Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TX-SR503̲Fr,Es.book Page 1 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM
AV Receiver
TX-SR503
TX-SR503E
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
audio-vidéo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l'appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner audio-vidéo.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor con
control de audio/video Onkyo. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo
receptor con control de audio/video.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français
Español
Introduction .................................Fr-2
Introduction ................................Es-2
Connexions................................Fr-15
Conexiones...............................Es-15
Mise sous tension &
Première utilisation ...............Fr-30
Activar el equipo &
Primera configuración .........Es-30
Manipulations de base .............Fr-34
Funcionamiento básico ...........Es-34
Utilisation des modes de
reproduction...........................Fr-42
Disfrutar de los modos
de audición............................Es-42
Manipulations plus
sophistiquées ........................Fr-46
Funcionamiento avanzado ......Es-46
Dépannage.................................Fr-55
Solucionar Problemas .............Es-55
F
E
r
s

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Onkyo TX-SR503

  • Página 1 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 1 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Français Español Introduction .........Fr-2 Introduction ........Es-2 AV Receiver Connexions........Fr-15 Conexiones.......Es-15 TX-SR503 Mise sous tension & TX-SR503E Première utilisation ....Fr-30 Activar el equipo & Primera configuración ..Es-30 Manuel d’instructions Manipulations de base .....Fr-34 Funcionamiento básico ...Es-34...
  • Página 2 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 2 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM ATTENTION: AVIS WARNING AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché...
  • Página 3 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 3 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Précautions Sauvegarde des réglages 1. Enregistrement et droits d’auteur —Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres Le ampli-tuner AV comporte un système de sauvegarde protégées par des droits d’auteur est interdit sans des réglages qui fonctionne sans pile.
  • Página 4 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Accessoires fournis Précautions —Continued Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants: Modèle pour les E.-U. INFORMATIONS FCC DESTINÉES À L’UTILISA- TEUR ATTENTION: Toute modification apportée par l’utilisateur et non approuvée expressément par la partie responsable de la...
  • Página 5 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 5 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Fonctions Sommaire Amplificateur Introduction • Amplificateur à 7 canaux Remarques importantes pour • 75 W par canal, RMS min. sous 8 Ω , 2 canaux pilotés votre sécurité .........2 entre 20 Hz et 20 kHz, distorsion harmonique totale Précautions ..........3...
  • Página 6 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 6 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Panneaux avant et arrière Panneau avant Modèle pour l’Amérique 7 8 9 J K TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER STANDBY RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE...
  • Página 7 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 7 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Panneaux avant et arrière —suite Bouton MEMORY (37) Boutons TONE, [–] et [+] (40) Ce bouton permet de mémoriser et d’effacer les pré- Ces boutons servent à régler les graves et les aigus.
  • Página 8 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 8 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Panneaux avant et arrière —suite Panneau arrière DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 & COAXIAL CD IN Ces prises numériques optiques et coaxiales permet- Ces entrées analogiques permettent de brancher les tent de brancher la sortie numérique d’un lecteur...
  • Página 9 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 9 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Avant d’utiliser le ampli-tuner AV Remarques: Réglage du sélecteur de tension • La durée de vie des piles fournies est d’environ six (sur certains modèles) mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa- tion.
  • Página 10 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 10 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Télécommande Utilisation de la télécommande Mode RECEIVER Outre le ampli-tuner AV, la télécommande fournie per- Le mode RECEIVER sert au pilotage du ampli-tuner met de piloter jusqu’à sept appareils différents, y com- pris des éléments.
  • Página 11 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 11 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Télécommande —suite Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre Bouton SLEEP (41) paranthèses. Ce bouton permet d’activer la fonction de veille. Boutons VOL [ ] (34) Bouton STANDBY (30) Ce bouton permet de régler le volume de l’ampli-...
  • Página 12 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 12 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Télécommande —suite Boutons numériques Mode DVD Ces boutons servent à entrer les numéros des titres, Pour activer le mode DVD de la télécommande, chapitres et plages et la position temporelle lors de la recherche de passages spécifiques.
