Página 1
AMS-221EN / IP-420 MANUAL DE INSTRUCCIONES * La tarjeta “CompactFlash(TM)” es una marca registrada de SanDisk Corporation, EE.UU. No.02 40135404...
INDICE I. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) ... 1 1. ESPECIFICACIONES........................ 1 2. CONFIGURACION ........................2 3. INSTALACION ........................... 3 3-1. Para extraer el perno sujetador de la base................3 3-2. Para ajustar el interruptor de seguridad.................3 3-3.
Página 3
(1) Para continuar ejecutando el cosido desde algún punto en el cosido ......... 37 (2) Para ejecutar la reanudación de cosido desde el inicio ............... 38 2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción de la pun- ta de la aguja ...........................39 2-11.
Página 4
1-8. Modo de rellenar con grasa los lugares designados ............107 (1) Ubicación del compartimiento de tubos de grasas exclusivas ..........108 (2) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI A ..............108 (3) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI B ..............110 (4) Puntos de aplicación de la grasa exclusiva para la guía LM .............
Motor de la máquina de coser Servomotor Dimensiones AMS-221EN-2516 : 1.200mm de ancho x 1.000 de largo x 1.200 de alto (Excluyendo el pedestal del hilo) AMS-221EN-3020 : 1.200mm de ancho x 1.070 de largo x 1.200 de alto (Excluyendo el pedestal del hilo) Masa (masa bruta) AMS-221EN-2516 : 201 kg.
2. CONFIGURACION ❷ ❶ ❻ ❸ ❹ ❼ ❺ ❽ ❾ Regulador de aire ❶ Cabezal de la máquina ❷ Interruptor del retirahilo ❸ Interruptor de parada temporal ❹ Marco de transporte ❺ Prensatelas intermedio ❻ Pedestal del hilo ❼ Panel de operación (IP-420) ❽...
3. INSTALACION 3-1. Para extraer el perno sujetador de la base Extraiga el perno ❶ sujetador de la base. Este perno es necesario al tiempo de transportar la máquina de coser. ❶ 3-2. Para ajustar el interruptor de seguridad En caso de que ocurra algún error 302 durante el cosido después de instalada la máquina de coser, afloje el tornillo de ajuste con un destornillador del interruptor de seguridad ❷, y accione hacia abajo...
3-3. Para instalar la cubierta auxiliar de la placa de agujas 1. El elemento de retención y semejantes se fijan a la cubierta auxiliar de la placa de agujas y los tornillos y las arandelas de encaje a la base se acoplan juntamente con los accesorios al tiempo de la entrega. 2. Cuando use la pieza de cubierta que se suministra con los accesorios, péguela a la cubierta auxiliar de la placa de agujas antes de la instalación.
Página 9
[Cuando se usa el área 3020] Mueva la base de transporte de la tela hacia ❷ atrás, y coloque la cubierta auxiliar (cjto.) ❸ de ❼ la placa de agujas entre la placa inferior ❶ y la placa de agujas ❷. En este punto, tenga cuida- do para no doblar o dañar la placa inferior ❶.
3-4. Instalación del panel 1) Instalación del IP-420 Abra la cubierta ❶ y retire el cable ❷. Lue- ❸ go, conéctelo nuevamente al panel sobre la superficie superior de la mesa después de pasarlo a través del agujero de la mesa. ❹...
3-6. Modo de elevar el cabezal de la máquina AVISO : Incline / eleve el cabezal de la máquina de coser con las dos manos poniendo cuidado en que sus dedos no queden atrapados en el cabezal. Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
Para que la máquina de coser recobre su posición inicial, siga los pasos del procedimiento descrito a continuación. Haga que la palanca de liberación ❻ del retén vuelva a su posición inicial (hasta que la palanca quede fija.) Sosteniéndolo con ambas manos, haga que ❻...
Separador de neblina (El carbón es la causa de la mayoría de los problemas en las válvulas de solenoide de aire.) Asegúrese de instalar un separador de neblina. Equipos estándar suministrados por JUKI Regulador de filtro Válvula de solenoide de aire Cilindro de aire Precauciones relacionadas con la tubería principal • Asegúrese de inclinar la tubería principal con un gradiente descendiente de 1 cm por...
3-9. Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos AVISO : Nunca omita colocar esta cubierta para proteger los ojos en caso de rotura de aguja. Use la cubierta protectora de los ojos ❶ después de colocarla con seguridad en la cubierta ❸ de la placa frontal con los tornillos ❷.
