Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI
1.1 Funzione
Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento e
uso sicuro del dispositivo di bloccaggio FG aaaDbDcd-eeV70V90, dove:
aaa = unità di contatto;
b = tipologia di sblocco emergenza;
c = tensione di alimentazione dell'elettromagnete;
d = led di segnalazione;
ee = opzioni: possibili combinazioni di azionatori, cablaggio.
1.2 A chi si rivolge
Le operazioni descritte nel presente manuale di istruzioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle,
con le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e
ascensori in cui saranno installati i dispositivi di bloccaggio.
1.3 Riferimenti
Le presenti istruzioni si riferiscono esclusivamente ai prodotti elencati nel paragrafo
Funzionamento e ai loro accessori.
1.4 Istruzioni originali
La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le
versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.
Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture
o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.
3 DESCRIZIONE
3.1 Descrizione del dispositivo
Il dispositivo di sicurezza descritto nel presente manuale è un dispositivo di bloccaggio:
- Delle porte di piano a battente e delle porte di cabina degli ascensori realizzati se-
condo EN 81-20 ed EN 81-50;
- Di porte, cancelli, protezioni, carter e ripari in genere dei macchinari.
3.2 Uso previsto del dispositivo
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L 'uso e l'installazione
sono riservate a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nel pre-
sente manuale.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nel presente manuale è da considerarsi
come utilizzo non previsto da parte del costruttore.
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel
paragrafo CARATTERISTICHE TECNICHE e FUNZIONAMENTO.
4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attenzione: L 'installazione di un dispositivo di bloccaggio delle porte/ripari non è
sufficiente a garantire l'incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive
specifiche per la sicurezza degli ascensori o dei macchinari. Il costruttore garantisce
esclusivamente la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferisce il presente
manuale di istruzioni, non la sicurezza funzionale dell'intero ascensore o dell'intero
macchinario. Il montaggio del dispositivo di bloccaggio porte sugli ascensori deve
essere eseguito in conformità alle norme EN 81-20 e EN 81-50.
4.1 Scelta del tipo di azionatore
Attenzione: Il dispositivo è attivato da un azionatore a basso livello di codifica:
durante l'installazione in applicazioni secondo la Direttiva Macchine devono essere
rispettate delle specifiche aggiuntive prescritte dalla norma EN ISO 14119:2013
paragrafo 7 .2.
Attenzione: Eventuali altri azionatori presenti nello stesso luogo dove è stato
installato il dispositivo, devono essere segregati e tenuti sotto stretto controllo
per evitare l'elusione del dispositivo di sicurezza. Qualora vengano montati nuovi
azionatori, gli azionatori originali devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili.
4.2 Fissaggio del dispositivo di bloccaggio
Prima di fissare il dispositivo di bloccaggio, se necessario, è pos-
sibile regolare la posizione della testa e del corpo di sblocco a
chiave triangolare per orientare il dispositivo nella posizione più
consona all'applicazione. Togliendo completamente le 4 viti della
testa, sarà possibile orientare con rotazioni di 90° sia la testa, sia
il corpo di sblocco, in modo indipendente.
Attenzione: Una volta completata la regolazione, serrare
nuovamente le viti della testa con una coppia da 0,8 a 1,2 Nm.
Sulla testa del dispositivo di blocco sono predisposti due
ingressi per l'azionatore, uno perpendicolare e l'altro parallelo al corpo del dispositivo:
una volta scelta la direzione di ingresso per l'azionatore, è necessario sigillare il foro
di ingresso inutilizzato con l'apposito tappo in dotazione. È possibile utilizzare un solo
foro di ingresso alla volta con un solo azionatore.
Pizzato Elettrica srl
e-mail:
web site: www.pizzato.com
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
Phone:
ITALY
sempre fissato al telaio della porta/riparo con 4 viti M5
con classe di resistenza 8.8 o superiore, con sotto testa
piano. Le viti devono essere montate con frena filetti di
media resistenza e avere un numero di filetti in presa
uguale o superiore al proprio diametro. Non è ammesso
il fissaggio del dispositivo con un numero di viti inferiore
a 4. La coppia di serraggio delle 4 viti M5 deve essere
compresa tra 2 e 3 Nm.
nella parte alta della porta/riparo, in modo da prevenire
l'introduzione di sporco o residui di lavorazione all'interno
dell'apertura per l'inserimento dell'azionatore.
effettuato il più vicino possibile al bordo o ai bordi di chiu-
sura verticale delle porte e mantenuto anche in caso di
cedimento dei pannelli.
