Página 1
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS ENTRE LES MURS • TRA PARETI Manual de Instalación Manuel d’installation Installation Manual Manuale di installazione...
Página 3
• Para el montaje de las partes eléctricas, el toldo debe estar desconectado de la tensión. • Para la instalación eléctrica deberá observarse la normativa legal. Una conexión inadecuada del motor/motores podría causar peligro. • Los toldos Gaviota Simbac están diseñados para la protección solar exclusivamente. • En condiciones de lluvia: •...
Página 4
• Per l’installazione delle parti elettriche, scollegare la tenda da sole dalla rete di alimentazione. • Per l’installazione elettrica, rispettare le norme di legge. Il collegamento improprio del motore/dei motori può determinare un pericolo. • Le tende da sole Gaviota Simbac sono progettate solo per la protezione dal sole. • In caso di pioggia: •...
Página 5
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Índice • Contents • Sommaire • Indice Esquema de altura e inclinación • Height and inclination diagram Schéma de la hauteur et de l’inclinaison • Schema dell’altezza e della pendenza Posición soportes pared •...
Página 6
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Sellado Clima Rain • Clima Rain Sealant Étanchéité Clima Rain • Sigillatura Clima Rain Información para el sellado • Information for sealing Informations pour l’étanchéité • Informazioni per la sigillatura •...
Página 7
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Tejadillo • Canopy • Petit toit • Tettuccio Paso 1. Poner sellante en el perfi l remate trasero tejadillo antes de fi jarlo a la pared.
Página 8
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Step 6. In case of intermediate guide, put sealant in the joints of the trims and at the junction of these with the trim centre. Step 6.
Página 9
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 3. Repasar sellado. Step 3. Smooth over the sealant. Appliquez de nouveau le produit d’étanchéité. Fase 3. Ripassare la sigillatura. Unión canalón • Gutter joint • Assemblage de la gouttière • Giunzione gronda Paso 1.
Página 10
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Esquema de altura e inclinación • Height and inclination diagram Schéma de la hauteur et de l’inclinaison • Schema dell’altezza e della pendenza E: distancia de la cara inferior del canalón a la E: distance entre la face inférieure de la gouttière et le...
Página 11
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Posición soportes pared • Positions of wall brackets Position des supports muraux • Posizione supporti a parete Nota: Guías centrales siempre con soporte pared Remarque : Guides centraux toujours avec support izquierdo.
Página 12
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Modulo doble • Dual module 03.b Module double • Modulo doppio Soportes a pared trasera en posición normal • Rear wall brackets in normal position Supports muraux arrière en position normale • Supporti a muro posteriori in posizione normale Soportes a pared delantera en posición invertida 180º...
Página 13
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI 03.d Plano escuadra entre paredes lateral • Square bracket between side walls diagram Plan équerre entre les parois latérales • Disegno squadra tra pareti laterale Plano soporte guia a pared • Wall guide bracket diagram 03.e...
Página 14
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Instalación • Installation Installation • Installazione Paso 1. Fijar los soportes de la parte trasera de las guías a la pared trasera (ver plano). Step 1.
Página 15
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 3. Fijar las guías a los soportes pared. Fixez les guides aux supports muraux. Introducir el encaje del chasis Insérez le socle du châssis traction du traccion de la guia en el soporte guide sur le support du mur.
Página 16
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 5. Fijar las guías a las bisagras Fase 6. Fissare guide alle cerniere utilizando el tornillo M12x90 DIN 931 utilizzando la vite M12x90 DIN 931...
Página 17
The drill holes to be made for the pieces that Gaviota supplies must be of 60 mm. To avoid water accumulation, make a notch as shown in the images.
Página 18
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 7. Poner tapas canalón. Fijar las tapas Mettez les couvertures de la gouttière. utilizando las regletas 40051174, Fixez les couvercles à l’aide des tornillos DIN912 M6x16 y arandelas réglettes 40051174 de GEOMET, des...
Página 19
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Tabla 3 • Table 3 • Tableau 3 • Tabella 3 Longitud tejadillo • Canopy length • Longueur du petit toit • Lunghezza tettuccio nº palillos pequeños • No. of small fabric profi les nº...
Página 20
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI NOTA: Atender a las vigas con regletas dentro de REMARQUE : Assurez les poutres avec les réglettes à sus ranuras, estas vigas serán las traseras donde l’intérieur de leurs rainures, ces poutres seront celles...
Página 21
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Posición caja módulo simple • Single module housing position Position du caisson à module simple • Posizione scatola modulo singolo Caja motor • Motor housing Caisson du moteur • Scatola motore Posición caja módulo doble •...
Página 22
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 11. Con el carro que tiene el cierre correa Avec le chariot muni du système de haciendo tope en todas las guías, blocage de la courroie butant sur tous verifi...
Página 23
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 12. Insertar los palieres en el eje de la caja por un extremo. Por el otro extremo, comprimir la cápsula te-lescópica e insertarla en la polea tractora de las guías. Este paso hay que realizarlo con la tapa embellecedora interior insertada en el conjunto, para después, atornillar con...
Página 24
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Posición caja y paliers módulo simple • Single module housing and bearings position Position du caisson et des paliers module simple • Posizione scatola e supporti modulo singolo Palier TIPO A •...
Página 25
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 13. Introducir lona en los palillos, tanto Insérez la toile dans les baguettes, le el tanqueder como la ojiva del palillo profi lé de la toile ainsi que l’ogive de la...