4-2. Modo de colocar la aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la co- rriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje el tornillo ❶ y fije la aguja ❷ con la ranura larga mirando hacia usted.
4-5. Modo de instalar la bobina AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la co- rriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Fije la bobina ❶ en el portabobina ❷ en la 2,5 cm dirección que se indica en la figura.
4-7. Altura del prensatela intermedio 1. Cuando aumente la altura del prensatela intermedio, gire con la mano la polea para bajar la barra de agujas, y confirme que la barra de agujas no interfiere con el prensatela intermedio. (Cuando use aguja DP X 5, use la máquina de coser con una altura de 3,5 mm o menos.) 2.
5. OPERACION DE LA MAQUINA DE COSER 5-1. Cosido [En el caso del pedal 2P] Pedal 2P Fije la prenda en la máquina de coser. Presione el interruptor de pedal A, y el mar- co de transporte bajará. Presiónelo otra vez ⇨...
5-2. Dispositivo sujetador de hilo de aguja Actuando el dispositivo sujetador de hilo de aguja se evita el problema de cosido al inicio de cosido a alta velocidad (se evita que se produzca salida del hilo de aguja o que se produzca salto de puntada o que se manche el hilo), y se reduce la formación acumulación de hilo (ojo de perdiz) del hilo de aguja en el lado equivocado de la tela a la vez que se mantiene cosido estable.
Página 20
(1) Cuando se sujete el hilo de aguja, use la máquina de coser después de ajustar la longitud del hilo de aguja al inicio del cosido de 40 a 50 mm. Cuando la longitud del hilo de aguja sea excesiva, el extremo del hilo de aguja sostenido con el sujetador de hilo de aguja es posible que se enrolle en las costuras.
5-3. Modo de ajustar la posición de parada intermedia del marco de transporte (izquierdo) (Para marco de transporte impulsado separadamente con la función de recorrido de paso doble) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo.
Leer desde la tarjeta de memoria. Se pueden usar hasta 999 patrones como máximo. Para usar el dato (dato M3) de la serie AMS-D con AMS-221EN. Hay dos modos de usar el dato M3 con AMS-221EN. ① Lectura usando el IP-420 Use PC (computadora personal) y archivo de copia (¥AMS¥AMS00xxx.M3) de M3 desde disquete...
Página 23
Estructura de la carpeta de la tarjeta de memoria Almacene cada archivo en los siguientes directorios de la tarjeta de memoria. Activador de la tarjeta de memoria VDATA Dato de formato de vector VD00 . VDT : Almacenar en ¥VDATA. Almacenar datos de VD00 .
Página 24
■ Extracción de la tarjeta CompactFlash (TM) Mantenga con la mano el panel, abra la cu- bierta, y presione la palanca ❶ removedora de la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria ❷ sale disparada. ❶ Cuando se presiona con fuerza la palanca ❶, es posible que se rompa la tarjeta de memoria ❷...
Página 25
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
2. CUANDO SE USA IP-420 2-1. Nombre de cada sección del IP-420 (Lado derecho) (Frontal) ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ⑪ ② ⑫ ③ ④ ⑤ ① Panel de tacto · Sección de visualización por LCD ② Tecla READY →...
2-2. Botones para ser usados en común Los botones que realizan operaciones comunes en cada pantalla del IP-420 son los siguientes : Botón CANCEL → Este botón cierra la pantalla pop-up. En el caso de cambiar la pantalla de cambio de dato, se puede can- celar el dato que se está cambiando. Botón ENTER →...
2-3. Operación básica del IP-420 ① Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica. Cuando se conecte la corriente eléctrica por primera vez se visualiza la pantalla de selección de lenguaje. Fije el lenguaje que usted utilice. (Es posible cambiar con el interruptor de memoria Cuando termine la pantalla de selección con el botón CANCEL...
Página 29
③ Inicio de cosido. Comience el cosido consultado “I-5-1. Cosido” p.14. Para lo referente a la pantalla, consulte “II-2-4. Sección visualizadora en la pantalla LCD al tiempo de seleccionar la configuración del cosido” p.26. 1. Cuando use prensatela exclusivo, confirme la configuración de patrón para más seguridad. Si el prensatela exclusivo sobresale del marco de transporte, se corre peligro de que se rompa la aguja o algo semejante.
