτόµατα επιλέγει ψύξη, θέρµανση (µοντέλα µόνο µε αντλία θέρµανσης) ή µόνο λειτουργία ανεµιστήρα ανάλογα µε τη θερµοκρασία του δωµατίου. ( Βλέπε...
  • Página 155: Λειτουργια Ψυξησ/Θερμανσησ

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Εκκίνηση a Κουµπί Πατήστε αυτό το κουµπί για να αρχίσετε τη λειτουργία της κλιµατιστικής µονάδας. b Κουµπί επιλογής τρόπου λειτουργίας (MODE) Επιλέξτε ΨΥΞΗ ή ΘΕΡΜΑΝΣΗ (µοντέλα µόνο µε αντλία θέρµανσης).
  • Página 156: Λειτουργια Ηλεκτρικου Καθαρισμου

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Πατήστε αυτό το κουµπί για να αρχίσει η λειτουργία ηλεκτρικού καθαρισµού αέρα. Κατά τη λειτουργία της κλιµατιστικής µονάδα a Κουµπί PURE Αν πατήσετε αυτό το κουµπί, αρχίζει η λειτουργία PURE.
  • Página 157: Λειτουργια Υψηλησ Ισχυοσ

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΨΗΛΗΣ ΙΣΧΥΟΣ Υψηλή ισχύς (Hi POWER) • Η θέση (Hi POWER) (λειτουργία υψηλής ισχύος) ελέγχει αυτόµατα τη θερµοκρασία του δωµατίου, τη ροή αέρα και τον τρόπο λειτουργίας έτσι ώστε το δωµάτιο να ψύχεται...
  • Página 158 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Συνδυασµένος χρονοδιακόπτης (Ρύθµιση χρονοδιακοπτών ΟΝ και OFF ταυτόχρονα) Χρονοδιακόπτης OFF —> Χρονοδιακόπτης ΟΝ (Λειτουργία —> ∆ιακοπή —> Λειτουργία) Αυτό το χαρακτηριστικό είναι χρήσιµο όταν θέλετε να διακόψετε τη λειτουργία της κλιµατιστικής µονάδας όταν πηγαίνετε για ύπνο, και...
  • Página 159: Λειτουργια Μνημησ/Προρυθμισησ

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΝΗΜΗΣ/ΠΡΟΡΥΘΜΙΣΗΣ Για την ευκολία σας, χρησιµοποιήστε το κουµπί MEMO για να αποθηκεύσετε µια ρύθµιση που χρησιµοποιείτε συχνά. Αρχίστε τη λειτουργία της κλιµατιστική µονάδα στη θέση λειτουργίας που επιθυµείτε να...
  • Página 160: Ρυθμιση ∆Ιευθυνσησ Ροησ Αερα

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΡΥΘΜΙΣΗ ∆ΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ • Ρυθµίστε κατάλληλα τη διεύθυνση της ροής αέρα. Εάν δεν το κάνετε αυτό, µπορεί να προκληθεί δυσφορία και να δηµιουργηθεί ανοµοιόµορφη κατανοµή θερµοκρασίας στο δωµάτιο. • Ρυθµίστε την κατακόρυφη ροή αέρα µε τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου.
  • Página 161: Λειτουργια Αυτοματησ Επανεκκινησησ

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Αυτή η κλιµατιστική µονάδα είναι εφοδιασµένη µε αυτόµατη λειτουργία επανεκκίνησης η οποία επιτρέπει στην κλιµατιστική µονάδα να επανεκκινείται κάτω από τις ίδιες ρυθµίσεις λειτουργίας, χωρίς τη χρήση του τηλεχειριστηρίου σε περίπτωση διακοπής ρεύµατος. Η...
  • Página 162: Πωσ Λειτουργει Το Κλιματιστικο

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΠΩΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ Αυτόµατη λειτουργία Όπως φαίνεται στις εικόνες 1 και 2, η αυτόµατη θέση λειτουργίας επιλέγει τη λειτουργία µε βάση τη θερµοκρασία δωµατίου (Ta) όταν αρχίζει η λειτουργία.
  • Página 163: Προσωρινη Λειτουργια

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Λειτουργία αφύγρανσης Η θέση αφύγρανσης επιλέγει αυτόµατα τη λειτουργία ψύξης αφύγρανσης ανάλογα µε τη διαφορά µεταξύ της ρυθµισµένης θερµοκρασίας και της πραγµατικής θερµοκρασίας δωµατίου. Η ένδειξη της ταχύτητας ανεµιστήρα δείχνει AUTO και χρησιµοποιείται χαµηλή ταχύτητα.
  • Página 164: Συνηθησ Συντηρηση