Página 26
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Insérez la vis de tension DIN7982 4,8x80 Fase 15. Inserire la vite di tensionamento Inox, en s’assurant qu’elle entre dans le DIN7982 4,8x80 acciaio inox, centre du profi lé de la toile et non par assicurandosi che entri al centro del un côté.
Página 27
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 17. Colocar los clips en los palillos. Step 17. Place the clips on the fabric profi les. Attachez les clips aux baguettes. Fase 17. Posizionare le clip sui pali.
Página 28
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 20. Accionar el motor para situar todos los carros a unos 50 cm del chasis tensor. Aproximar los palillos y con la lona, utilizando un elevador, a la estructura. Clipar todos los palillos excepto el primero.
Página 29
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 21. Subir la lona accionando el motor. Step 21. Raise the canvas by operating the motor. Relevez la toile en actionnant le moteur. Fase 21. Sollevare il telo azionando il motore.
Página 30
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 23. Abrir la lona para verifi car el tensado. Fase 23. Aprire il telo per controllare il En caso necesario, regular la posición tensionamento. Se necessario, regolare del fi...
Página 31
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 26. Insertar el embellecedor por el lateral Insérez l’élément décoratif par le côté del soporte pared y atornillarlo du support mural et vissez-le au moyen...
Página 32
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 28. Posicionar el remate trasero del Positionnez le profi lé de fi nition arrière tejadillo en la parte superior de la du petit toit sur la partie supérieure de estructura y atornillarlo a la pared.
Página 33
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 30. Posicionar y atornillar cada tramo del Positionnez et vissez chaque section du tejadillo. petit toit.. Step 30. Position and fasten each section of the Fase 30.
Página 34
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 32. Posicionar y fi jar las tapas del extremo delantero de las guías mediante el tornillo M6x12 DIN7500C y arandela DIN125 M6. Step 32. Position and fi x the front end caps of the guides using the M6x12 DIN7500C screws and DIN125 M6 washers.
Página 35
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Montaje empalme Palillos • Joint profi le assembly Montage raccord baguettes • Montaggio giunzione pali Paso 1. Cortar perfi l palillo a la medida Lpp o Coupez le profi...
Página 36
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Palillos laterales • Side fabric profi les • Baguettes latérales • Pali laterali Palillos centrales • Central fabric profi les • Baguettes centrales • Pali centrali...
Página 37
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 3. Introducir 1 empalme palillo con embellecedor dentro del palillo. Asegurarnos de que el orifi cio del em-bellecedor queda concéntrico al del empalme. Estando concéntrico, taladrar el empalme de aluminio con una broca de 5 a través de los orifi...
Página 38
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 5. Introducir en el otro extremo del empalme otro palillo por la parte que tiene los orifi cios hechos. Step 5. Insert another profi le into the other end of the splice through the part that has the holes already made.
Página 39
La cantidad de palillos que pueden iluminarse con el LED que suministra Gaviota va determinado por: The number of fabric profi les that can be illuminated with the LED supplied by Gaviota is determined by: Le nombre de baguettes qui peuvent être doté de l’éclairage avec la LED fournie par Gaviota est déterminé par: Il numero di pali che possono essere illuminati con il LED fornito da Gaviota è...
Página 40
Gaviota have to be inserted attraverso entrambi gli orli laterali i 2 through both side hems. Insert from cavi da 3 mm forniti da Gaviota. Inserire the end of the canvas to the fi rst LED dall’estremità del telo fi no al 1° palo profi...
Página 41
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 3. Repetir operación desde el 1er palillo Refaites l’opération depuis la première LED hasta el 3er palillo LED. Se baguette LED jusqu’à la 3e baguette recomienda conectar los palillos LED LED.
Página 42
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI El cableado de la lona para módulo simple, doble y triple debe realizarse como un circuito en paralelo de la siguiente forma: The canvas wiring for single, double and triple modules should be done as a parallel circuit as follows: Le câblage de la toile pour le module simple, double et triple doit être eff ectué...
Página 43
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Cableado Palillos - Módulo Simple • Wiring profi les - Single Module Câblage baguettes - Module simple • Cablaggio pali - Modulo singolo La instalación del cableado de la lona y los LED debe realizarse según el esquema: The installation of the canvas and LED wiring must be carried out according to the diagram: L’installation du câblage de la toile et des LED doit être eff ectué...
Página 44
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Cableado Palillos - Módulo Doble • Wiring profi les - Double Module Câblage baguettes - Module double • Cablaggio pali - Modulo doppio La instalación del cableado de la lona y los LED debe realizarse según el esquema: The installation of the canvas and LED wiring must be carried out according to the diagram: L’installation du câblage de la toile et des LED doit être eff ectué...
Página 45
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 2. En la tapa palillo conectamos los Sur le couvercle de la baguette, nous cableados de la lona con el cable que connectons le câblage de la toile avec va por el palillo hasta la unión central...
Página 46
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Cableado Palillos - Módulo Triple • Wiring profi les - Triple Module 6. d Câblage baguettes - Module triple • Cablaggio pali - Modulo triplo La instalación del cableado de la lona y los LED debe realizarse según el esquema: The installation of the canvas and LED wiring must be carried out according to the diagram: L’installation du câblage de la toile et des LED doit être eff ectué...
Página 47
CLIMA RAIN ENTRE PAREDES • BETWEEN WALLS • ENTRE LES MURS • TRA PARETI Paso 2. El 2º y 3º LED se conectan en la 2º Les 2e et 3e LED sont connectées à unión palillo, el cable que alimenta la 2e jonction de la baguette, le câble...