2-4. Sección visualizadora en la pantalla LCD al tiempo de seleccionar la configuración del cosido (1) Pantalla de entrada de datos de configuración de cosido Botón y visualización Descripción Botón de PATTERN BUTTON Se visualiza la pantalla de nuevo registro de botón de patrón. NEW REGISTER (Nuevo Registro → Consulte : “II-2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de de Botón de Patrón) patrón”...
Botón y visualización Descripción Se visualiza la clase y No. de la configuración del cosido que se está seleccionando Vi s u a l i z a c i ó n d e S E W I N G al presente. SHAPE No.
(2) Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción Botón PATTERN BUTTON MOVE Se visualiza la pantalla de movimiento de botón de patrón. → Consultar “II-2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción de la punta de la aguja” p.39. Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo...
Botón y visualización Descripción Vi s u a l i z a c i ó n d e S E W I N G Se visualiza la clase y No. de la configuración del cosido que se está SHAPE No. seleccionando al presente.
2-5. Modo de ejecutar la selección de configuración de cosido ① Visualice la pantalla de entrada de datos. Solamente en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos, es posible la selección de configuración de cosido. En el caso de pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor ADY y visualice la pantalla (azul) de entrada de datos. ②...
Página 35
⑤ Selección de configuración de cosido. Cuando se acciona hacia ARRIBA (UP) o hacia ABAJO G los boto- (DOWN) el botón de desplazamiento nes de CONFIGURACION DE COSIDO H cambian de orden. ⑥ Determine la configuración de cosido. I, se determina la Cuando se pulsa el botón ENTER configuración de cosido y se visualiza la pantalla de entrada de datos.
2-6. Cambio de dato de ítem AVISO : Asegúrese de confirmar la configuración del patrón tras el cambio de la proporción de aumento/ reducción de X/Y. De lo contrario, pueden ocurrir situaciones de peligro como rotura de aguja debido a interferencia entre la aguja y el prensatelas o problema similar, dependiendo del valor ajustado. ①...
Por ejemplo, proporción de escala X de entrada. A para visualizar la pantalla de entrada de dato Pulse de ítem. ③ Introduzca el dato Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas y las teclas + / – F. ④...
2-7. Modo de comprobar la configuración de patrón AVISO : Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja. ① Para visualizar la pantalla de cosido. Visualice la pantalla de entrada de datos (azul) y pulse la A.
2-8. Ejecución de modificación del punto de entrada de la aguja (1) Para editar la tensión del hilo A en la pantalla de cosi- Pulse el botón STEP SEWING do para visualizar la pantalla de cosido por pasos. Cuando sea necesario mover el transporte hacia adelante o hacia atrás, tal como en el caso de compro- bación de la aguja, el transporte no se mueve a menos que se baje el sujetaprendas.
(2) Para editar la altura del prensatelas intermedio A en la pantalla de cosi- Pulse el botón STEP SEWING do para visualizar la pantalla de cosido por pasos. La forma de cosido se visualiza en el centro de la pantalla. El pun- to actual, la posición de inicio del cosido y la posición de término del cosido están representados por (círculo rosado), (punto...
2-9. Cómo usar parada temporal Cuando durante el cosido se presione el interrup- tor ❶ TEMPORARY STOP, se puede parar la máquina de coser. Ahora, la pantalla de error se visualiza para informar que se ha presionado el ❶ interruptor de parada. (1) Para continuar ejecutando el cosido desde algún punto en el cosido ①...
(2) Para ejecutar la reanudación de cosido desde el inicio ① Eliminación de error. A para despejar el error. Pulse el botón RESET ② Para ejecutar el corte de hilo. B THREAD TRIM para ejecutar el Presione el botón corte de hilo.Cuando se presiona el botón PRESSER UP G, sube el prensatela.
2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción de la punta de la aguja ① Visualización de la pantalla de movimiento de botón de patrón. Cuando se presiona el botón PATTERN BUTTON MOVE A, se visualiza la pantalla de movimiento de botón de patrón. ② Movimiento de patrón. Baje el prensatelas e introduzca la dirección del movimiento mediante la tecla DIRECTION B.
2-11. Modo de bobinar hilo de bobina (1) Cuando ejecute el bobinado de hilo de bobina durante el cosido. Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en la bobina como se ilustra en la figura. (2) Para ejecutar solamente bobinado de hilo de bobina. ①...
