Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

FALTBARE FITNESSMATTE
FOLDING EXERCISE MAT
TAPIS DE FITNESS PLIABLE
FALTBARE FITNESSMATTE
Gebrauchsanweisung
TAPIS DE FITNESS PLIABLE
Notice d'utilisation
SKŁADANA MATA FITNESS
Instrukcja użytkowania
SKLADACIA FITNES PODLOŽKA
Návod na použivanie
FOLDBAR TRÆNINGSMÅTTE
Brugervejledning
ÖSSZEHAJTOGATHATÓ EDZŐ
SZŐNYEG
Használati útmutató
IAN 396963_2201
FOLDING EXERCISE MAT
Instructions for use
OPVOUWBARE FITNESSMAT
Gebruiksaanwijzing
SKLÁDACÍ PODLOŽKA NA FITNESS
Návod k použití
ESTERILLA PLEGABLE DE FITNESS
Instrucciones de uso
TAPPETINO FITNESS
Istruzioni d'uso
ZLOŽLJIVA PODLOGA ZA FITNES
Navodilo za uporabo
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crivit 396963 2201

  • Página 1 FALTBARE FITNESSMATTE FOLDING EXERCISE MAT TAPIS DE FITNESS PLIABLE FALTBARE FITNESSMATTE FOLDING EXERCISE MAT Gebrauchsanweisung Instructions for use TAPIS DE FITNESS PLIABLE OPVOUWBARE FITNESSMAT Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SKŁADANA MATA FITNESS SKLÁDACÍ PODLOŽKA NA FITNESS Instrukcja użytkowania Návod k použití SKLADACIA FITNES PODLOŽKA ESTERILLA PLEGABLE DE FITNESS Návod na použivanie Instrucciones de uso...
  • Página 3 Herzlichen Glückwunsch! • Schwangere sollten das Training nur nach Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Absprache mit ihrem Arzt durchführen. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Denken Sie daran, sich vor dem Training vor der ersten Verwendung mit dem Artikel immer aufzuwärmen und trainieren Sie Ihrer vertraut.
  • Página 4 • Schützen Sie den Artikel vor extremen Tempe- 2. Kreisen Sie langsam den Kopf zunächst in raturen, Sonne und Feuchtigkeit. Nicht sachge- eine, dann in die andere Richtung. mäße Lagerung und Verwendung des Artikels Arme und Schultern können zu vorzeitigem Verschleiß führen, was 1.
  • Página 5 Arme und Schultern Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur 1. Stellen Sie sich aufrecht hin, die Kniegelenke Rückführung in den Wiederverwertungs- sind leicht gebeugt. kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem 2. Führen Sie den rechten Arm hinter den Kopf, Recyclingsymbol –...
  • Página 6 Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 396963_2201 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33...
  • Página 7 Congratulations! • Stop exercising immediately and contact a doc- You have chosen to purchase a high-quality tor if you experience pain, weakness or fatigue. product. Familiarise yourself with the product • Always keep the instructions for use with the before using it for the first time. exercise instructions readily available.
  • Página 8 General exercise instructions 3. Switch legs and repeat this exercise. 4. Lift one leg after the other and take a few • Wear comfortable sports clothing and athletic steps on the spot. Make sure you only lift your shoes. legs to a height where you are still able to •...
  • Página 9 Disposal If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact Dispose of the article and the packaging materi- us by e-mail. If there is a guarantee case, then als in accordance with current local regulations. the product will be repaired or replaced free Packaging materials such as foil bags are not of charge to you or the purchase price will be...
  • Página 10 Félicitations ! • Pensez toujours à vous échauffer avant l’entraî- Vous venez d’acquérir un article de grande nement et entraînez-vous selon vos capacités qualité. Avant la première utilisation, familiari- actuelles. Risque de blessures graves en cas sez-vous avec l’article. d’effort trop intense ou de surentraînement. Pour cela, veuillez lire attentive- •...
  • Página 11 • N’utilisez pas l’article lorsque le chauffage 3. Relevez vos épaules vers les oreilles et lais- au sol est activé, sinon cela peut entraîner des sez-les retomber. déformations. 4. Effectuez des cercles vers l’avant en alternant bras gauche et bras droit, puis vers l’arrière Utilisation au bout d’une minute.
  • Página 12 Indications concernant la 2. Tournez-le lentement, d’abord dans un sens, puis dans l’autre. garantie et le service 3. Changez de pied au bout d’un moment. après-vente Important : assurez-vous que vos cuisses restent bien parallèles. Poussez L’article a été produit avec grand soin et sous le bassin vers l’avant en gardant le haut un contrôle constant.
