Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 6

Enlaces rápidos

Hose Reel Balancer
Equilibreur
Schlauch-Balancer
Equilibradora
Equilibrador do carretel de mangueiras
Equilibratore con avvolgitubo
Balanceerinrichting voor slanghaspel
Slangebalanceblok
Balanseblokk med trykkluftslange
Letkukevennin
Anartqraw an¢mhw svlqna
Slangbalansblock
ENGLISH — Pictograms
WARNING – It can be dangerous to use this machine if the operating
instructions are not carefully followed.
Before using the machine, please read the instructions supplied
carefully and keep them safe for future reference.
FRANÇAIS — Pictogrammes
ATTENTION – L'utilisation de cette machine peut s'avérer dangereuse si
les instructions d'utilisation ne sont pas scrupuleusement suivies.
Avant d'utiliser la machine, lisez les instructions qui l'accompagnent et
rangez celles-ci en lieu sûr afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
DEUTSCH — Piktogramm
WARNUNG – Es kann gefährlich sein die Maschine zu benutzen, wenn
die Bedienungsanleitung nicht sorgfältig befolgt wird.
Vor der Benutzung der Maschine ist die Bedienungsanleitung sorgfältig
durchzulesen und dann als Referenzmaterial sicher zu verwahren.
ESPAÑOL — Pictogramas
ATENCION – Es peligroso usar esta máquina si no se siguen las
instrucciones de empleo al pie de la letra.
Antes de usar la máquina, leer con atención las instrucciones
suministradas y guardarlas en lugar seguro para referencia en el futuro.
PORTUGUÊS — Pictograma
ATENÇÃO – Pode haver perigo na utilização desta máquina, se não
forem cuidadosamente seguidas as instruções de utilização.
Antes de usar esta máquina, é favor ler cuidadosamente as instruções
fornecidas e conservá-las em local seguro para futura consulta.
ITALIANO — Pittogrammi
ATTENZIONE – Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso può risultare
pericoloso.
Prima di usare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni. Conservarle
per la consultazione in futuro.
NEDERLANDS — Pictogrammen
WAARSCHUWING – Het kan gevaarlijk zijn deze machine te gebruiken
als de bedieningsinstrukties niet worden gevolgd.
Gelieve de meegeleverde instrukties grondig te lezen alvorens de
machine te gebruiken. Bewaar ze om eventueel later te raadplegen.
DANSK — Pictogrammer
ADVARSEL – Det kan være farligt at bruge maskinen hvis
instruktionerne ikke følges nøje.
Inden ibrugtagning af maskinen skal den vedlagte instruktion
gennemlæses nøje og opbevares til senere brug.
NORSK — Piktogrammer
ADVARSEL – Det kan være farlig ikke å følge bruksanvisningen nøye
ved bruk av maskinen.
Les veiledningen nøye før maskinen tas i bruk og oppbevar den
tilgjengelig for senere bruk.
SUOMI — Kuvakkeet
VAROITUS – koneen käyttäminen voi olla vaarallista, ellei käyttöohjeita
noudateta huolellisesti.
Ennen kuin käytät konetta, lue mukana toimitettavat ohjeet huolellisesti
ja säilytä ne vastaisen varalle.
ELLHNIKA — Eikonografqmata
PROSOXH – h ergasía me to mhxánhma aytó mporeí na synepágetai
kíndyno, eán den akoloyuhuoún prosektiká oi odhgíew xeirismoú.
Prin xrhsimopoihueí to mhxánhma, diabáste prosektiká tiw
akóloyuew odhgíew kai fylájte tiw gia mellontik! xr!sh.
SVENSKA — Piktogram
VARNING – maskinen kan vara riskabel att arbeta med om
skötselinstruktionerna ej noggrant följs.
Innan maskinen används – läs noggrant bifogade instruktioner och
spara dem för framtida bruk.
Edition 3
Page 1 (24)
HRIL 1
HRIL 3
ENGLISH
Operator's Instructions
Spare Parts and Accessories
Ordering No.s
FRANÇAIS
Guide de l'utilisateur
Pièces de rechange et accessoires
Numéros de référence (Ordering No.)
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Bestellnummern (Ordering No.) für
Ersatzteile und Zubehör
ESPAÑOL
Instrucciones de empleo
Piezas de repuesto y accesorios
Designación (Ordering No.)
PORTUGUÊS
Manual do operador
Peças sobresselentes e Acessórios
Nº para encomenda (Ordering No.)
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Elenco ricambi ed accessori
No. di catalogo (Ordering No.)
NEDERLANDS
Bedieningsinstrukties
Reserveonderdelen en toebehoren
Bestelnummers (Ordering No.)
DANSK
Betjeningsanvisning
Reservedele og tilbehør Bestillingsnumre
(Ordering No.)
NORSK
Bruksveiledning
Reservedele og tilbehør Bestillingsnumre
(Ordering No.)
SUOMI
Työkalujen käyttöohjeet
Varaosien ja lisävarusteiden tilausnumerot
(Ordering No.)
ELLHNIKA
Odhgíew xeirismoú
Ariumów paraggelíaw gia antallaktiká
kai ejoplismó (Ordering No.)
SVENSKA
Skötselinstruktion
Beställningsnummer (Ordering No.)
för reservdelar och tillbehör
Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02
ASL 11/91
Page
2-3
Page
20
Page
3-4
Pages
20
Seite
5-6
Seite
20
Página
6-7
Páginas
20
Página
8-9
Página
20
Pag.
9-10
Pag.
20
Blz.
11-12
Blz.
20
Side
12-13
Side
20
Side
14-15
Side
20
Sivu
15-16
Sivu
20
Selída
17-18
Selída
20
Sida
18-19
Sida
20
2002-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco HRIL 1