2-12. Modo de usar el contador (1) Procedimiento para fijar el contador ① Visualice la pantalla de fijación de contador A COUNTER SET- Pulse el interruptor y el botón TING (fijador de contador) se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de fijación de contador. ②...
[Contador de bobina] Contador UP (ascendente) : El valor existente del contador aumenta en uno cada vez que la máquina ha cosido 10 puntadas. Cuando el valor existente es igual al valor fijado, se visualiza la pantalla de conteo ascendente. Contador DOWN (descendente) : El valor existente del contador disminuye en uno cada vez que la máquina ha cosido 10 puntadas.
Aquí, introduzca el valor existente. (2) Procedimiento para liberar el conteo ascendente Cuando durante el trabajo de cosido se llega a la condición de conteo ascendente, se visualiza el conteo ascendente y suena el A CLEAR para reponer el con- zumbador.
2-13. Modo de ejecutar el nuevo registro de patrón de usuario ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato, se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
2-14. Nombramiento de patrón de usuario Pueden introducirse hasta 255 caracteres para cada patrón de usuario. ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos al tiempo de la selección de botón de patrón, es posible introducir el nombre de botón de patrón.
2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato, se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
2-16. Sección de visualización en LCD al tiempo de selección de botón de patrón (1) Pantalla de entrada de dato de botón de patrón Botón y visualización DescripciónSe visualiza la pantalla de copia de botón de patrón Botón PATTERN BUTTON COPY →...
Botón y visualización Descripción No. de CONFIGURACIÓN DE Se visualizan la clase de configuración y el No. de configuración del cosido de COSIDO la configuración de cosido que se ha registrado en el No. de botón de patrón. A continuación se indican las 4 clases de configuración de cosido. : Patrón de usuario : Dato M3 : Dato de formato de vector...
(2) Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción Visualización de 2-STEP Se visualiza el valor registrado de recorrido de 2-pasos en el No. de botón STROKE (recorrido de 2 pasos) de patrón que se ha seleccionado. Visualización de PATTERN Se visualiza el carácter que está registrado en el No. de botón de patrón que BUTTON NAME (Nombre de Botón se está...
Página 54
Botón y visualización Descripción B o t ó n I N T E R M E D I A T E Baja el prensatelas intermedio y se visualiza la pantalla de cambio del valor PRESSER SETTING de referencia del prensatelas intermedio. →...
2-17. Modo de ejecutar la selección de no. de botón de patrón (1) Seleccione desde la pantalla de entrada de datos ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. En el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos, es po- sible seleccionar el No.
(2) Selección mediante botón de atajo AVISO : Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetaprendas durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja. ① Visualice la pantalla de entrada de datos o la pantalla de cosido.
2-18. Modo de cambiar el contenido de los botones de patrón ① Visualice la pantalla de entrada de datos al tiempo de seleccionar botón de patrón. Solamente es posible en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos al tiempo de la selección de patrón para cambiar el contenido de patrón.
④ Para determinar el cambio de dato de ítem Para determinar el cambio de dato de ítem Por ejemplo, introduzca proporción de escala X. B para visualizar la pantalla de entrada Pulse el botón de dato de ítem. Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas o la tecla + o la tecla –...
③ Seleccione el No. de patrón de fuente de copia. Seleccione el No. de patrón de fuente de copia desde la lista de botones B de patrón. C de entrada de destino de copia Luego pulse el botón y se visualiza la pantalla de entrada. ④...
2-21. Sección de visualización en LCD al tiempo del cosido de combinación La máquina de coser es capaz de coser en orden combinando el dato de patrón actual. Se pueden in- troducir hasta 30 patrones. Use esta función cuando tenga que coser varias configuraciones diferentes en el producto de cosido.
Página 61
Botón y visualización Descripción Botón de BOBBIN WINDER Se puede bobinar el hilo de bobina. → Consulte el ítem “II-2-11. Modo de bobinar hilo de bobina” p.48 (Bobinado de Bobina) Botón de COMBINATION DATA El No. de dato de combinación seleccionado se visualiza en el botón. Cuando No.
(2) Schermo di cucitura Botón y visualización Descripción Visualización de COMBINATION DATA Se visualiza el nombre que se ha introducido en el dato de combinación que NAME (Nombre de Dato de Combinación) se ha seleccionado. Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo...