  • Página 13 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale l‘acheteur, porté...
  • Página 14 Gefeliciteerd! • Denk eraan dat u altijd een warming-up doet Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig voordat u aan de training begint. Train op een artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het wijze die overeenkomt met uw huidige prestatie- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
  • Página 15 • Gebruik het artikel niet wanneer de vloer- Belangrijk: vergeet niet rustig te blijven verwarming ingeschakeld is, omdat dit tot ademen! vervormingen kan leiden. Beenspieren 1. Ga op één been staan en til het andere been Gebruik met gebogen knie op tot ca. 20 cm boven de Vouw het artikel uit zoals getoond in afb.
  • Página 16 Opslag, reiniging Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitgeslo- ten als het artikel onvakkundig, verkeerd of niet in Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt het kader van de voorziene bepaling of in het ka- altijd droog en schoon op kamertemperatuur. der van het voorziene gebruiksdoeleinde gebruikt Reinig alleen met water en veeg vervolgens werd of indien richtlijnen in de gebruiksaanwijzing...
  • Página 17 Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Przed rozpoczęciem treningu należy skonsul- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. tować się z lekarzem. Upewnić się, że nie ist- Należy uważnie przeczytać nastę- nieją...
  • Página 18 • Zwracać uwagę na równomierne oddycha- Zagrożenia spowodowane nie: wydychać powietrze podczas napinania zużyciem! mięśni, a wdychać podczas ich rozluźniania. • Produkt może być używany wyłącznie, • Podczas wykonywania ćwiczeń zwracać jeśli jest w idealnym stanie. Przed każdym uwagę na prawidłową postawę ciała. użyciem należy sprawdzić...
  • Página 19 Rozciąganie Uwagi odnośnie recyklingu Po każdym treningu poświęcić wystarczająco Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale- dużo czasu na rozciąganie. Poniżej przedsta- ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami wiamy kilka prostych ćwiczeń. obowiązującymi w danym miejscu. Materiały Wykonywać każde ćwiczenie 3 razy opakowaniowe, jak np.
  • Página 20 Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachować oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktować się z nami najpierw za pośred- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej lub drogą e-mailową. W przypadku objętym gwarancją...
  • Página 21 Srdečně blahopřejeme! • Nezapomeňte se před cvičením vždy zahřát Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- a cvičte podle své aktuální výkonnosti. V pří- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte padě nadměrné námahy a přetížení hrozí s tímto výrobkem. vážná...
  • Página 22 Použití 2. Zvednutou nohou provádějte nejprve pomalý krouživý pohyb jedním směrem a po pár Rozložte výrobek podle obr. A. sekundách druhým směrem. Po použití výrobek zase složte. 3. Stejné cvičení zopakujte i s druhou nohou. 4. Zvedejte nohy po sobě a udělejte vždy něko- Obecné...
  • Página 23 Pokyny k likvidaci Při reklamacích se prosím obracejte na níže uve- denou horkou linku servisu nebo se s námi spojte Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- e-mailem. Pokud se vyskytne případ reklamace, du podle aktuálních místních předpisů. Obalový výrobek Vám – dle naší volby – bezplatně opra- materiál, jako např.
  • Página 24 Blahoželáme! • Tehotné ženy by mali cvičenie vykonávať len Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný po konzultácii so svojím lekárom. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Nezabudnite sa pred tréningom vždy zahriať dôkladne oboznámte. a trénujte zodpovedajúc svojej aktuálnej špor- Pozorne si prečítajte tento návod tovej výkonnosti.
  • Página 25 • Nepoužívajte výrobok pri zapnutom podla- Svaly nôh hovom vykurovaní, inak môže dôjsť k defor- 1. Postavte sa na jednu nohu a druhú nohu nad- máciám. vihnite s ohnutým kolenom cca 20 cm od zeme. 2. Krúžte nadvihnutou nohou najprv jedným Použitie smerom a po pár sekundách druhým.
  • Página 26 Skladovanie, čistenie Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý určenia na používanie alebo určeného rozsahu a čistý pri izbovej teplote. Čistite iba vodou a ná- používania alebo neboli dodržané pokyny sledne utrite dosucha čistiacou handričkou.
  • Página 27 ¡Enhorabuena! • Recuerde siempre calentar antes del Con su compra se ha decidido por un artículo entrenamiento y ejercítese de acuerdo a su de gran calidad. Familiarícese con el artículo capacidad de ejercicio actual. Los esfuerzos antes de usarlo por primera vez. desmesurados y el exceso de entrenamiento Para ello, lea detenidamente las pueden ocasionar lesiones graves.