  • Página 13 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 13 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Télécommande —suite Bouton STANDBY Modes CD/MD/CDR Ce bouton permet de mettre le lecteur CD ou l’enre- Par défaut, l’ampli-tuner AV sert à piloter un lecteur CD gistreur MD/CD en mode de veille.
  • Página 14 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 14 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Télécommande —suite Mode TAPE Boutons de commande TV Le mode TAPE sert à piloter une platine à cassette La télécommande a des boutons réservés au pilotage d’Onkyo connectée au ampli-tuner AV via d’un téléviseur qui peuvent être utilisés indépendam-...
  • Página 15 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 15 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion des enceintes Un son “comme au cinéma” dans votre salon Le ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: “A” et “B”. Le groupe d’enceintes A est normalement installé dans la pièce d’écoute principale et permet de reproduire des sources Surround Dolby Digital et DTS.
  • Página 16 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 16 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion des enceintes —suite Configuration des enceintes Précautions lors de la connexion des enceintes Pour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher sept enceintes et un subwoofer Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes: actif.
  • Página 17 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 17 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion des enceintes —suite Connexion du groupe d’enceintes A Connexion du groupe d’enceintes B Dénudez environ 15 mm Dénudez environ 10 mm 15 mm (5/8") 10 mm (3/8") de la gaine aux deux extré- de la gaine aux deux extré-...
  • Página 18 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 18 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’une antenne Ce chapitre explique comment brancher l’antenne FM Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren- intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM rieure (voyez page 19).
  • Página 19 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 19 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’une antenne —suite Connexion d’une antenne FM Connexion d’une antenne AM extérieure extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne...
  • Página 20 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 20 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments Code de couleurs des prises RCA pour Connexions AV appareils AV • Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale- manuels fournis avec les éléments AV.
  • Página 21 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 21 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexions audio et vidéo Le branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet d’acti- ver simultanément le son et l’image de la source voulue en la sélectionnant sur l’ampli-tuner AV.
  • Página 22 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 22 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’un téléviseur ou d’un projecteur Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option ( , ) en fonction du téléviseur et effectuez la connexion. COMPONENT VIDEO MONITOR MONITOR COMPONENT VIDEO Téléviseur,...
  • Página 23 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 23 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’un lecteur DVD Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option ( , ) en fonction du lecteur DVD et effectuez la connexion. COMPONENT VIDEO DVD IN Le téléviseur doit être branché...
  • Página 24 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 24 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’un magnétoscope ou graveur DVD pour la lecture Cet exemple de connexion, vous permet d’utiliser le tuner du magnétoscope, non seulement pour reproduire de la vidéo mais aussi pour écouter les signaux audio de vos programmes TV favoris via l’ampli-tuner AV. Ces connexions viennent à...
  • Página 25 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 25 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’un magnétoscope ou graveur DVD pour l’enregistrement Étape 1: Sélectionnez une option vidéo ( ) en fonction du magnétoscope/graveur DVD et effectuez la con- nexion. La source vidéo doit être branchée à l’ampli-tuner AV avec le même type de connexion.
  • Página 26 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 26 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’un décodeur satellite ou câble ou d’une autre source vidéo Étape 1: Signaux vidéo Sélectionnez une option ( , ) en fonction de la source vidéo puis effectuez la connexion.
  • Página 27 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 27 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’un lecteur CD ou tourne-disque ■ Lecteur CD ou tourne-disque avec préamplificateur phono incorporé Étape 1: Sélectionnez une option ( , ) en fonction du lecteur CD ou sélectionnez pour un tourne-disque avec préampli phono incorporé...
  • Página 28 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 28 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’un enregistreur à cassette CDR, MiniDisc ou DAT Étape 1: Sélectionnez une option ( , ) en fonction de l’enregistreur et effectuez la connexion. DIGITAL IN Utiliser une...