Página 63
Botón y visualización Descripción Botón de SEWING ORDER Se puede avanzar uno por uno los patrones a coser. ADVANCE (Avance de Orden de Cosido) V i s u a l i z a c i ó n d e T O TA L Se visualiza el número total de patrones que se han registrado en el No.
2-22. Mode de ejecutar el cosido de combinación Primeramente, cambie la modalidad de cosido a cosido de combinación antes de ejecutar la fijación. → Consulte el ítem “II-2-20. Modo de cambiar la modalidad de cosido” p.55. (1) Selección de dato de combinación ①...
(2) Procedimiento de creación de datos de combinación ① Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de pantalla (rosa) de entrada de datos, es posible introducir el dato de combinación. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY para visualizar la pantalla (rosa) de entrada de datos.
(3) Procedimiento de borrado de datos de combinación ① Seleccione el No. de datos de combinación. Ejecute los pasos ① a ③ de “II-2-22.(1) Selección de dato de combinación” p.60 para visualizar los datos de combi- nación que desee borrar. ②...
(5) Ajuste de salto de pasos Es posible ajustar el salto del cosido en un paso determinado. Utilice esta función cuando desee introducir el salto del cosido de un paso determinado dentro de los datos de combinación. ① Para pasar al modo de ajuste de saltos A para Pulse el botón MODE CHANGEOVER seleccionar el modo de ajuste de saltos...
2-24. Display de LCD cuando se selecciona la operación simple (1) Pantalla de entrada de datos (cosido individual) [Patrón de usuario] [Patrón directo] [Patrón en tarjeta de memoria] Ⓐ Ⓑ Ⓒ – 64 –...
Página 69
Botón/display Descripción Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo Botón PRESSER DOWN El bastidor de transporte y el prensatelas intermedio descienden, y se visualiza la pantalla de prensatelas abajo.
Página 70
Botón/display Descripción D i s p l a y N U M B E R O F Se visualiza el número de puntadas para el patrón actualmente seleccionado. STITCHES Display X ACTUAL SIZE Se visualiza el valor real de tamaño X de la forma de cosido que se está VALUE seleccionando.
(2) Schermo di cucitura (cosido individual) [Patrón de usuario] [Patrón en tarjeta de memoria] [Patrón directo] Ⓐ – 67 –...
Página 72
Botón/display Descripción Botón PATTERN BUTTON Se visualiza la pantalla de movimiento de botón de patrón. → Consulte la sección MOVE “II-2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción de la punta de la aguja” p.39. Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo Botón PRESSER DOWN...
Página 73
Botón/display Descripción Display PATTERN NAME Se visualiza el nombre del patrón actualmente seleccionado. D i s p l a y N U M B E R O F Se visualiza el número de puntadas para el patrón actualmente seleccionado. STITCHES Display SEWING SHAPE Se visualiza la forma de cosido del patrón actualmente seleccionado.
(3) Pantalla de entrada de datos (cosido combinado) Botón/display Descripción Botón PRESSER DOWN El bastidor de transporte y el prensatelas intermedio descienden, y se visualiza la pantalla de prensatelas abajo. Botón de BOBBIN WINDER Se puede bobinar el hilo de bobina. (Bobinador de Bobina) →...
Página 75
Botón/display Descripción Display TOTAL NUMBER Se visualiza el número total de patrones registrados en el patrón cíclico que se OF REGISTERS está seleccionando actualmente. Display PATTERN NAME Se visualiza el nombre del patrón actualmente seleccionado. Display SEWING SHAPE Se visualiza la forma de cosido del patrón actualmente seleccionado. D i s p l a y N U M B E R O F Se visualiza el número de puntadas para el patrón actualmente seleccionado.
(4) Schermo di cucitura (cosido combinado) Botón/display Descripción Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo Botón PRESSER DOWN El bastidor de transporte y el prensatelas intermedio descienden, y se visualiza la pantalla de prensatelas abajo.
Página 77
Botón/display Descripción Se modifica el valor del contador mediante el botón PLUS J o el botón MINUS J. Botón COUNTER VALUE CHANGE El valor del contador se indica en el botón. Cuando se pulsa este botón, se visualiza H que permite modificar el valor del contador. El valor actual del contador se indica en el display de datos de edición V.
2-25. Modo de cambiar el dato de interruptor de memoria ① Visualice la pantalla de lista de datos de interruptor de memoria. Cuando se pulsa la tecla MODE , el botón MEMORY A se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa SWITCH este botón, se visualiza en la pantalla la lista de datos de inte- rruptor de memoria.