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΣΥΝΗΘΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Πριν καθαρίσετε την κλιµατιστική µονάδα, βεβαιωθείτε ότι κλείσατε την ασφάλεια κυκλώµατος ή το διακόπτη κεντρικής ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Σκουπίστε µε στεγνό ύφασµα Καθαρισµός εσωτερικής µονάδας και τηλεχειριστηρίου ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ...
  • Página 165 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Τοποθετήστε το επάνω τµήµα του φίλτρου αέρα έτσι ώστε η δεξιά και η αριστερή του άκρη να προσαρµόζονται στην εσωτερική µονάδα και το φίλτρο να είναι σταθερά τοποθετηµένο. Κλείστε τη γρίλια εισόδου αέρα.
  • Página 166: Ει∆Ικη Συντηρηση

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΕΙ∆ΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσαρµογή φίλτρου Zeolite-plus • Αφού εγκαταστήσετε την κλιµατιστική µονάδα, προσαρµόστε φίλτρο Zeolite-plus που παρέχεται. Προετοιµασία: Σβήστε την κλιµατιστική µονάδα µε τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου. Καθαρισµός φίλτρου Zeolite-plus • Καθαρίστε το φίλτρο όταν καθαρίζετε το φίλτρο πλάσµατος καθαρισµού. (Καθαρίστε τα περίπου µία...
  • Página 167 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Καθαρισµός ιονιστή αέρα • Καθαρίστε τον ιονιστή αέρα όταν καθαρίζετε το φίλτρο πλάσµατος καθαρισµού. (Καθαρίστε τον περίπου µία φορά κάθε έξι µήνες). Προετοιµασία: Κλείστε την παροχή ρεύµατος. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Αν αγγίξετε τα άκρα των µεταλλικών ακίδων που βρίσκονται µέσα στον ιονιστή αέρα...
  • Página 168 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Πλύντε και µετά στεγνώστε. ∆ιαποτίστε το σε ζεστό νερό 40 έως 50°C για περίπου 10 έως 15 λεπτά. Εάν το λέκιασµα είναι ιδιαίτερα βαρύ, χρησιµοποιήστε ένα απορρυπαντικό (ήπια βασικό ή...
  • Página 169: Λειτουργια Και Απο∆Οση Κλιματιστικησ Μονα∆Ασ

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟ∆ΟΣΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΗΣ ΜΟΝΑ∆ΑΣ Χαρακτηριστικό προστασίας τριών λεπτών Παρέχεται χαρακτηριστικό προστασίας που εµποδίζει την ενεργοποίηση της κλιµατιστικής µονάδας για περίπου 3 λεπτά όταν γίνει επανεκκίνησή της αµέσως µετά τη λειτουργία της ή όταν είναι ανοικτός ο διακόπτης της ηλεκτρικής τροφοδοσίας ρεύµατος. Αυτό το...
  • Página 170: Αντιμετωπιση Βλαβων

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ Εάν προκύψει κάποια από τις ακόλουθες καταστάσεις, διακόψτε αµέσως τη λειτουργία της κλιµατιστικής µονάδας, κλείστε τον κεντρικό ηλεκτρικό διακόπτη και απευθυνθείτε στον προµηθευτή. • Οι ενδείξεις αναβοσβήνουν σε πολύ µικρά διαστήµατα (5 Hz). Επαναρυθµίστε την ασφάλεια κυκλώµατος 2 έως 3 λεπτά µετά...
  • Página 171 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Πριν καλέσετε για συντήρηση ή επισκευές, ελέγξτε τα ακόλουθα σηµεία. ∆ηµιουργείται συµπύκνωση στο πίσω µέρος της εσωτερικής µονάδας. • Η συµπύκνωση στο πίσω µέρος της εσωτερικής µονάδας συλλέγεται αυτόµατα και...
  • Página 172 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Πριν καλέσετε για συντήρηση ή επισκευές, ελέγξτε τα ακόλουθα σηµεία. Ανάβει η ένδειξη φίλτρου FILTER • Αυτή η ένδειξη ανάβει όταν έχει εκτελεστεί η λειτουργία PURE για περίπου 1.000 ώρες.
  • Página 173: Προ∆Ιαγραφεσ

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Τύπος Αντίστροφου κύκλου, διαιρούµενου τύπου Μοντέλο Εσωτερική Εξωτερική Εσωτερική Εξωτερική µονάδα µονάδα µονάδα µονάδα RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Ηλεκτρική τροφοδοσία 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz 220 V ~60 Hz 220 V ~60 Hz Ψυκτική...
  • Página 174: Αντιμετωπιση Βλαβων (Τηλεχειριστήριο)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΒΛΑΒΩΝ (Τηλεχειριστήριο) Πριν καλέσετε για συντήρηση ή επισκευές, ελέγξτε τα ακόλουθα σηµεία. Το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί σωστά. Συµπτώµατα Αιτίες Περιγραφή και αποκατάσταση Αλλάζει ο τρόπος λειτουργίας. • Ελέγξτε εάν η θέση λειτουργίας...
  • Página 175: Acessórios