4.3 Fissaggio dell'azionatore alla protezione
Attenzione: l'azionatore deve essere fissato all'anta della porta/riparo in modo
inamovibile.
Assicurarsi di usare solamente l'azionatore fornito con il dispositivo di bloccaggio
oppure utilizzare uno dei seguenti azionatori: VF KEYF20, VF KEYF21, VF KEYF22,
VF KEYF28. Utilizzando qualsiasi altro azionatore la sicurezza del sistema non è
garantita.
Installare l'azionatore in modo tale che l'estremità non sporga in modo pericoloso
nell'area di lavoro dell'operatore quando la porta è aperta.
L 'azionatore deve essere sempre fissato con 2 viti M5 con
classe di resistenza 8.8 o superiore, con sotto testa piano. Le
viti devono essere montate con frena filetti di media resisten-
za e avere un numero di filetti in presa uguale o superiore al
proprio diametro. Non è ammesso il fissaggio dell'azionatore
con un numero di viti inferiore a 2. La coppia di serraggio delle
2 viti M5 deve essere compresa tra 2 e 3 Nm.
Per un fissaggio corretto possono essere utilizzati anche altri
mezzi come rivetti, viti di sicurezza non smontabili (one-way)
o altro sistema di fissaggio equivalente, purché in grado di ga-
rantire un adeguato fissaggio.
4.4 Allineamento dispositivo - azionatore
Attenzione: Nonostante il dispositivo di bloccaggio sia stato predisposto
per facilitare l'allineamento tra il corpo del dispositivo e dell'azionatore, un
disallineamento eccessivo potrebbe causare un danneggiamento dello stesso.
Verificare periodicamente il corretto allineamento tra il dispositivo di bloccaggio e il
suo azionatore.
L 'azionatore non deve urtare la zona di imbocco sul dispositivo di bloccaggio e non
deve essere utilizzato come mezzo di centraggio dell'anta mobile.
Nel caso di applicazione su porte a battente, verificare che il raggio tra l'asse
dell'azionatore e l'asse della cerniera montata sulla porta sia superiore a 400 mm se
si utilizza un azionatore VF KEYF20, VF KEYF21 o VF KEYF22 e maggiore di 80
mm se si utilizza un azionatore VF KEYF28.
Gli azionatori VF KEYF20, VF KEYF21 e VF KEYF22 possiedono gioco massimo
di 1 mm in direzione verticale ed orizzontale rispetto all'apertura di ingresso sul
dispositivo di bloccaggio. L 'azionatore VF KEYF28 possiede gioco massimo di 2 mm in
direzione verticale ed orizzontale rispetto al foro di ingresso sull'interruttore.
Per le regolazioni non utilizzare un martello, svitare le viti e regolare manualmente il
dispositivo di bloccaggio per poi serrarlo in posizione.
4.5 Sblocco manuale di emergenza
Il dispositivo di bloccaggio è dotato di componenti per lo sblocco manuale di
emergenza.
Il loro azionamento sblocca la porta/riparo anche se il dispositivo di bloccaggio
non è alimentato o in caso di mancanza di tensione.
Solo il manutentore della macchina/ascensore adeguatamente formato sui pericoli
derivanti dal loro utilizzo è autorizzato ad azionare questi metodi di sblocco.
4.5.1 Sblocco con chiave triangolare
Il dispositivo di bloccaggio è dotato di sblocco di emergenza con chiave triangolare
per permettere lo sblocco dal lato esterno della porta/riparo. Lo sblocco è dotato di
un meccanismo di ritorno a molla, il quale assicura che il dispositivo di bloccaggio non
resti in posizione sbloccata con porta/riparo chiusa.
1/24
info@pizzato.com
ZE FOG528A23-EU
+39.0424.470.930
Attenzione: Il dispositivo di bloccaggio deve essere
Si consiglia di installare il dispositivo di bloccaggio
Per le porte a battente, il bloccaggio deve essere

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para pizzato FG D D V70V90 Serie

  • Página 1 Pizzato Elettrica srl e-mail: info@pizzato.com ZE FOG528A23-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI Attenzione: Il dispositivo di bloccaggio deve essere 1.1 Funzione sempre fissato al telaio della porta/riparo con 4 viti M5 Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento e con classe di resistenza 8.8 o superiore, con sotto testa...