  • Página 29 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 29 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Connexion d’éléments —suite Connexion d’éléments compatibles Onkyo Étape 1: Assurez-vous que l’élément Onkyo est également branché à l’ampli-tuner AV avec un câble analogique (RCA/cinch). Étape 2: Effectuez la connexion. (Remote Interactive) vous permet d’utiliser les fonctions spéciales suivantes Mise sous tension/en veille automatique Quand vous lancez la lecture sur un élément branché...
  • Página 30 Si oui, voyez “Assignation des sources d’entrée aux entrées numéri- ques” à la page 31. COAX OPT1 ■ Avez-vous branché un enregistreur MD ou CD Onkyo aux prises TAPE IN/OUT? Si oui, voyez “Changer l’affichage TAPE/MD/CDR” à la page 31. Enregistreur CD/Enregistreur MD TAPE ■...
  • Página 31 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 31 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Première utilisation Assignation des sources d’entrée Changer l’affichage TAPE/MD/CDR aux entrées numériques Si vous branchez un enregistreur de MiniDisc ou un gra- veur CD Onkyo compatible aux prises TAPE 2, 3 IN/OUT, changez ce réglage pour que...
  • Página 32 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 32 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Première utilisation —suite Remarque: • Vous pouvez aussi effectuer cette procédure sur STANDBY REMOTE MODE l’ampli-tuner AV avec son bouton [SETUP], ses bou- RECEIVER TAPE/AMP tons fléchés et [ENTER]. INPUT SELECTOR Configuration des enceintes...
  • Página 33 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 33 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Première utilisation —suite Choisissez “Center” avec le bou- Choisissez “Surr Back Ch” avec ton bas [ ] puis sélectionnez le bouton bas [ ] puis sélec- Small , Large ou None avec les...
  • Página 34 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 34 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Ecoute des appareils AV Fonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV STANDBY DISPLAY REMOTE MODE RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER MULTI CH STANDBY TAPE TUNER RETURN SETUP...
  • Página 35 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 35 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Ecoute des appareils AV —suite Affichage d’informations sur la source STANDBY REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER TAPE/AMP Voici comment afficher diverses informations sur la INPUT SELECTOR source d’entrée actuellement choisie. MULTI CH...
  • Página 36 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilisation du tuner Choix d’une radio Recherche d’une station radio ■ Mode de recherche automatique des stations TUNING MODE TUNING Appuyez sur le bouton [TUNING TUNING MODE MODE] de sorte que le témoin...
  • Página 37 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 37 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilisation du tuner —suite Mémorisation d’une station radio Effacer une mémoire 2, 4 TUNING / PRESET MASTER VOLUME TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON STANDBY/ON ENTER ENTER STANDBY STANDBY RETURN SETUP...
  • Página 38 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 38 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilisation du tuner —suite RDS (uniquement pour les modèles Types de programmes utilisés en Europe européens) (PTY) La fonction RDS n’est disponible que sur les modèles Type Affichage Description européens et ne peut être utilisée que dans les régions où...
  • Página 39 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 39 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilisation du tuner —suite Affichage d’informations radio (RT) Pour lancer la recherche, appuyez sur [ENTER]. ENTER L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station du type spéci- TUNING / PRESET fié;...
  • Página 40 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 40 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Fonctions générales Ce chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes Réglage du grave et de l’aigu les sources d’entrées. Vous pouvez régler les graves et les aigus des enceintes avant à tout moment, sauf quand le mode de reproduc-...
  • Página 41 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 41 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Fonctions générales —suite Utilisation des fonctions Timer Réglage du niveau des enceintes Vous pouvez utiliser la fonction Sleep pour mettre auto- Vous pouvez régler le niveau des enceintes individuelles matiquement le ampli-tuner AV hors tension après un du groupe A en écoutant un signal d’entrée.
  • Página 42 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 42 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Choix du mode d’écoute Avec la télécommande Choix du mode d’écoute Pour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez “A DISC INPUT propos des modes d’écoute” à la page 44.