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ACESSÓRIOS COMPONENTES DO FILTRO DE AR Telecomando Suporte do telecomando Pilhas (duas) Filtro Zeolite-plus PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PERIGO • NÃO TENTE INSTALAR ESTA UNIDADE POR INICIATIVA PRÓPRIA. A INSTALAÇÃO DEVE FICAR A CARGO DE UM TÉCNICO ESPECIALIZADO.
  • Página 176 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ATENÇÃO CUIDADOS COM A INSTALAÇÃO • Coloque o tubo de drenagem num local que garanta uma drenagem perfeita. • Uma drenagem incorrecta pode provocar uma inundação da casa e molhar a mobília.
  • Página 177: Nomes Das Peças

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOMES DAS PEÇAS Unidade exterior a Tubo de drenagem flexível, tubo de ligação de refrigerante e fios eléctricos b Entrada de ar (Lateral e traseira) c Saída de ar Unidade interior...
  • Página 178: Telecomando E Funções

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. TELECOMANDO E FUNÇÕES a Transmissor de infravermelhos l Botão de alta potência (Hi POWER) Transmite sinais à unidade interior. Carregue neste botão para iniciar a operação em alta potência. ( ver página 16.)
  • Página 179: Nomes E Funções Dos Indicadores Do Telecomando

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOMES E FUNÇÕES DOS INDICADORES DO TELECOMANDO Mostrador Todos os indicadores, excepto o indicador da hora, aparecem quando carregar no botão a Marca de transmissão Esta marca de transmissão ( ) indica quando o telecomando transmite sinais para a unidade interior.
  • Página 180 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Pilhas • Para substituir as pilhas, utilize duas pilhas novas (Tipo AAA). • As pilhas durarão cerca de um ano em condições de utilização normais. • Substitua as pilhas se não houver sinal sonoro de confirmação da unidade interior ou quando não conseguir operar o ar condicionado com o telecomando.
  • Página 181: Utilização Do Telecomando

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Preparação dos filtros a Abra a grelha de entrada de ar e retire os filtros de ar. b Instale o filtro Zeolite-plus fornecido. Filtros de ar Filtro Zeolite-plus UTILIZAÇÃO DO TELECOMANDO ATENÇÃO...
  • Página 182: Operação Automática

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERAÇÃO AUTOMÁTICA Quando configurar o ar condicionado para o modo AUTO, o aparelho selecciona automaticamente a operação de refrigeração, aquecimento (só nos modelos com bomba de calor) ou ventoinha, dependendo da temperatura ambiente. ( ver página 16.)
  • Página 183: Operação Do Aquecimento/Refrigeração

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERAÇÃO DO AQUECIMENTO/REFRIGERAÇÃO Ligar a Botão Carregue neste botão para ligar o ar condicionado. b Botão de selecção do modo (MODE) Seleccione REFRIGERAÇÃO ou AQUECIMENTO (só nos modelos com bomba de calor).
  • Página 184: Operação Pure

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERAÇÃO PURE Carregue neste botão para iniciar a operação eléctrica de purificação. Durante a operação do ar condicionado a Botão PURE Se carregar neste botão inicia a operação PURE. • O indicador PURE (azul) do painel do mostrador da unidade interior acende-se.
  • Página 185: Operação De Alta Potência

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERAÇÃO DE ALTA POTÊNCIA Hi POWER (Alta potência) • O modo Hi POWER controla automaticamente a temperatura ambiente, o fluxo de ar e o modo de operação para que a sala seja arrefecida no verão e aquecida no inverno rapidamente.
  • Página 186: Mostrador Do Relógio

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Temporizador combinado (Configuração simultânea dos temporizadores ON e OFF) Temporizador OFF —> Temporizador ON (Operação —> Paragem —> Operação) Esta função é útil quando quiser desligar o ar condicionado depois de adormecer e liga-o novamente de manhã quando acordar ou regressar a casa.
  • Página 187: Operação Pré-Configurada/Memória

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERAÇÃO PRÉ-CONFIGURADA/MEMÓRIA Utilize o botão MEMO para memorizar uma operação utilizada frequentemente para maior comodidade. Ligue o ar condicionado no modo de operação que pretende memorizar no telecomando. Carregue no botão apresentado em seguida enquanto o ar condicionado estiver a funcionar.
  • Página 188: Ajuste Da Direcção Do Fluxo De Ar

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR • Ajuste correctamente a direcção do fluxo de ar. O incumprimento deste procedimento poderá provocar algum desconforto e criar uma temperatura ambiente irregular.
  • Página 189: Função De Reposição Em Marcha Automática