2-26. Funcion de información Se pueden especificar el tiempo del cambio de aceite (lubricación), tiempo de cambio de aguja, tiempo de limpieza, etc. y la noticia de aviso se puede ejecutar después del lapso de tiempo especificado. (1) Cómo observar la información sobre mantenimiento e inspección ①...
③ Ejecute el tiempo remanente de despeje hasta el siguiente recambio. Cuando se pulsa el botón C del ítem que usted quiere despe- jar se visualiza en la pantalla el tiempo de despeje de recam- F CLEAR, se despeja el bio.
Es el dato de punto de entrada de aguja con PM- Dato de formato de vector VD00 XXX.VDT 1, y el formato de dato que se puede operar en común entre máquinas de coser JUKI. Dato M3 AMS00XXX.M3 Datos de patrón para la serie AMS-B, -C y -D Datos de formato de SD00XXX.DAT...
(4) Modo de introducir los datos ① Visualice la pantalla de comunicación A de comunicación, en Cuando se pulsa el interruptor la sección de asiento del interruptor en la pantalla de selec- ción de datos se visualiza la pantalla de comunicación. ②...
(5) Introducción de varios datos conjuntamente Es posible para dato de vector, dato M3 y dato de formato estándar de cosido para seleccionar va- rios datos de escritura y escribirlos juntamente. El No. de patrón de destino de escritura devendrá el mismo No.
Página 84
El No. de datos durante la comunicación, el número total de datos de escritura y el número de datos que han terminado la comunicación de datos se visualizan en la pantalla durante la comunicación. * Cuando se ejecuta la escritura al No. de patrón que ya exis- te, la pantalla que confirma la sobreimpresión se visualiza antes de la escritura.
2-28. Ejecución del formateo de la tarjeta de memoria Para reformatear una tarjeta de memoria, se debe usar el IP-420. El IP-420 no puede leer ninguna tarjeta de memoria formateada en una computadora personal. ① Visualización de la pantalla de formateo de la tarjeta de memoria.
2-29. Operación en caso de deslizamiento de la posición del motor de X/Y Cuando el motor de X/Y detecta el deslizamiento de posición, se visualiza la pantalla de error. La sincronización de la visualización del error puede modificarse mediante selección del interruptor de memoria.
(2) Cuando se visualiza el error al término del cosido ① Despeje el error. A y se despeja el error, se visualiza la Despeje el error. pantalla de cosido. ② Ejecute nuevamente el trabajo de cosido desde el inicio. Cuando se presiona el pedal, se inicia el cosido. (3) Cuando se presiona el pedal, se inicia el cosido.
3. LISTA DE DATOS DE INTERRUPTOR DE MEMORIA Los datos de interruptor de memoria son el dato de movimiento que la máquina de coser tiene en co- mún y el dato que opera el patron de cosido en común. 3-1. Lista de datos Gama de Ítem Unidad de edición...
Página 89
Gama de Ítem Unidad de edición fijación Selección de movimiento de contador Contador de cosido Contador de No. de pzas. Contador de bobina carrera 10 a 300 Altura del prensatela al tiempo (stroke) de 2-pasos Se puede prohibir el zumbido del zumbador Sin sonido de Sonido de operación Sonido de operación de...
Página 90
Gama de Ítem Unidad de edición fijación Puede fijarse la recuperación de la memoria del origen en el cosido combinado. Sin recuperación de Cada vez se termina 1 Cada vez se termina 1 origen patrón. cíclico. Se puede seleccionar el estado del prensatela cuando la máquina de coser se para mediante comando de parada temporal. El prensatela sube con el interruptor del prensatela.
Página 91
Gama de Ítem Unidad de edición fijación Selección de detección de sujetador de posición del sujetador de hilo Detección inválida de rotura Detección válida de de hilo) rotura de hilo Número de puntadas inválidas al inicio del cosido 0 a 15 1 puntada de detección de rotura de hilo puntadas Número de puntadas inválidas durante el 0 a 15...
Página 92
Gama de Ítem Unidad de edición fijación Pedal SW3 con/sin lengüeta de retención Pedal SW4 con/sin lengüeta de retención Modalidad de función de aumento/reducción Prohibido Aumento/disminución de Espaciado de aumento/ número de puntadas (El disminución (El número de espaciado es fijo.) puntadas es fijo.) Modalidad de función de movimiento lento Movimiento en paralelo...