  • Página 43 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 43 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Choix du mode d’écoute —suite Le tableau ci-dessous indique les modes d’écoute disponibles pour les divers formats de signal d’entrée. Dolby D DTS/DTS 96/24 Format du signal d’entrée Multich DTS-ES analogique...
  • Página 44 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 44 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Choix du mode d’écoute —suite A propos des modes d’écoute Dolby Pro Logic IIx Moyennant la connexion d’enceintes surround arrière à Les décodeurs Surround et programmes DSP internes du l’ampli-tuner AV, le mode Dolby Pro Logic IIx permet ampli-tuner AV permettent de recréer l’ambiance d’une...
  • Página 45 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 45 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Choix du mode d’écoute —suite Modes DSP conçus par Onkyo DTS-ES Matrix Ce mode correspond au format DTS avec Mono Movie un canal Surround arrière ajouté pour pro- Ce mode convient pour regarder des vieux films et duire un son Surround 6.1.
  • Página 46 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 46 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Régler les modes d’écoute Utilisation de la fonction CinemaFILTER STANDBY REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER TAPE/AMP La fonction CinemaFILTER permet de diminuer la INPUT SELECTOR brillance de la bande-son des films. Convenant pour les salles de cinéma, cette brillance aiguë...
  • Página 47 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 47 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Régler les modes d’écoute —suite ■ Dimension Utilisez les boutons gau- Cette fonction permet d’avancer ou de reculer le champ che/droite [ ] pour choisir sonore pour le mode d’écoute “Pro Logic II Music” ou les réglages.
  • Página 48 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 48 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Enregistrement Ce chapitre décrit l’enregistrement d’une source Enregistrement de deux sources AV d’entrée avec un autre élément AV. Vous apprendrez distinctes comment enregistrer des signaux audio ainsi que des signaux audio et vidéo.
  • Página 49 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 49 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Réglages plus avancés Réglages d’enceintes avancés Diamètre du Fréquence de cône transfert Une configuration avancée n’est pas possible Supérieur 20 cm 60Hz tant que le casque est raccordé, que le haut- 16–20 cm...
  • Página 50 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 50 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Réglages plus avancés —suite Distance des enceintes Appuyez sur le bouton [SETUP]. Pour obtenir un son Surround vraiment convaincant, le Les réglages sont terminés. signal de chaque enceinte doit atteindre l’auditeur au même moment.
  • Página 51 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 51 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Réglages plus avancés —suite Augmentez le volume jusqu’à ce Formats de signal d’entrée que le signal de test soit claire- numérique ment audible. Le tableau ci-dessous indique les témoins affichés à...
  • Página 52 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 52 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Piloter d’autres éléments Vous pouvez utiliser la télécommande RC-607M du Maintenez le bouton REMOTE ampli-tuner AV pour piloter d’autres éléments, y com- MODE à initialiser enfoncé et pris des appareils d’autres fabricants. Cette section appuyez sur le bouton [DISPLAY] explique comment entrer le code de télécommande de...
  • Página 53 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 53 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Piloter d’autres éléments —suite Codes de télécommande pour Initialiser les boutons REMOTE MODE éléments Onkyo reliés via Si vous voulez retrouver le réglage d’origine après avoir Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via entré...
  • Página 54 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 54 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Piloter d’autres éléments —suite Pour piloter un autre élément, dirigez la télécommande vers l’élément en question et utilisez les boutons décrits ci-dessous. (Sélectionnez le mode de télécommande adéquat au préalable.) Pilotage d’un téléviseur Pilotage d’un...
  • Página 55 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 55 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Dépannage Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation comme celles compatibles DVD, la sortie est désac- du ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette tivée par défaut. section. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, •...
  • Página 56 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 56 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Dépannage —suite Le subwoofer ne produit pas de son. être aucun signal pendant 3 secondes. Relancez donc • Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe la reproduction PCM un peu plus tard.
  • Página 57 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 57 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Dépannage —suite L’écran n’affiche rien. Remote Télécommande • L’écran est désactivé en mode d’écoute Pure Audio La télécommande ne fonctionne pas. (pas sur le modèle américain du nord). • Vérifiez que les piles sont installées conformément aux Comment changer la langue d’une source mul-...