  • Página 2 - La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è di- sione dei contatti da visualizzare sponibile online in diverse lingue nel sito web Pizzato Elettrica. LED 2 - Nel caso l’installatore non sia in grado di comprendere pienamente la documentazio- ne, non deve procedere con l’installazione del prodotto e può...
  • Página 3 materiale plastico o altro materiale caricabile elettrostaticamente). 6.6 Cablaggio - Allegare sempre le presenti prescrizioni d’impiego nel manuale della macchina o Attenzione: Verificare che la tensione di alimentazione sia corretta prima di ascensore in cui il dispositivo di bloccaggio è installato. alimentare il dispositivo di bloccaggio.
  • Página 4 “Condizioni Generali di Vendita” come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica. Il cliente/utente non è assolto dall’obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecniche pertinenti prima di usare i prodotti per i propri scopi.
  • Página 5 Pizzato Elettrica srl e-mail: info@pizzato.com ZE FOG528A23-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 INFORMATION ON THIS INSTRUCTION MANUAL Attention: Always affix the locking device to the 1.1 Function frame of the door/guard with 4 M5 screws with resist- This instruction manual provides information on the installation, connection and safe ance class 8.8 or higher, and flat seating heads.
  • Página 6 - The fitting surface of the locking device must always be smooth and clean. - The documentation required for correct installation and maintenance is available on- LED2 line in various languages on the Pizzato Elettrica website. - Should the installer be unable to fully understand the documents, the product must LED 1 not be installed and the necessary assistance may be requested from the manufac- turer (see paragraph SUPPORT).
  • Página 7 6.2 Using in lifts 6.6 Wiring When installing in a lift, the locking device for the landing doors must also be used Attention: Check that the supply voltage is correct before powering the locking acc. to EN 81-20 and EN 81-50, which impose additional conditions: device.
  • Página 8 This does not in any way mean that the characteristics described may entail legal liabilities extending beyond the “General Terms of Sale” , as stated in the Pizzato Elettrica general catalogue. Customers/users are not absolved from the obligation to read and understand our information and recommendations and pertinent technical standards, before using the products for their own purposes.
  • Página 9 Pizzato Elettrica srl e-mail: info@pizzato.com ZE FOG528A23-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 À PROPOS DU PRÉSENT MANUEL D'INSTRUCTIONS Attention : Le dispositif de verrouillage doit toujours 1.1 Fonction être fixé au châssis de la porte/du protecteur avec 4 vis Le présent manuel d’instructions fournit des informations sur l’installation, le rac-...
  • Página 10 - La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est dis- Sur demande ponible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica. Fils pour relier les - Si l’installateur n’est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, il contacts à...
  • Página 11 de l’ascenseur sur lequel le dispositif de verrouillage est installé. paragraphe MARQUAGES). - La conservation des présentes prescriptions d’utilisation doit permettre de les 6.6 Câblage consulter sur toute la durée d’utilisation du dispositif de verrouillage. - Éviter que des saletés ne se déposent ou ne s’accumulent à l’intérieur de l’ouverture Attention : Vérifier que la tension d’alimentation est correcte avant de brancher de l’entrée de l’actionneur dans le dispositif de verrouillage.
  • Página 12 « Conditions Générales de Vente » comme indiquées dans le catalogue général de Pizzato Elettrica. Le client/utilisateur n’est pas dispensé de l’obligation d’examiner les informations, les recommandations et les réglementations techniques pertinentes avant d’utiliser les produits à leurs propres fins.
  • Página 13 Pizzato Elettrica srl e-mail: info@pizzato.com ZE FOG528A23-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 INFORMATIONEN ZUR VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEITUNG Achtung: Die Verriegelungseinrichtung muss am 1.1 Funktion Rahmen der Tür/Schutzvorrichtung immer mit 4 M5- Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen zu Installation, Anschluss und Schrauben mit Festigkeitsklasse 8.8 oder höher und fla-...