Página 93
Gama de Unidad de edición Ítem fijación Prensatela intermedio : Posición de barrido del retirahilo Barrido sobre el Barrido debajo Barrido sobre el prensatela del prensatela intermedio (posición donde el prensatela intermedio intermedio prensatela intermedio baja al máximo) Con/sin detección de presión de aire Fijación de posición DOWN del prensatela 0 a 7,0 mm intermedio...
3-2. Lista de valores iniciales Valor inicial Ítem SL/HL SL/HL 2516 2516/3020 2516 FU06 Velocidad máxima de cosido 2800 Velocidad de cosido de 1ª puntada (En el caso de con sujetador de hilo) Velocidad de cosido de 2ª puntada 2800 (En el caso de con sujetador de hilo) Velocidad de cosido de 3ª...
Página 95
Valor inicial Ítem SL/HL SL/HL 2516 2516/3020 2516 FU06 Se puede seleccionar la ruta de retorno a origen mediante el botón de retorno a origen. Se puede fijar la velocidad de bobinado de bobina. 1600 Se puede seleccionar el método de movimiento del retira-hilo. Se puede seleccionar unidad de cambio de tamaño de configuración de cosido.
4. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Eesconectar E007 Bloqueo de la máquina El eje principal de la la corriente máquina de coser no eléctrica puede girar debido a algún problema.
Página 97
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación E027 Error de lectura Es posible Pantalla No se puede ejecutar volver previa lectura de dato desde el a entrar servidor después de la reposición. E028 Error de escritura Es posible...
Página 98
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Eesconectar E061 Error de dato de interruptor de memoria la corriente Duando se ha roto o ha eléctrica pasado demasiado tiempo desde la última revision. E080 Interruptor de parada Es posible...
Página 99
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Eesconectar E308 Error de tiempo transcurri- do del terminal de espera. la corriente No hay entrada para ter- eléctrica minal de espera por cierto período de tiempo Error de concordancia de E406 Es posible...
Página 100
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Eesconectar E903 Potencia anormal en el motor de avance a pasos. la corriente Duando la potencia del eléctrica motor de avance a pasos del p.c.b del SERVO DONTROL fluctúa más de ±...
Página 101
Código Descripción del Lugar de Visualización Mensaje visualizado Modo de recuperar de error error recuperación E916 Anormalidad de co- E e s c o n e c t a r l a municación entre la corriente eléctrica CPU PRINCIPAL y la CPU del eje principal Duando ocurre anor- malidad en la comuni-...
Página 102
Código Descripción del Lugar de Visualización Mensaje visualizado Modo de recuperar de error error recuperación E927 Error de desliza- 1. Duando el error 1. P a n t a l l a miento de la posi- se visualiza du- de paso ción del motor de Y rante el cosido El reinicio es po-...
5. LISTA DE MENSAJES No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje Confirmación de borrado de patrón de M520 Usuario Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de botón de M521 patrón Se ejecuta el borrad. ¿OK? Patrón de círculo de confirmación de M522 borrado Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de dato de M523 protección El dato de patrón no se almacena en la memoria.
Página 104
No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje M535 Confirmación de sobreimpresión de dato de ajuste en computadora personal y todos los datos de máquina. Se ejecuta sobreimpresión ¿OK? M537 Confirmación de borrado de comando de tensión de hilo Se ejecuta el borrado. ¿OK? M538 Confirmación de borrado de valor de aumento/disminución de prensatela intermedio. Se ejecuta el borrado.
Página 105
No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje M554 Aviso de inicialización de datos personalizados Se han inicializado los datos personalizados de bloqueo de teclas. M555 Datos personalizados dañados Se han dañado los datos personalizados de bloqueo de teclas. Se ejecuta la inicialización. OK? M556 Confirmación de inicialización de datos personalizados...
III. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 1. MANTENIMIENTO 1-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja (Modo de cambiar la longitud de la aguja) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo.
Página 107
Afloje el tornillo ❶ en el impulsor. Tirando ❹ ❸ hacia usted del gancho ❷ de la palanca de apertura del portabobina, ábrala hacia la derecha y hacia la izquierda hasta que salga la palanca ❸ de apertura del portabobina. Ahora, ponga cuidado para que la lan- zadera ❹...