  • Página 58 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 58 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Fiche technique Section amplificateur Caractéristiques générales Puissance: Alimentation: Modèle pour l’Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Tous les canaux: Modèle pour l’Amérique du Nord: 75 W + 75 W (8 Ω , 20Hz–20kHz,FTC) Modèle pour l’Australie et l’Europe:...
  • Página 59 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 59 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM...
  • Página 60 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 2 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 61 ONKYO que se describe en el presente manual de que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, superficie.
  • Página 62 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 4 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Accesorios incluidos Precauciones —Continúa Compruebe que no falte ninguno de los accesorios Para el modelo norteamericano siguientes: FCC INFORMATION FOR USER PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones del usuario que no estén aprobados explícitamente por la parte responsable de la...
  • Página 63 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 5 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Funciones Contenido Introduction Amplificador Instrucciones de seguridad • Amplificador de 7 canales • 75 vatios por canal min. RMS a 8 Ω , 2 canales de importantes........2 Precauciones ...........3 20 Hz a 20 kHz con una distorsión armónica total no superior al 0,08%.
  • Página 64 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 6 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Paneles Frontal y Posterior Panel frontal Modelo americano 7 8 9 J K TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER STANDBY RETURN SETUP A SPEAKERS B TONE STEREO LISTENING MODE DISPLAY DIGITAL INPUT...
  • Página 65 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 7 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Paneles Frontal y Posterior —Continúa Botón MEMORY (37) Botones TONE, [–] & [+] (40) Estos botones se utilizan para ajustar los bajos y Esto botón se utiliza al guardar y eliminar las tiples.
  • Página 66 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 8 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Paneles Frontal y Posterior —Continúa Panel posterior DIGITAL IN OPTICAL 1, 2, 3 & COAXIAL TAPE IN/OUT Estos zócalos ópticos y coaxiales se pueden utilizar Estas entradas y salidas analógicas pueden utilizarse...
  • Página 67 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 9 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Antes de utilizar el receptor con control de audio/video Notas: Ajustar el selector de voltaje • Las baterías incluidas deberían durar unos seis meses, (en algunos modelos) aunque puede variar según el uso.
  • Página 68 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 10 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlador remoto Cómo utilizar el controlador remoto Modo RECEIVER Incluyendo el receptor con control de audio/video, el El modo RECEIVER se utiliza para controlar el receptor controlador remoto se puede utilizar para controlar hasta con control de audio/video.
  • Página 69 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 11 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlador remoto —Continúa Para más información, consulte las páginas entre parén- Botones REMOTE MODE (10) tesis. Estos botones se utilizan para seleccionar los modos de controlador remoto. Cuando utiliza el controla- dor remoto, el botón REMOTE MODE para el...
  • Página 70 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 12 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlador remoto —Continúa Botones de número Modo DVD Estos botones se utilizan para introducir el título, el capítulo y los números de pista y para introducir los Para ajustar el controlador remoto al modo DVD, tiempos para localizar puntos concretos en la pulse el botón [DVD] REMOTE MODE.
  • Página 71 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 13 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlador remoto —Continúa Botón STANDBY Modo CD/MD/CDR Este botón se utiliza para ajustar el reproductor de Por defecto, el receptor con control de audio/video está CD, el grabador de MD/CD a Standby.
  • Página 72 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 14 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlador remoto —Continúa Modo TAPE Botones de control de TV El modo TAPE se utiliza para controlar un grabador de El controlador remoto tiene botones especiales para con- cassettes Onkyo conectado al receptor con control de...
  • Página 73 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 15 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los altavoces Disfrutar del Home Theater Puede utilizar dos conjuntos de altavoces con el receptor con control de audio/video: el grupo de altavoces A y el B. El Grupo de altavoces A debe estar ubicado en la sala de audición principal y se tiene que poder utilizar con equipa- miento Dolby Digital y DTS surround.