  • Página 28 • No use el artículo en suelos con una calefac- 3. Estire los hombros hacia las orejas y déjelos ción por suelo radiante encendida; en este caer de nuevo. caso se pueden producir deformaciones. 4. Realice movimientos circulares alternados con el brazo izquierdo y con el brazo derecho ha- Utilización cia delante y después de un minuto hacia atrás.
  • Página 29 3. Después de un momento cambie de pie. La garantía tiene validez únicamente para fallos Importante: Asegúrese de que los del material y fabricación. La garantía no cubre muslos permanezcan paralelos y juntos. las piezas sometidas a un desgaste normal, las Empuje la pelvis hacia delante, mante- cuales se consideran piezas de desgaste (p.
  • Página 30 Hjertelig tillykke! • Husk altid at varme op inden træningen, og Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær træn i overensstemmelse med din nuværende produktet at kende, inden du bruger det første træningstilstand. Ved for kraftig anstrengelse og gang. overtræning kan du komme alvorligt til skade.
  • Página 31 Generelle træningsanvisninger 4. Løft benene skiftevis, og gå nogle skridt på stedet. Sørg for ikke at løfte benene mere, end • Bær bekvemt sportstøj og sportssko. du nemt kan holde balancen. • Varm godt op inden hver træning, og sænk in- tensiteten gradvis, når du afslutter træningen.
  • Página 32 Henvisninger vedr. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. bortskaffelse e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn Bortskaf artikel og emballage i overensstem- reparere varen uden beregning, ombytte varen melse med lokalt gældende forskrifter. Embal- eller refundere købsprisen.
  • Página 33 Congratulazioni! • Le donne in gravidanza dovrebbero svolgere Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- l’allenamento solo dopo aver consultato il sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di proprio medico. cominciare ad utilizzarlo. • Effettuare sempre il riscaldamento prima Leggere attentamente le seguenti dell’allenamento e allenarsi in base alle pro- istruzioni d’uso.
  • Página 34 • Non utilizzare l’articolo in caso di riscalda- 4. Ruotare alternatamente il braccio sinistro e il mento a pavimento accesso perché potrebbe braccio destro in avanti e, dopo un minuto, deformarsi. all’indietro. Importante: non dimenticare di conti- nuare a respirare in modo normale. Aprire l’articolo come illustrato nella fig.
  • Página 35 Conservazione, pulizia Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto a temperatura ambiente in un luogo asciutto e non nell’ambito delle condizioni previste oppure pulito.
  • Página 36 Szívből gratulálunk! • Soha ne felejtsen el bemelegíteni az edzés Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- előtt, és jelenlegi teljesítőképességének megfe- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a lelően eddzen. A megerőltetés és a túlzásba termékkel. vitt edzés súlyos sérüléseket okozhat. Figyelmesen olvassa el az alábbi •...
  • Página 37 4. Körözzön a bal és a jobb karjával felváltva Előzze meg az anyagi károkat! előre, majd egy perc után hátrafelé. • Kerülje az érintkezést éles, forró, hegyes vagy Fontos: ne felejtsen el közben továbbra veszélyes tárgyakkal. is nyugodtan lélegezni! • Ne használja a terméket bekapcsolt padlófű- Lábizmok tés mellett, mert deformálódhat.
  • Página 38 Tárolás, tisztítás Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszerűtlenül vagy helytelenül, nem rendel- A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér- tetésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz- sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja. nálási körben használták, vagy figyelmen kívül Csak vízzel tisztítsa, majd törlőkendővel törölje hagyták a kezelési útmutató...
  • Página 39 Čestitamo! • Pred vadbo se vedno ogrejte in vadite v skladu Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- s svojo trenutno telesno pripravljenostjo. V pri- ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite meru prevelikega naprezanja in prekomerne z izdelkom. vadbe obstaja nevarnost hudih poškodb. V ta namen natančno preberite •...
  • Página 40 Uporaba 3. Nato se postavite na drugo nogo in ponovite to vajo. Izdelek odvijte tako, kot je prikazano na sliki A. 4. Dvigujte nogi drugo za drugo in hodite nekaj Po uporabi izdelek znova zložite. korakov na mestu. Pazite, da nogi dvignete le toliko, da lahko ohranite ravnotežje.
  • Página 41 Napotki za odlaganje v smeti Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite na spodaj navedeno servisno številko za nujne Izdelek in embalažne materiale zavrzite v primere ali stopite z nami v stik po elektronski skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba- pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo lažni materiali, npr.
  • Página 42 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Página 44 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 06/2022 Delta-Sport Nr.: FM-11266 IAN 396963_2201...