1-3. Modo de ajustar la altura del marco de transporte AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje los tornillos ❷ ubicados en los lados derecho e izquierdo de la ménsula de tras- porte ❶.
1-5. Cuchilla móvil y contracuchilla AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje el tornillo de ajuste ❸ de modo que se provea una separación de 18,5 mm entre ❷...
1-6. Dispositivo sujetador de hilo AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ❶ Cuando el hilo queda atrapado en el extremo superior ❷ ❶...
1-8. Modo de rellenar con grasa los lugares designados * Ejecute el engrase suplementario cuando se visualizan los errores que se indican a conti- nuación o una vez al año (dando prioridad al que antes se presente). Si ha disminuido la cantidad de grasa debido a limpieza de la máquina de coser o cualquier otro motivo, asegúrese de agregar grasa de inmediato.
(1) Ubicación del compartimiento de tubos de grasas exclusivas Dos diferentes tipos de grasa JUKI, A ❶ y B ❷, y un acoplamiento y tornillo de fijación exclusivos para la grasa JUKI B se proveen en el compartimiento que se muestra en la ilustración. Además, se suminis- tra una grasa exclusiva para la guía LM con la unidad, como un accesorio.
Página 113
Abra la cubierta del bastidor para retirar el re- sorte auxiliar B ❶ del prensatelas intermedio. Aplique la grasa JUKI A a la periferia de la barra de agujas ❷. Gire la máquina de coser con la mano para aplicar grasa a toda la peri- feria de la barra de agujas.
(3) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI B Utilice el tubo de grasa B (pieza No.: 40013640), que se suministra con la unidad, para agre- gar grasa a cualquier punto excepto los puntos especificados abajo. Si se utiliza cualquier otra grasa que no sea la especificada, los componentes relacionados pueden dañarse. ■ Para agregar grasa a la sección de la leva excéntrica Abra la cubierta ❶...
Página 115
■ Engrase de suplemento la sección de la placa frontal Abra la cubierta de la placa frontal. ❹ ❸ Agregue la grasa JUKI B a las secciones de fieltro (3 lugares), tornillo de resalto perifé- rico, fulcros ❶ a ❼, y sección de ranura de ❶...
(4) Puntos de aplicación de la grasa exclusiva para la guía LM Para añadir grasa a los puntos especificados a continuación, utilice la grasa (número de pieza: 40097886) suministrada con la unidad. Si se utiliza cualquier otra grasa que no sea la especificada, los componentes relacionados pueden dañarse. ■ Extracción de la cubierta inferior de desplazamiento X 1) Mientras empuja ligeramente la cubierta supe- rior ❶...
1-9. Modo de drenar el aceite sucio Cuando la aceitera ❶ de polietileno quede llena de aceite sucio, extraiga dicha aceitera ❶ y drene el aceite. ❶ 1-10. Cantidad de aceite a suministrar al gancho Afloje el tornillo ❶ y saque el tornillo ❶. ❹...
1-12. Cambio de procedimiento de 100←→200 V AVISO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o inge- niero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
1-13. Problemas y medidas correctivas (Condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página ① Salto de puntadas al comienzo. 1. El hilo de ○ Ajuste la separación entre la aguja y la aguja se sale lanzadera de 0,05 a 0,1 mm. al inicio del ○...
Página 120
Problema Causa Medidas correctivas Página ① Los movimientos de la aguja y 5. Ocurre con ○ Corrija las posiciones de la aguja y frecuencia lanzadera no están debidamente lanzadera. salto de sincronizados. ② La separación entre la aguja y la puntadas.
2. OPCIONAL 2-1. Tabla de guía de agujeros de aguja Aguja utilizada Guía de agujero de aguja Tamaño No. de pieza Diámetro de agujero de aguja Aplicación #09 a #11 B242621000C ø 1,6 Para tejidos de punto (OP) Para materiales de peso liviano a peso medio #11 a #14 * B242621000A ø...
2-3. Lector de código de barras ADVERTENCIA : • No mire directamente al haz lasérico del lector de código de barras. El haz lasérico puede dañar sus ojos. • No emita el haz lasérico hacia los ojos humanos. El haz lasérico puede dañar los ojos. • No mire directamente al haz lasérico utilizando directamente un dispositivo óptico. El haz lasérico puede dañar los ojos. PRECAUCIÓN : • Asegúrese de utilizar la máquina de coser en un ambiente dentro de la gama especificada de temperaturas y gama especificada de humedad.