  • Página 74 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 16 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los altavoces —Continúa Configuración de los altavoces Precauciones durante la conexión de los altavoces Para una experiencia con sonido surround inmejorable, debería conectar siete altavoces y un subwoofer autoam- Lea la siguiente sección antes de conectar los altavoces: plificado.
  • Página 75 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 17 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los altavoces —Continúa Al conectar el grupo de altavoces A Al conectar el grupo de altavoces B Pele unos 15 mm de los Pele unos 10 mm de los 15 mm (5/8") 10 mm (3/8")
  • Página 76 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 18 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar la antena Esta sección describe cómo conectar la antena FM y la Si le es imposible conseguir una recepción de calidad antena en bucle AM interiores incluidas, y cómo conec-...
  • Página 77 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 19 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar la antena —Continúa Conectar una antena FM exterior Conectar una antena AM exterior Si le es imposible conseguir una recepción de calidad Si no consigue una recepción de calidad con la antena en con la antena FM interior incluida, pruebe una antena bucle AM incluida, también puede utilizar una antena AM...
  • Página 78 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 20 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes Codificación por colores de la conexión AV RCA Acerca de las conexiones AV Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por • Antes de realizar las conexiones AV, lea los manuales colores: rojo, blanco y amarillo.
  • Página 79 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 21 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar Audio y Vídeo Al conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVDs y de otros componentes AV al receptor con control de audio/video, puede seleccionar audio y vídeo de forma simultánea con sólo seleccionar la fuente de entrada apropiada en el receptor con control de audio/video.
  • Página 80 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 22 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar el televisor o el proyector Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión ( , ) que coincida con la del TV y realice la conexión.
  • Página 81 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 23 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar un reproductor de DVD Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión ( , ) que coincida con la del reproductor de DVD y realice la conexión.
  • Página 82 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 24 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar un VCR o un grabador de DVDs para la reproducción Además de la reproducción de vídeo, con este ejemplo de conexión, podrá usar el sintonizador del VCR para escuchar el sonido de sus programas de TV favoritos a través del receptor AV.
  • Página 83 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 25 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar un VCR o un grabador de DVDs para la grabación Paso 1: Seleccione un tipo de conexión de vídeo ( ) que coincida con la del grabador VCR/DVD y realice la conexión.
  • Página 84 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 26 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar Satélite, Cable, Set-top box u otra fuente de vídeo Paso 1: Conexiones de vídeo Seleccione un tipo de conexión ( , ) que coincida con la de la fuente de vídeo y realice la conexión.
  • Página 85 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 27 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar un reproductor de CDs o un Giradiscos ■ Reproductor de CDs o Giradiscos con un preamplificador Phono integrado Paso 1: Seleccione un tipo de conexión ( ,...
  • Página 86 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 28 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar una pletina de cassette, CDR, MiniDisc o un grabador DAT Paso 1: Seleccione un tipo de conexión ( , ) que se adapte al grabador y realice la conexión.
  • Página 87 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 29 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Conectar los componentes —Continúa Conectar los Onkyo componentes Paso 1: Compruebe que el componente Onkyo esté también conectado al receptor con control de audio/video con un cable de audio analógico (RCA). Paso 2: Realizar la conexión de audio.
  • Página 88 31. COAX OPT1 ■ ¿Ha conectado un grabador Onkyo MD o un grabador de CDs en los jacks TAPE IN/OUT? Si ha realizado esa conexión, consulte “Cambiar la pantalla TAPE/MD/CDR” en la página 31.
  • Página 89 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 31 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Primera configuración Asignar entradas digitales a fuentes Cambiar la pantalla TAPE/MD/CDR de entrada Si conecta un grabador MiniDisc o un grabador de CD Onkyo compatibles con a los zócalos TAPE 2, 3 IN/OUT, para que el funcione correctamente, deberá...