  • Página 1 VARNING – maskinen kan vara riskabel att arbeta med om skötselinstruktionerna ej noggrant följs. Innan maskinen används – läs noggrant bifogade instruktioner och spara dem för framtida bruk. Edition 3 Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02 Page 1 (24) 2002-01...
  • Página 2 Correct air (8) is in place. treatment guarantees a good total economy. Atlas Copco's air Lubricate new O-rings with grease. Carefully assemble to the preparation units of the MINI-series are recommended.
  • Página 3 être monté sur le système en aval du filtre et du régulateur. Un traitement correct de I'air garantit une bonne économie globale. Nous recommandons les unités de pré-traitement de l’air Atlas Copco de la série MINI. Reglage de tension Pour accroître la tension...
  • Página 4 (57) à I'autre extrémité, tel que cela a été indiqué en librement et que le montage est correct. détail pour le tuyau de suspension dans les instructions données pour l'ensemble. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 5 Den O-Ring (25) und die Scheibe (24) entfemen. Die Muttem (12) mit Schlauch schrauben und das andere Ende montieren. Dabei ist wie einem 8 mm-Schlüssel halten und die Schrauben (11) abschrauben, bereits beschrieben vorzugehen. damit die vordere Abdeckung (1) abgenommen werden kann. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 6 Quitar el aro tórico (25) y la arandela (24).Sujetar las tuercas (12) con una llave fija de 8 mm, desenroscar y quitar los tomillos (11) soltando así la tapa frontal (1). Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 7 (58) y el muelle (57) en el otro extremo, según se indica en controlar la libertad de movimiento y montaje correcto. las instrucciones de montaje de la manguera de suspensión. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 8 Recomendam--se as Em geral, a montagem é a operação inversa da sequência de unidades de preparação do ar Atlas Copco série MINI. desmontagem, mas devem ser observados os pontos seguintes: Retire completamente o lubrificante da extremidade da haste Afinação da tensão...
  • Página 9 17 mm, svitare il gruppo flessibile di entrata (40). Inserire la chiave esagonale (5,5 mm) nel connettore di entrata per bloccare l'albero di entrata dell'aria (22) e svitare il collettore di entrata. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 10 (57) all'altra estremità, come descritto nella procedura di Dopo l'assemblaggio e prima della regolazione della tensione montaggio del flessibile di sospensione. di bilanciamento, estrarre completamente il flessibile di sospensione; controllare che sia montato correttamente e che si riavvolga liberamente. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 11 De juiste toepassing van perslucht garandeert Het samenstellen gebeurt grotendeels in de omgekeerde volgorde algehele efficiëntie van het systeem. De Atlas Copco van het demonteren maar houd de volgende punten in gedachten. luchtbereidingseenheden in de MINI--reeks worden aanbevolen.