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FUNÇÃO DE REPOSIÇÃO EM MARCHA AUTOMÁTICA Este ar condicionado está equipado com uma função de reposição em marcha automática que permite retomar a operação sem a utilização do telecomando nas condições configuradas em caso de falha da corrente eléctrica. A operação é retomada sem aviso prévio três minutos após o restabelecimento da corrente eléctrica.
  • Página 190: Como Funciona O Ar Condicionado

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. COMO FUNCIONA O AR CONDICIONADO Operação automática O modo de operação automática selecciona a operação com base nos dados da temperatura ambiente (Ta) quando liga o ar condicionado como se mostra nas figuras 1 e 2.
  • Página 191: Operação Temporária

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Operação a seco ( O modo de operação a seco selecciona automaticamente a operação de refrigeração a seco com base na diferença entre a temperatura programada e a temperatura ambiente actual.
  • Página 192: Manutenção

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANUTENÇÃO AVISO Antes de limpar o ar condicionado, não se esqueça de desligar o disjuntor automático ou o interruptor principal. Limpe com um pano seco Limpeza da unidade interior e do telecomando ATENÇÃO...
  • Página 193 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Insira a secção superior do filtro de ar para que as extremidades direita e esquerda encaixem correctamente na unidade interior. Feche a grelha de entrada de ar. * Se o indicador FILTER da unidade interior aparecer, carregue no botão RESET na unidade interior para desligar o indicador.
  • Página 194: Manutenção Especial

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANUTENÇÃO ESPECIAL Instalação do filtro Zeolite-plus • Depois de instalar o ar condicionado, instale o filtro Zeolite-plus fornecido. Preparação: Desligue o ar condicionado com o telecomando. Limpeza do filtro Zeolite-plus •...
  • Página 195 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Limpeza do gerador de iões de ar • Quando limpar o filtro de plasma de purificação, limpe o ionizador de ar. (Limpe uma vez semestralmente.) Preparação: Desligue a corrente eléctrica.
  • Página 196 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Limpe e seque-a. Coloque-a em água quente a uma temperatura de 40 a 50°C durante cerca de 10 a 15 minutos. Se a sujidade for especialmente severa, utilize um composto de detergente de limpeza (básico fraco ou neutro) de 10 a 15 vezes inferior à...
  • Página 197: Operação E Desempenho Do Ar Condicionado

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERAÇÃO E DESEMPENHO DO AR CONDICIONADO Função de protecção de três minutos Uma função de protecção impede a activação do ar condicionado durante cerca de 3 minutos quando o reiniciar logo após a operação ou ligar o interruptor principal.
  • Página 198: Resolução De Problemas (Telecomando)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO Se ocorrer alguma das condições apresentadas em seguida, desligue imediatamente o ar condicionado, desligue o interruptor de corrente e contacte o revendedor. • Os indicadores ficam intermitentes em breves intervalos (5 Hz). Reinicie o disjuntor automático 2 ou 3 minutos depois de desligar o interruptor de corrente.
  • Página 199 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Antes de recorrer à assistência técnica ou a eventuais reparações, verifique os seguintes pontos. A parte posterior da unidade interior apresenta depósitos de condensação. • A condensação existente na parte posterior da unidade interior é recolhida e drenada automaticamente.
  • Página 200 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Antes de recorrer à assistência técnica ou a eventuais reparações, verifique os seguintes pontos. O indicador FILTER acende-se. • Este indicador acende-se depois da operação PURE ter sido executada durante cerca de 1.000 horas.
  • Página 201: Especificações

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ESPECIFICAÇÕES Tipo Ciclo inverso, tipo Split Modelo Unidade interior Unidade Unidade interior Unidade exterior exterior RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Fonte de alimentação 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz...
  • Página 202: Resolução De Problemas (Telecomando)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (TELECOMANDO) Antes de recorrer à assistência técnica ou a eventuais reparações, verifique os seguintes pontos. O telecomando não funciona correctamente. Problemas Causas Descrição e Solução O modo de operação muda.
  • Página 203: Tillbehör

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. TILLBEHÖR LUFTFILTERKOMPONENTER Fjärrkontroll Hållare för fjärrkontroll Batterier (två) Zeolite-plus-filter SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FARA • FÖRSÖK INTE INSTALLERA DET HÄR AGGREGATET SJÄLV. DET HÄR AGGREGATET KRÄVER EN UTBILDAD INSTALLATÖR. • FÖRSÖK INTE REPARERA AGGREGATET SJÄLV. DET HÄR AGGREGATET HAR INGA KOMPONENTER SOM DU KAN REPARERA.
  • Página 204 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET VID INSTALLATION • Fäst dräneringsslangen för bästa dräneringsresultat. • Felaktig dränering kan orsaka översvämning i huset och fuktskador på möbler. • Var noga med att ansluta luftkonditioneringen till en separat nätanslutning med korrekt spänning.
  • Página 205: Delarnas Namn