  • Página 90 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 32 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Primera configuración —Continúa Nota: • Este procedimiento también puede realizarse en el STANDBY REMOTE MODE receptor con control de audio/video utilizando el RECEIVER TAPE/AMP botón [SETUP], los botones de flecha y el botón INPUT SELECTOR [ENTER].
  • Página 91 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 33 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Primera configuración —Continúa Utilice el botón abajo [ ] para Utilice el botón abajo [ ] para visualizar “Center”, y a continua- seleccionar “Surr Back Ch”, y uti- ción utilice los botones...
  • Página 92 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 34 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Reproducir los componentes AV Funcionamiento básico del receptor AV STANDBY DISPLAY REMOTE MODE RECEIVER TAPE/AMP INPUT SELECTOR TUNING / PRESET MASTER VOLUME STANDBY/ON ENTER MULTI CH STANDBY TAPE TUNER RETURN SETUP...
  • Página 93 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 35 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Reproducir los componentes AV —Continúa Visualizar información de fuente STANDBY Puede visualizar información distinta acerca de la fuente REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER de entrada actual de la siguiente manera. TAPE/AMP INPUT SELECTOR Pulse el botón [RECEIVER] y a...
  • Página 94 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 36 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar el sintonizador Escuchar la radio Sintonizar emisoras de radio ■ Modo Auto Tuning TUNING MODE TUNING Pulse el botón [TUNING MODE] TUNING MODE para que el indicador AUTO apa- TUNING / PRESET MASTER VOLUME rezca en la pantalla.
  • Página 95 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 37 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar el sintonizador —Continúa Programar emisoras de Radio Eliminar programaciones 2, 4 TUNING / PRESET TUNING / PRESET MASTER VOLUME MASTER VOLUME STANDBY/ON STANDBY/ON ENTER ENTER STANDBY STANDBY RETURN SETUP RETURN...
  • Página 96 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 38 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar el sintonizador —Continúa Utilizar RDS (sólo para los modelos Tipos de programa utilizados en Europa europeos) (PTY) RDS sólo funciona con los modelos europeos y sólo en Tipo Pantalla Descripción áreas donde estén disponibles emisiones RDS.
  • Página 97 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 39 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar el sintonizador —Continúa Visualización de texto de radio (RT) Para iniciar la búsqueda, pulse [ENTER]. ENTER El receptor con control de audio/video buscará hasta que encuentre una emi- TUNING / PRESET sora del tipo especificado, y cuando la...
  • Página 98 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 40 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Funciones comunes Este capítulo explica las funciones que se pueden utilizar Ajustar Bass y Treble con cualquier fuente de entrada. Puede ajustar el bajo y tiple de los altavoces frontales en cualquier momento, excepto si el modo Direct o Pure Audio (excepto para modelo EE.UU.) listening está...
  • Página 99 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 41 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Funciones comunes —Continúa Utilizar el temporizador Sleep Ajustar los niveles de los altavoces Con el temporizador Sleep puede ajustar el receptor con Puede ajustar el nivel de cada altavoz en el grupo de alta- control de audio/video para que se desactive voces A mientras escucha una fuente de entrada.
  • Página 100 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 42 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar los modos de audición Utilizar el controlador remoto Seleccionar los modos de audición Consulte “Acerca de los modos de audición” en la DISC INPUT página 44 para obtener más información acerca del...
  • Página 101 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 43 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar los modos de audición —Continúa La siguiente tabla muestra todos los modos de audición e indica los modos que pueden seleccionarse para cada formato de señal de entrada. Dolby D DTS/DTS 96/24 Analógico,...
  • Página 102 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 44 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar los modos de audición —Continúa Acerca de los modos de audición música o películas de 2 canales o de 5.1 canales. Dolby Pro Logic IIx permite disfrutar de experiencias de sonido Con sus decodificadores de sonido surround integrados...
  • Página 103 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 45 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Utilizar los modos de audición —Continúa Modos DSP originales de Onkyo DTS-ES Matrix Se trata de DTS con un canal posterior Mono Movie surround añadido para sonido surround de Este modo es muy adecuado para utilizarlo con películas 6.1.