  • Página 12 Fjern de fire skruer (10) og løft dækslet (4) af slangetromlen; fjederen (5) forbliver i tromlen sammen med drejeleddet (21) og ophængningsslangen med slangestoppet (53) og beskyttelsen for slangeudtaget (9). Afmonter slangen fra drejeleddet ved at skrue møtrikken (52) af. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 13 Samtidig med at slangen trykkes hårdt mod anslaget, strammes møtrikken (se nøglestørrelser i afsnittet “Afmontering”) for at fastholde slangeenden. Skru stoppet (53) på slangen og monter yderendens koblingsdele på samme måde som beskrevet ovenfor. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 14 Fjern O--ringen (25) og skiven (24). Holde muttrene (12) med en 8 mm fastnøkkel og skru ut skruene (11) slik at frontdekslet (1) Bortsett fra at det er andre referansenumre på like detaljer foretas frigjøres. monteringen på samme måte som for bæreslangen. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 15 Irroita neljä ruuvia (10) ja poista rummun takakansi (4) rummusta (3); jousi (5) jää rumpuun yhdessä pyörivän yhdyskappaleen (21), ripustusletkun ja sen letkunpysäyttimen (53) ja letkun suojaholkin (9) kanssa. Irroita letku pyörivästä yhdyskappaleesta irroittamalla letkumutteri (52). Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 16 (katso avainten koko kohdasta Purkaminen) kunnes se pysähtyy. Pujota pysäytin (53) letkuun ja asenna letkunpään liitännät samoin kuin on kuvattu edellä. Tuloletkun asennus Samanlaisilla osilla on tulo-- ja ripustusletkuissa eri viitenumerot. Asennus tapahtuu letkuilla kuitenkin samalla tavalla. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 17 Synistöntai oi monádew Bebaivueíte óti to apostatikó koláro (7) éxei synarmologhueí proetoimasíaw aéra thw seiráw MINI thw Atlas Copco. kai óti to elatqrio toy kinhtqra (5) éxei agkyrvueí mésa sto túmpano toy svlqna (3) kai sto telikó kálymma toy tympánoy Ryumish tashs toy svlqna (4) kai ston kúrio ájona (31), bebaivueíte óti h...
  • Página 18 Demontera de fyra skruvarna (10) och lyft bort locket (4) från slangtrumman; fjädern (5) kommer att ligga kvar i slangtrumman tillsammans med sviveln (21) och upphängningsslangen med slangstoppet (53) och skyddet (9). Demontera slangen från sviveln genom att skruva bort muttern (52). Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 19 Trä upp stoppet (53) på slangen och montera ytterändans kopplingsdetaljer på samma sätt som ovan beskrivits. Montering av tilloppsslang Med undantag för referensnumren på lika detaljer är monteringen lika som för upphängningsslangen. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 20 1/4" BSPT male a Included in Service kit - 4390 1688 90 – Connector b Included in Service kit - 4390 1689 90 1/4" NPT male c For the NPT-version – Connector, compl. Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 21 Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 22 Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...
  • Página 23 Atlas Copco Tools - No. 9836 1002 02...

Este manual también es adecuado para:

Hril 3