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. DELARNAS NAMN Utedel a Dräneringsslang, anslutningsrör för köldmedium och elektriska anslutningar b Luftintag (sida och baksida) c Luftutblås Innedel d Givare, rumstemperatur e Frontpanel f Luftintagets galler g Luftfilter h Luftutblås...
  • Página 206: Fjärrkontrollen Och Dess Funktioner

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FJÄRRKONTROLLEN OCH DESS FUNKTIONER a Infraröd sändare k Raderingsknapp (CLR) Sänder signaler till innedelen. Tryck på den här knappen för att radera starttimern och avstängningstimern. (Ett bekräftelsepip hörs.) knapp l Högeffektsknapp (Hi POWER) Tryck på...
  • Página 207: Namn Och Funktioner För Fjärrkontrollens Indikatorer

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NAMN OCH FUNKTIONER FÖR FJÄRRKONTROLLENS INDIKATORER Display Alla indikatorer, förutom klockan, visas när du trycker på knappen. a Sändarsymbol Den här sändarsymbolen ( ) visar när fjärrkontrollen sänder signaler till innedelen.
  • Página 208 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Batterier • När du byter ut batterierna ska du använda två stycken nya batterier av typ AAA. • Batterierna räcker i cirka ett år vid normal användning. • Byt ut batterierna om du inte hör något bekräftelsepip från innedelen eller när luftkonditioneringen inte kan styras med fjärrkontrollen.
  • Página 209: Använda Fjärrkontrollen

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Förbereda filtren a Öppna luftintagets galler och ta bort luftfiltren. b Montera det medföljande Zeolite-plus-filtret. Luftfiltren Zeolite-plus-filter ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN FÖRSIKTIGHET • Luftkonditioneringen kommer inte att fungera om gardiner, dörrar eller andra föremål hindrar signalerna från fjärrkontrollen till innedelen.
  • Página 210: Automatisk Drift

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AUTOMATISK DRIFT När du ställer in luftkonditioneringen på AUTO-läget väljer den automatiskt kylning, värmning (endast värmepumpmodeller) eller endast fläkt beroende på rummets temperatur. ( se sidan 16.) Även fläktens hastighet och utloppsgallret styrs automatiskt.
  • Página 211: Kylning/Värmning

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. KYLNING/VÄRMNING Start knapp Tryck på den här knappen för att starta luftkonditioneringen. b Lägesväljarknapp (MODE) Välj KYLNING eller VÄRME (endast värmepumpmodeller). c Temperaturknapp ( TEMP AUTO PURE Ställ in önskad temperatur.
  • Página 212: Pure-Funktionen

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. PURE-FUNKTIONEN Tryck på den här knappen för att starta den elektriska luftreningsfunktionen. Under drift av luftkonditioneringen a PURE-knapp Tryck på den här knappen för att starta PURE-funktionen. • PURE-indikatorn (blå) tänds på innedelens displaypanel.
  • Página 213: Drift Med Hög Effekt

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. DRIFT MED HÖG EFFEKT Hög effekt (Hi POWER) • Hi POWER-läget (drift med hög effekt) styr automatiskt rumstemperaturen, luftflödet och driftsläget så att rummet snabbt kyls ner på sommaren och snabbt värms upp på...
  • Página 214 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Kombinerad timer (samtidig inställning av start- och avstängningstimern) Avstängningstimer —> Starttimer (I drift —> Avstängd —> I drift) Den här funktionen är användbar när du vill stänga av luftkonditioneringen efter att du somnat och starta den på nytt när du vaknar eller kommer tillbaka hem.
  • Página 215: Minne/Förinställning

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MINNE/FÖRINSTÄLLNING Använd MEMO-knappen för att spara en ofta använd driftsinställning. Starta luftkonditioneringen i det driftläge du vill att fjärrkontrollen ska spara. Tryck på knappen enligt nedan under det att luftkonditioneringen är i drift.
  • Página 216: Ändring Av Luftflödets Riktning

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ÄNDRING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING • Justera luftflödets riktning korrekt. Om du inte gör det finns det risk för att det känns obekvämt och att rumstemperaturen fördelas ojämnt. • Justera det vertikala luftflödet med fjärrkontrollen.
  • Página 217: Automatisk Återstart

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AUTOMATISK ÅTERSTART Den här luftkonditioneringen är utrustad med en automatisk återstartfunktion. Den gör det möjligt för luftkonditioneringen att (utan att aktiveras med fjärrkontrollen) startas om i samma driftläge igen efter att den stängts av på grund av ett strömavbrott. Driften återupptas utan varning tre minuter efter att strömmen återställts.
  • Página 218: Så Här Fungerar Luftkonditioneringen