  • Página 104 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 46 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Ajustar los modos de audición Utilizar el CinemaFILTER STANDBY Con el CinemaFILTER puede suavizar las bandas sono- REMOTE MODE RECEIVER RECEIVER ras de películas con un volumen demasiado alto, que a...
  • Página 105 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 47 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Ajustar los modos de audición —Continúa ■ Dimension Utilice los botones Izquierda y Con este ajuste, puede desplazar el campo de sonido Derecha [ ] para seleccio- hacia adelante o hacia atrás al utilizar el modo de Pro nar los ajustes.
  • Página 106 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 48 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Grabar Este capítulo describe como grabar la fuente de entrada Grabar desde distintas fuentes AV seleccionad en un componente AV con capacidad para grabar y como grabar audio y vídeo desde dos fuentes Con esta función puede grabar audio y vídeo desde...
  • Página 107 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 49 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Configuración avanzada Ajustes avanzados de los altavoces Diámetro cónico Frecuencia de de los altavoces inversión La configuración avanzada no puede Superior a 60Hz realizarse mientras los auriculares estén 20 cm conectados, cuando el sistema de altavoces B 16–20 cm...
  • Página 108 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 50 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Configuración avanzada —Continúa Especificar las distancias de los altavoces Repita el paso 5 para todos sus Para conseguir lo mejor del sonido surround, es impor- altavoces. tante que el sonido de cada altavoz llegue al oyente al Nota: mismo tiempo.
  • Página 109 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 51 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Configuración avanzada —Continúa Suba el volumen para poder oír el Formato de señal de entrada digital sonido de prueba. La siguiente tabla muestra los indicadores de pantalla Mientras cada altavoz emite el sonido para cada formato de señal digital.
  • Página 110 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 52 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlar otros componentes Puede utilizar el controlador remoto del receptor con Manteniendo pulsado el botón control de audio/video (RC-607M) para controlar el REMOTE MODE que desee ajus- resto de componentes, incluyendo los de otros fabrican- tar, pulse el botón [DISPLAY]...
  • Página 111 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 53 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlar otros componentes —Continúa Códigos de control remoto para Reajustar los botones REMOTE componentes Onkyo conectados a MODE través de Si ha introducido previamente un código para un botón REMOTE MODE y ahora desea recuperar los ajustes Los componentes Onkyo conectados vía...
  • Página 112 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 54 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Controlar otros componentes —Continúa para controlar otro componente, apunte el controlador remoto hacia el mismo y use los botones tal como se indica a continuación. (Primero debe introducir el código de control remoto adecuado.)
  • Página 113 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 55 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Solucionar Problemas Si tiene algún problema al utilizar el receptor con control como las que son compatibles con DVD, el ajuste por defecto es desactivado. de audio/video, busque la solución en esta sección. Si •...
  • Página 114 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 56 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Solucionar Problemas —Continúa ¿El subwoofer no emite sonido? el reproductor unos 3 segundos y a continuación reanudar la reproducción. • La salida de subwoofer no funciona si sólo está acti- • Con algunos reproductores de CD, no podrá reprodu- vado el grupo de altavoces B.
  • Página 115 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 57 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Solucionar Problemas —Continúa tado a Stereo, Mono, Direct o Pure Audio (excepto Controlador remoto para modelo EE.UU.). ¿El controlador remoto no funciona? ¿La pantalla no funciona? • Asegúrese de que las baterías están instaladas con la •...
  • Página 116 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 58 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Especificaciones Sección del amplificador General Potencia de salida: Alimentación: EE.UU.: AC 120 V, 60 Hz Todos los canales: EE.UU.: Australiano y Europeo: 75 W + 75 W (8 Ω ,20Hz–20kHz,FTC) AC 230-240 V, 50 Hz...
  • Página 117 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 59 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM...
  • Página 118 TX-SR503̲Fr,Es.book Page 60 Tuesday, March 1, 2005 9:43 AM Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/...

Este manual también es adecuado para:

Tx-sr503e