  • Página 14 Nur Wartungspersonal von Maschine/Aufzug, das im Umgang mit den daraus resul- tierenden Gefahren geschult ist, darf diese Methoden zur Entriegelung einsetzen. Anzuzeigende Kontakte 4.5.1 Entriegelung mit Dreikantschlüssel LED1 Die Verriegelungseinrichtung ist mit einer Notentriegelung mit Dreikantschlüssel aus- gestattet, um das Entriegeln der Tür/Schutzvorrichtung von außen zu ermöglichen. Die Entriegelung ist mit einer Federrückstellung ausgestattet, die dafür sorgt, dass LED2 die Verriegelungseinrichtung bei geschlossener Tür/Schutzvorrichtung nicht in der ent-...
  • Página 15 - Die Montage- und Wartungsanleitungen sind online in verschiedenen Sprachen auf 5) Bei geschlossener, aber nicht verriegelter Tür darf die Maschine/der Aufzug nicht der Webseite von Pizzato Elettrica erhältlich. starten. 6) Das Äußere der Zuhalteeinrichtung darf keine Beschädigungen aufweisen. Ansons- - Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen, muss ten ist sie komplett auszutauschen.
  • Página 16 Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine gesetzliche Haftung - Mit einem an der Tür/Schutzvorrichtung angebrachten Gerät, mit einer geeigneten entstehen kann, die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten „Allgemeinen Verkaufs- Überwachungslogik und mit der Möglichkeit zum Fehlerausschluss im mechani- bedingungen“...
  • Página 17 Pizzato Elettrica srl e-mail: info@pizzato.com ZE FOG528A23-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY no se utiliza con el tapón suministrado. Con un actuador solo se puede utilizar un 1 INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES agujero de entrada.
  • Página 18 - La documentación necesaria para una instalación y mantenimiento correctos está LED 2 disponible en varios idiomas online en el sitio web de Pizzato Elettrica. - En caso de que el instalador no comprenda completamente la documentación, no 5 FUNCIONAMIENTO debe proceder con la instalación del producto y puede solicitar ayuda al fabricante...
  • Página 19 tensidad (por ejemplo, pelar o frotar superficies de plástico u otros materiales sus- ejemplo, insertar manualmente un actuador para simular el cierre o el enclavamiento) no active el arranque del ascensor (de conformidad con el párr. 5.3.10 de la norma ceptibles de ser cargados electrostáticamente) en las proximidades de dispositivos EN 81-20:2020).
  • Página 20 “Condiciones Generales de Venta” mencionadas en el catálogo general de Pizzato Elettrica. El cliente/usuario está obligado a leer nuestras informaciones y recomendaciones, y las normativas técnicas miento del dispositivo: categoría 3, PL d, SIL 2;...
  • Página 21 Pizzato Elettrica srl e-mail: info@pizzato.com ZE FOG528A23-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY 1 INFORMACE O TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ Upozornřní: Zajišřovací zařízení připevnřte k rámu 1.1 Funkce dveří/bezpeřnostního krytu vždy pomocí 4 šroubř M5 pev- Tento návod k použití...
  • Página 22 Zobrazení stavu - Dokumentace potřebná pro správnou instalaci a údržbu je k dispozici v rřzných jazy- kontaktř cích na webových stránkách spoleřnosti Pizzato Elettrica. LED1 - Pokud instalařní technik nedokáže plnř porozumřt dokumentaci, instalaci produktu provést nesmí a mřže požádat o pomoc výrobce (viz odstavec PODPORA).
  • Página 23 - Pomocí ovládání výtahu nebo nucenř spínaného bezpeřnostního obvodu je třeba - Délka odizolování kabelu nebo kabelové koncovky (x) musí být 7 mm. zajistit, že šachetní dveří lze odjistit pouze v případř, že kabina výtahu stojí nebo je zastavena v zónř pro odjištřní dveří (obvykle ±20 cm od úrovnř šachty). Toto lze zajistit např.
  • Página 24 12 ES PROHLÁŠENÍ O SHODč Já, níže podepsaný, jakožto zástupce tohoto výrobce: Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁLIE tímto prohlašuji, že produkt je v souladu se smřrnicí o strojních zařízeních 2006/42/ES a smřrnicí o výtazích a bezpeřnostních komponentách pro výtahy 2014/33/EU. Úplné znřní...