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SÅ HÄR FUNGERAR LUFTKONDITIONERINGEN Automatisk drift Som visas i figur 1 och 2, väljer den automatiska driftfunktionen driftsläge beroende på rummets temperaturdata (Ta) när driften startas. Värmepumpmodeller Endast kylande modeller Rumstemperatur när driften startas eller...
  • Página 219: Tillfällig Hantering

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Torkning ( Torkläget väljer automatiskt det kylande och torkande driftsläget baserat på skillnaden mellan temperaturinställningen och den verkliga rumstemperaturen. Indikatorn för fläkthastighet visar AUTO och den låga hastigheten används. TIPS FÖR EKONOMISK DRIFT Kallt Bibehåll rumstemperaturen på...
  • Página 220: Vanligt Underhåll

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. VANLIGT UNDERHÅLL VARNING Innan du rengör luftkonditioneringen ska du vara noga med att stänga av strömbrytaren. Rengöring av innedelen och fjärrkontrollen Torka med en torr trasa FÖRSIKTIGHET • Använd en torr trasa för att torka av innedelen och fjärrkontrollen.
  • Página 221 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Sätt in luftfiltrets övre del så att dess vänstra och högra kanter passas in i innedelen. Stäng luftintagets galler. * Om FILTER-indikatorn på innedelen visas ska du trycka på RESET-knappen på...
  • Página 222: Speciellt Underhåll

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SPECIELLT UNDERHÅLL Montering av Zeolite-plus-filtret • När luftkonditioneringen installerats ska du montera det medföljande Zeolite-plus-filtret. Förberedelse: Stäng av luftkonditioneringen med fjärrkontrollen. Rengöring av Zeolite-plus-filtret • Rengör filtret när du rengör plasmareningsfiltret. (Rengör ungefär var sjätte månad.) Förberedelse:...
  • Página 223 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Rengöring av luftjoniseraren • Rengör luftjoniseraren när du rengör plasmareningsfiltret. (Rengör ungefär var sjätte månad.) Förberedelse: Stäng av huvudströmbrytaren. VARNING Om du kommer i kontakt med metallstiften i luftjoniseraren (mörkblå) kan du få en elektrisk stöt.
  • Página 224 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Tvätta och torka. Blötlägg det i varmt vatten (40 till 50°C) i cirka 10 till 15 minuter. Om det är kraftigt fläckat kan du använda ett diskmedel (svagt basiskt eller neutralt) med 10 till 15 gånger starkare koncentration än normalt.
  • Página 225: Luftkonditioneringens Drift Och Prestanda

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. LUFTKONDITIONERINGENS DRIFT OCH PRESTANDA 3-minuters skyddsfunktion Det finns en skyddsfunktion som förhindrar att luftkonditioneringen aktiveras under cirka 3 minuter från att den startats om omedelbart efter drift eller då huvudströmbrytaren slagits på. Funktionen används för att skydda aggregatet.
  • Página 226: Felsökning

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FELSÖKNING FÖRSIKTIGHET Om något av följande förhållanden skulle uppstå ska du omedelbart stänga av luftkonditioneringen, stänga av huvudströmbrytaren och kontakta din återförsäljare. • Indikatorerna blinkar snabbt (5 Hz). Stäng av huvudströmbrytaren och vänta 2 till 3 minuter innan strömmen slås på igen.
  • Página 227 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Innan du begär service ska du kontrollera följande punkter. Kondens bildas på innedelens baksida. • Kondens på innedelens baksida samlas automatiskt upp och dräneras ut. Inne- eller utedelen låter konstigt.
  • Página 228 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Innan du begär service ska du kontrollera följande punkter. FILTER-indikatorn tänds. • Den här indikatorn tänds efter att PURE-funktionen varit i drift under cirka 1 000 timmar. • Indikatorn kan tändas om frontpanelen inte är ordentligt stängd.
  • Página 229: Specifikationer

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SPECIFIKATIONER Reverserad cykel, splittyp Modell Innedel Utedel Innedel Utedel RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Strömförsörjning 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz 220 V ~60 Hz 220 V ~60 Hz Kylande kapacitet (kW) CAPA.
  • Página 230: Felsökning (Fjärrkontroll)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. FELSÖKNING (fjärrkontroll) Innan du begär service ska du kontrollera följande punkter. Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt. Symptom Orsaker Beskrivning och åtgärd Driftsläget växlas. • Kontrollera om det läge som visas på...
  • Página 231: Принадлежности

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. КОМПОНЕНТЫ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Пульт ДУ Держатель пульта ДУ Батареи (две) Фильтр Zeolite-plus МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ОПАСНО • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ УСТАНАВЛИВАТЬ ЭТОТ АППАРАТ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ЭТОТ АППАРАТ ДОЛЖЕН УСТАНАВЛИВАТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ. • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РЕМОНТИРОВАТЬ АППАРАТ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ЭТОТ АППАРАТ НЕ СОДЕРЖИТ...
  • Página 232 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ УСТАНОВКЕ • Проложите сливной шланг безопасным способом для наилучших результатов по сливу. • Неправильный слив может привести к затоплению дома и замоканию мебели. • Следует подсоединить кондиционер к предназначенному источнику электропитания, имеющему...
  • Página 233: Названия Частей

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ Наружный блок a Сливной шланг, труба подвода холодильного агента и электрические провода b Воздухозаборное отверстие (сбоку и сзади) c Воздуховыпускное отверстие Внутренний блок d Сенсор температуры в помещении...
  • Página 234: Пульт Ду И Его Функции

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ПУЛЬТ ДУ И ЕГО ФУНКЦИИ a Передатчик инфракрасного сигнала k Кнопка отмены (CLR) Передает сигналы на внутренний блок. Нажмите эту кнопку для отмены таймера включения (ON) и таймера выключения (OFF). (Слышен сигнал приёма.) кнопка...
  • Página 235: Названия И Функции Индикаторов На Пульте Ду

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. НАЗВАНИЯ И ФУНКЦИИ ИНДИКАТОРОВ НА ПУЛЬТЕ ДУ Дисплей Все индикаторы, за исключаением индикатора часов, высвечиваются при нажатии кнопки a Значок передачи Этот значок передачи ( ) указывает на то, что пульт ДУ передает сигналы на внутренний блок.
  • Página 236: Начальная Установка

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Батареи • Для замены батарей используйте две новые батареи (типа ААА). • При нормальном использовании срок службы батарей составит около одного года. • Замените батареи, если нет звукового сигнала приёма с внутреннего блока, либо если экплуатация кондиционера с помощью пульта ДУ...
  • Página 237: Использование Пульта Ду

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Подготовка фильтров a Откройте решётку воздухозаборного отверстия и удалите воздушные фильтры. b Присоедините поставляемый фильтр Zeolite-plus. Высушите воздушные Фильтр Zeolite- фильтры plus ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Если шторы, двери или другие объекты блокируют сигналы с пульта ДУ на внутренний блок, кондиционер не будет работать.
  • Página 238: Автоматическое Функционирование

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Если Вы установите кондиционер в режим AUTO, он автоматически выберет операцию охлаждения, обогрева (только модели тепловой накачки) или только вентилятора в зависимости от температуры внутри помещения. ( см. стр. 16.) Скорость...
  • Página 239: Операция Охлаждения/Обогрева

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ОПЕРАЦИЯ ОХЛАЖДЕНИЯ/ОБОГРЕВА Запуск кнопка Нажмите эту кнопку для запуска кондиционера. b Кнопка выбора режима (MODE) Выберите установку ОХЛАЖДЕНИЕ или ОБОГРЕВ (только модели тепловой накачки). c Кнопка температуры ( TEMP AUTO...
  • Página 240: Операция Pure

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ОПЕРАЦИЯ PURE Нажмите эту кнопку для запуска операции электрической очистки воздуха. Во время функционирования кондиционера a Кнопка PURE Нажмите эту кнопку для запуска операции PURE. • На дисплейной панели внутреннего блока включается индикатор PURE (синий).
  • Página 241: Операция Hi Power

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ОПЕРАЦИЯ Hi POWER Высокая мощность (Hi POWER) • В режиме Hi POWER (высокомощная операция) автоматически контролируются температура внутри помещения, воздушный поток и функциональный режим так, что помещение быстро охлаждается летом и обогревается зимой. ( см.
  • Página 242 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Комбинированный таймер (Одновременная установка таймеров ON и OFF) Таймер OFF —> таймер ON (Операция —> Остановка —> Операция) Эта функция является полезной, если Вы хотите остановить кондиционер после того, как Вы пойдете спать, и запустить его снова утром, когда...
  • Página 243: Операция Памяти/Предустановки

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ОПЕРАЦИЯ ПАМЯТИ/ПРЕДУСТАНОВКИ Для удобства используйте кнопку MEMO для сохранения часто используемых установок операций. Запустите кондиционер в функциональном режиме, который Вы хотите сохранить в пульте ДУ . Нажмите кнопку, как показано ниже, во время функционирования кондиционера.
  • Página 244: Регулировка Направления Воздушного Потока

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНОГО ПОТОКА • Правильно подрегулируйте направление воздушного потока. Невыполнение этого условия может привести к дискомфорту или вызвать неодинаковое распределение температуры внутри помещения. • Подрегулируйте вертикальный воздушный поток, используя пульт ДУ .
  • Página 245: Операция Автоматического Повторного Запуска

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ОПЕРАЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПОВТОРНОГО ЗАПУСКА Этот кондиционер снабжен функцией автоматического повторного запуска, которая позволяет кондиционеру возобновить функционирование без использования пульта ДУ при функциональных установках во время сбоя электропитания. Функционирование возобновляется без предупреждения через 3 минуты после возобновления электропитания.
  • Página 246: Как Работает Кондиционер

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. КАК РАБОТАЕТ КОНДИЦИОНЕР Автоматическое функционирование Как показано на рисунках 1 и 2,режим автоматического функционирования выбирает функционирование, основанное на данных температуры внутри помещения (Ta) при начале функционирования. модели тепловой накачки Модели только охлаждения...
  • Página 247: Временная Эксплуатация

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Операция осушениe ( Режим осушения автоматически выбирает операцию холодного осушения, основываясь на разнице между установкой температуры и действительной температурой внутри помещения. Показывается индикатор скорости вентилятора AUTO, и используется низкая скорость.
  • Página 248: Обычный Уход

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ОБЫЧНЫЙ УХОД ПРЕДОСТРЕЖЕНИЕ Перед чисткой кондиционера следует выключить автоматический выключатель или сетевой выключатель. Протрите сухой тканью Чистка внутреннего блока и пульта ДУ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Раствор- • Используйте сухую ткань для протирания внутреннего блока и пульта ДУ .
  • Página 249 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Вставьте верхний участок воздушного фильтра так, чтобы его правый и левый края вставились во внутренний блок и надежно установились на место. Закройте решётку воздухозаборного отверстия. * Если на внутреннем блоке показывается индикатор FILTER, нажмите кнопку...
  • Página 250: Специальный Уход

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. СПЕЦИАЛЬНЫЙ УХОД Присоединение фильтра Zeolite-plus • После установки кондиционера присоедините поставляемый фильтр Zeolite-plus. Подготовка: Выключите кондиционер, используя пульт ДУ . Чистка фильтра Zeolite-plus • Прочистите фильтры при чистке фильтра плазмоочистки. (Прочищайте приблизительно один раз...
  • Página 251 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Чистка ионизатора воздуха • Прочистите ионизатор воздуха при чистке фильтра плазмоочистки. (Прочищайте приблизительно один раз каждые шесть месяцев.) Подготовка: Выключите электропитание. ПРЕДОСТРЕЖЕНИЕ Прикосновение к концам металлических штырей внутри ионизатора воздуха (темно- синих) может...
  • Página 252 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Промойте, а затем высушите. Замочите в горячей воде с температурой 40°С – 50°С в течение около 10–15 минут. Если пятная являются очень сильными, используйте стиральную чистящую пасту (слабую основную или нейтральную) при 10–15 раз от стандартной концентрации.
  • Página 253: Функционирование И Работа Кондиционера

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И РАБОТА КОНДИЦИОНЕРА Трехминутная защитная функция Защитная функция обеспечена для предотвращения активизации кондиционера в течение приблизительно 3 минут, если он запущен повторно немедленно после эксплуатации или при включении сетевого выключателя. Она используется для защиты аппарата.
  • Página 254: Выявление И Устранение Неисправностей

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если имеется любое из следующих условий, немедленно остановите кондиционер, выключите сетевой выключатель и проконтактируйте с дилером. • Индикаторы мигают с короткими интервалами (5 Гц). Повторно установите автоматический выключатель через 2–3 минуты после...
  • Página 255 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Перед тем, как обратиться за техобслуживанием и ремонтом, проверьте следующие пункты. Кондесация формируется сзади внутреннего блока. • Конденсации сзади внутреннего блока собирается автоматически и сливается наружу. Внутренний блок и наружный блок издают странный шум.
  • Página 256 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Перед тем, как обратиться за техобслуживанием и ремонтом, проверьте следующие пункты. Включается индикатор FILTER. • Этот индикатор включается после того, как операция PURE была выполнена в течение около 1 000 часов.
  • Página 257: Технические Характеристики

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Обратимый цикл, разделительный тип Модель Внутренний блок Наружный блок Внутренний блок Наружный блок RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Источник электропитания 220–240 В ~50 Гц 220–240 В ~50 Гц...
  • Página 258: Выявление И Устранение Неисправностей

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (пульт ДУ) Перед тем, как обратиться за техобслуживанием и ремонтом, проверьте следующие пункты. Пульт ДУ функционирует неправильно. Симптомы Причины Описание и предпринимаемые меры Переключается • Проверьте, высвечивается ли...
  • Página 259 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. www.ilmalämpöpumput.com...
  • Página 260 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. E075003445– a www.ilmalämpöpumput.com...

Tabla de contenido